Прогулка среди могил - Блок Лоуренс
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Сильная штука, — сказал я.
— Или сильная отрава. Ты уж извини, что-то в последнее время я постоянно попадаю пальцем в небо, правда? Сначала тот фильм, который тебе так не понравился, а теперь вот это.
— Я бы не сказал, что это мне не понравилось. Но у меня такое ощущение, словно я только что провел десять раундов и мне здорово досталось по физиономии.
— Как ты думаешь, что они этим хотели сказать?
— Думаю, что лучше всего это звучало бы по-хорватски. Что они хотели сказать? Не знаю. По-моему, что мир — поганое место.
— Ради этого не стоило идти в театр, — сказала она. — Достаточно почитать газету.
— Ну да, — сказал я. — Но, может быть, в Югославии все иначе.
Мы пообедали недалеко от театра, все еще в мрачном настроении, навеянном пьесой. Посреди обеда я сказал:
— Я хочу тебе кое-что сказать. Прости меня за тот вечер.
— Ничего, все прошло, милый.
— Не знаю. У меня в последнее время какое-то странное настроение. Может быть, отчасти виновато это дело. Раз-другой нам повезло, и мне казалось, что я продвигаюсь вперед, а теперь все опять застыло на мертвой точке, да и я сам как будто тоже на мертвой точке. Но я не хотел бы, чтобы это отражалось на наших отношениях. Ты много для меня значишь, и наши отношения тоже.
— И ты для меня тоже.
Мы немного поговорили, и тучи как будто начали рассеиваться, хотя избавиться от настроения, оставшегося после пьесы, было нелегко. Потом мы пошли к ней домой, и, пока я был в уборной, Элейн прослушала записи на автоответчике. Когда я вышел, она как-то странно посмотрела на меня.
— Кто такой Уолтер?
— Уолтер?
— Он звонил только для того, чтобы сказать «привет». Ничего важного, хотел сообщить тебе, что он еще жив и, может быть, позвонит позже.
— Ну да, — сказал я. — Это один тип, с которым я познакомился позавчера на собрании. Он недавно бросил.
— И ты дал ему этот номер?
— Нет, — сказал я. — С какой стати?
— Вот это меня и удивило.
— Ах, вот что, — сказал я. Меня наконец осенило. — Кажется, эта штука работает.
— Какая штука?
— Переключение на другой номер. Я говорил тебе, что Конги сделали мне подарок, когда играли в игры с телефонной компанией. А сегодня я решил его опробовать.
— Значит, теперь все звонки тебе будут переключаться сюда.
— Правильно. Я не очень верил, что из этого что-нибудь получится, но, видимо, все же получилось. А что?
— Ничего.
— В самом деле ничего?
— Конечно. Хочешь сам послушать? Сейчас перемотаю.
— Да не стоит, если он больше ничего не сказал.
— Значит, можно стереть?
— Валяй.
Она стерла запись, а потом сказала:
— Интересно, что он подумал, когда набрал твой номер и услышал автоответчик с женским голосом.
— Ну, полагаю, он не подумал, что ошибся номером, иначе не стал бы записываться.
— Хотела бы я знать, за кого он меня принял.
— За таинственную женщину с сексуальным голосом.
— Может быть, он решил, что мы живем вместе. Если только не знает, что ты живешь один.
— Все, что он обо мне знает, — это то, что я непьющий и ненормальный.
— А почему ненормальный?
— Потому что я выложил массу всякой чепухи на том собрании, где мы познакомились. Он вполне мог подумать, что я священник, а ты моя экономка.
— В эту игру мы еще не играли. В священника и экономку. «Благословите меня, святой отец, потому что я очень испорченная девочка и меня надо как следует отшлепать».
— Очень может быть, что и надо.
Она усмехнулась, и я потянулся к ней, но в этот самый момент зазвонил телефон.
— Возьми трубку, — сказала она. — Вдруг это Уолтер.
Я взял трубку, и какой-то низкий мужской голос попросил мисс Марделл. Я молча передал ей трубку и вышел в другую комнату. Стоя у окна, я смотрел на огни на другом берегу Ист-ривер. Через несколько минут она подошла и встала рядом. Про тот звонок она ничего не сказала, и я тоже. Через десять минут телефон зазвонил снова, она взяла трубку, и оказалось, что звонят мне. Это был Уолтер — он просто решил почаще отводить душу по телефону, как обычно советуют начинающим. Я немного поговорил с ним, а когда положил трубку, сказал:
— Прости. Это была неудачная идея.
— Ну, ты же здесь часто бываешь. Надо, чтобы тебе могли дозвониться.
Несколько минут спустя она сказала:
— Сними трубку и положи на стол. Пусть сегодня больше никто нам не звонит.
Утром я заглянул к Джо Деркину, и кончилось тем, что я отправился обедать с ним и с двумя его приятелями из бригады тяжких преступлений. Потом вернулся к себе в отель и подошел к дежурному, чтобы узнать, не передавали ли мне что-нибудь, но никто ничего не передавал. Я поднялся наверх и взялся за книгу, а в двадцать минут четвертого телефон зазвонил.
— Ты забыл отменить переключение на мой номер, — сказала Элейн.
— О Господи! — ответил я. — То-то мне никто ничего не передавал. Я только что пришел домой, меня все утро не было, и я совсем про это забыл. Собирался отменить, когда приду, и забыл начисто. Должно быть, у тебя целый день отбоя не было от звонков.
— Нет, но...
— А как же ты сейчас дозвонилась? Ведь все звонки должны переключаться на тебя, и если бы ты набрала мой номер, то услышала бы, что телефон занят.
— В первый раз так и было, — сказала она. — Но потом я позвонила дежурному, и они меня соединили.
— Ах, вот оно что.
— Наверное, звонки, которые проходят через коммутатор, не переключаются.
— Наверное, нет.
— Утром звонил Ти-Джей. Но это не важно. Мэтт, только что звонил Кинен Кхари. Ты должен позвонить ему прямо сейчас. Он сказал, что это срочно.
— Так и сказал?
— Сказал, что это дело жизни и смерти, и, скорее всего, смерти. Не знаю, что это может означать, но он говорил серьезно.
Я сразу же позвонил Кинену, и он сказал:
— Мэтт, слава Богу! Не отходите от телефона, у меня брат на другом проводе. Вы дома, да? Хорошо, не кладите трубку, я буду говорить с вами через секунду.
Послышался щелчок, потом, примерно минуту спустя, еще один щелчок и его голос:
— Он едет к вам. К вашему отелю. Будет ждать вас прямо у входа.
— С ним что-то случилось?
— С Питом? Ничего, с ним все в порядке. Он отвезет вас на Брайтон-Бич. Сегодня волыниться с метро некогда.
— А что там на Брайтон-Бич?
— Там живет прорва русских, — сказал он. — Как бы это вам объяснить? Ну, в общем, один из них только что звонил мне и сообщил, что у него деловые неприятности — примерно такие же, какие были у меня.
Это могло означать только одно, но я хотел окончательно убедиться.
— С его женой?
— Хуже. Мне надо ехать. Там встретимся.
18
В конце сентября мы с Элейн провели идиллический день на Брайтон-Бич. Мы доехали на метро до самого конца линии "Q", погуляли по Брайтон-Бич-авеню, прицениваясь к товарам и разглядывая витрины, а потом прошлись по боковым улицам с их скромными деревянными домиками и сетью переулков, проходов, аллеек и дорожек. Живут там большей частью евреи из России, многие только недавно приехали, и вся эта местность производит впечатление совсем другой страны, хотя в то же время это настоящий Нью-Йорк. Мы пообедали в грузинском ресторане, а потом по набережной дошли до самого Кони-Айленда, глядя, как более закаленные, чем мы, люди купаются в океане. Потом провели час в «Аквариуме» и отправились домой.
Если бы в тот день мы повстречали на улице Юрия Ландау, не думаю, чтобы мы обратили на него внимание. Он выглядел бы там как дома — точно так же, как выглядел раньше на улицах Киева или Одессы. Это был крупный, широкоплечий человек с лицом, которое могло бы послужить моделью для идеализированного изображения рабочего на плакате времен социалистического реализма. Широкий лоб, крутые скулы, угловатые черты, тяжелая челюсть. Волосы у него были светло-каштановые, прямые, и он то и дело вскидывал голову, чтобы откинуть их со лба.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Прогулка среди могил", Блок Лоуренс
Блок Лоуренс читать все книги автора по порядку
Блок Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.