Если наступит завтра - Шелдон Сидни
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
– Я не буду менять свое мнение, Гюнтер.
В Лондон Трейси вернулась поздно вечером.
Трейси просто обожала Лондон. Она обедала в ресторанах «А ля Гаврош», «Билл Бентлис» и «У камина», а после театра заходила в кафе поесть настоящих американских гамбургеров или горячего чили. Она ходила в Национальный театр и Королевскую оперу, посещала аукционы Кристи и Сотби. Она делала покупки в «Гарродсе» и «Фортнум и Мейсон», выбирала книги в «Хатчард и Фойлес» и «В.Г.Смит». Она взяла напрокат машину с шофером и провела запомнившийся уикэнд в отеле в Гемпшире, около Нового Леса, где была потрясающая обстановка и великолепное обслуживание.
Но все стоило дорого. Очень дорого.
Когда– нибудь ваши деньги кончатся…
Да, Гюнтер Хартог был прав. Ее денег не надолго хватит, и Трейси решила заняться будущим.
Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера, и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании Гюнтера.
Как– то вечером в воскресенье, за обедом, член Парламента повернулся к Трейси и сказал:
– Никогда не видел настоящего техасца, мисс Уитни, какие они?
Трейси тут же изобразила техасский акцент, да так, что вся компания покатилась со смеху.
Позже, когда Трейси с Гюнтером были одни, он сказал:
– У вас настоящий талант.
– Я не актриса, Гюнтер.
– Вы недооцениваете себя. В Лондоне есть ювелирная фирма – «Паркер и Паркер», – которая находит удовольствие в – как сказали бы вы, американцы, – обдирании своих покупателей. Вы дали мне идею, как заставить их заплатить за их нечестность.
И изложил Трейси идею.
– Нет, – сказала Трейси. Но чем больше она об этом думала, тем более интригующим ей казалось предложение Гюнтера. Она вспомнила, как провела полицию на Лонг-Айленде, как обманула Бориса Мельникова, Петра Негулеску и Джеффа Стивенса. Ужасно захватывающе, но все в прошлом.
– Нет, Гюнтер, – сказала она, но в ее голосе не слышалось прежней уверенности.
Октябрь в Лондоне выдался необыкновенно теплым, и англичане и туристы грелись в лучах осеннего солнца. Сильное уличное движение в полдень наблюдалось на Трафальгар-сквер, Чаринг Кросс и Пиккадили. Белый «даймлер» свернул с Оксфорд-стрит к Нью Бонд-стрит и, проехав квартал, остановился перед ювелирным магазином «Паркер и Паркер». Шофер в ливрее выскочил из лимузина и бросился открывать дверцу пассажиру. Молодая блондинка со стрижкой типа Сессон, сильно накрашенная, в обтягивающем итальянском вязанном платье под собольей шубкой, выпорхнула из машины.
– Эта дорожка в лавочку, а, малыш? – спросила она громко, с резким техасским акцентом.
Шофер указал на вывеску.
– Здесь, мадам.
– Отлично, котик. Подожди. Думаю, долго не задержусь.
– Я объеду квартал, мадам. Мне нельзя ставить здесь машину.
Она хряпнула его по заду.
– Делай, как считаешь нужным, парниша!
Парниша! Шофер аж вздрогнул. Что за наказание, работать на арендной машине. Он ненавидел американцев, особенно техасцев. Все они дикари, но дикари с деньгами. Он бы очень удивился, узнав, что его пассажирка никогда не бывала в Техасе.
Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и направилась к двери, услужливо открытой швейцаром.
– Добрый день, мадам.
– Привет, парниша. Вы продаете что-нибудь, кроме этих костюмированных украшений, в своей забегаловке?
И ухмыльнулась собственной шутке. Швейцар побледнел. Трейси прошествовала в магазин, оставив позади себя поверженного атлета.
Артур Чилтон, продавец, направился к Трейси.
– Могу ли чем-нибудь помочь вам, мадам?
– Может быть, можете, может быть, нет. Старина Пи Джи сказал, чтобы я купила себе маленький подарок на день рождения, поэтому я здесь. Ну, что, займемся?
– Чем особенно интересуется мадам?
– Эй, приятель, вы, англичане, шустрые ребята, да-а? – И она громко расхохоталась, хлопнув его по плечу.
Он заставил себя оставаться спокойным.
– Возможно, чего-нибудь из изумрудов. Старина Пи Джи любит покупать мне изумруды.
– Пожалуйста, сюда.
Чилтон повел ее к витрине, где лежали украшения с изумрудами. Раскрашенная блондинка пренебрежительно взглянула на них.
– Да здесь только детки. А где папы и мамы?
Чилтон натянуто кивнул.
– Такие кольца стоят по тридцать тысяч долларов. – Да я столько даю своему парикмахеру на чай, – хохотнула женщина. – Старина Пи Джи просто оскорбится, если я вернусь домой с одним из таких мелких камушков. Чилтон ясно представил старого Пи Джи. Толстый и пузатый, такой же громкий и противный, как и его баба. Они стоят друг друга.
И почему только деньги всегда льнут к тем, кто их не заслужил, удивлялся он.
– Кольцо какой цены интересует мадам?
– Почему бы нам не начать со ста штук?
Он выглядел недоуменным.
– Со ста штук?
– Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук баксов. Он судорожно сглотнул.
– В таком случае, будет лучше, если вы поговорите с директором.
Директор, Грегори Хэлстон, настаивал на личной продаже особенно дорогих предметов, поэтому сотрудники фирмы «Паркер и Паркер» не получали комиссионных и им было все равно. Поэтому эту неприятную клиентку Чилтон и передал Хэлстону для дальнейшего ведения дел. Чилтон нажал кнопку под прилавком, и через минуту из глубины магазина появился тоненький как тростинка мужчина. Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился, чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет отсюда.
Чилтон произнес:
– Мистер Хэлстон, это миссис… – И он повернулся к даме.
– Бинеке, котик. Мэри Лу Бинеке, жемчужина! Старина Пи Джи Бинеке. Уж, наверное, слыхали о Пи Джи Бинеке?
– Конечно, – и Грегори Хэлстон выдавил из себя улыбку.
– Миссис Бинеке интересуется изумрудами, мистер Хэлстон.
Грегори Хэлстон указал на витрину с изумрудами:
– У нас здесь представлено несколько неплохих изделий с изумрудами, вот здесь…
– Ей надо что-нибудь стоимостью в районе ста тысяч долларов. С этого момента улыбка на лице Грегори Хэлстона стала шире. Что же, неплохое начало дня.
– Видите ли, у меня день рождения, и старина Пи Джи хочет подарить мне что-нибудь миленькое.
– Понятно, – ответил Хэлстон. – Не изволите пройти со мной?
– Ах вы, паршивец, что это у вас на уме? – прохихикала блондинка.
Хэлстон и Чилтон обменялись понимающими взглядами.
Паршивые американцы.
Хэлстон подвел женщину к запертой двери, открыл ее ключом. Они вошли в маленькую комнату, и Хэлстон тщательно запер за ними дверь.
– Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных покупателей.
В центре комнаты находилась витрина с выставленными напоказ бриллиантами, рубинами и изумрудами, переливающимися всеми цветами радуги. – Ну, это то, что надо. Старина Пи Джи спятил бы от восторга.
– Мадам что-нибудь понравилось?
– А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. – И она направилась к украшениям с изумрудами. – Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.
Хэлстон вытянул из кармана маленький ключик и, отперев витрину, подал даме поднос с изумрудами. Он разложил их на столе. Десять изумрудов сверкали на бархате. Хэлстон наблюдал, как она выбрала самый большой изумруд в изысканной платиновой оправе.
– Если старина Пи Джи захочет, то здесь можно выгравировать мое имя. – У мадам исключительный вкус. 10 каратов, цвета травы, из Колумбии.
Он безупречен.
– Изумруды никогда не бывают без изъянов. Хэлстон озадачено взглянул на нее:
– Мадам права, конечно. Я имел в виду… – и впервые заметил, что глаза женщины такого же зеленого цвета, как и камень, который она вертела в руках, изучая его грани.
– У нас имеется неплохой выбор…
– Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот.
Сделка произошла меньше чем за три минуты.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Если наступит завтра", Шелдон Сидни
Шелдон Сидни читать все книги автора по порядку
Шелдон Сидни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.