Зверь в тени - Лури Джесс
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Моя рука потянулась ко рту; глаза устремились к кресту. Да, быть может, мне не очень нравилось ходить в церковь, но я была уроженкой Пэнтауна. Меня воспитывали в страхе перед Богом. И нам не следовало обсуждать такие вещи на святой земле.
– Я не встречаюсь… Мы с ним не пара. Это был глупый поступок. – Мой стыд выместила злоба на Анта. Плохо было то, что вместо него передо мной стоял Клод. – И какое тебе вообще до этого дело?
Челюсть у парня отвисла, как будто я залепила ему знатную затрещину.
– Ты права, никакого, – пробормотал он, уже пошагав к церкви.
А мои ноги словно приросли к месту. Мне захотелось одновременно разрыдаться, завыть, закричать. Я не могла поверить в то, что Ант показал снимок Клоду. В сущности, он ничего не значил в сравнении со смертью Морин и пропажей Бренды. Такая мелочь на фоне этих утрат! Но поступок Анта ранил меня в тот момент, когда во мне уже не осталось места для большей боли.
Наконец, ноги меня послушались. Я вернулась обратно под дерево, молча плача и терзаясь неотвязным вопросом: кто еще из присутствующих видел меня в лифчике на этом злополучном снимке, который я по глупости позволила сделать Анту?
Через несколько минут отец махнул нам рукой, и мы последовали за ним церковь.
– Что хотели узнать репортеры? – поинтересовалась у него мама.
Она сыграла с нами два раунда в «Игру в жизнь» в трепетный сумеречный час, поболтала с Джуни о прическах и со мной о работе, расспросила отца о делах, которые он вел. Она словно озарила наши души – совсем как в прежние времена, но я тем не менее насторожилась. Из-за нее, из-за мамы, из-за того, что любой взлет может обернуться падением, и просветление ее рассудка могло смениться его помутнением, и какой именно оборот примет сложившаяся ситуация, можно было только гадать. «Пора в отпуск, Гари», – проговорила мама, и ее голос прозвучал так, словно исходил из глубокого-преглубокого колодца.
Вот почему я так испугалась, когда отец по пути в церковь рассказал ей о Бренде. О чем он думал? Мы, конечно, не могли оградить маму от всего, но мы были в состоянии контролировать дозировку сообщаемых ей новостей. Мама вроде бы восприняла новость о Бренде спокойно, но мне из-за этого стало еще тревожней. Потом я подумала: «А может, это и к лучшему?» Ведь отец Адольф не мог не упомянуть об исчезновении Бренды в своей проповеди. И мама могла услышать в церкви массу плохих новостей от других прихожан. К тому же она всегда повторяла, что ощущала в церкви поддержку.
– Они хотели узнать, что нового в деле о пропавших девушках, – ответил отец и, перекрестившись, повел нас к нашей скамье.
Я, мама и Джуни последовали за ним под финальный колокольный перезвон. Гам и суетливые передвижения в церкви прекратились одновременно с последним отзвуком колокола. Я вдохнула умиротворяющие запахи ладана и древесного мыла. Свечи зажглись, хор затянул вступительное песнопение, и отец Адольф со свитой из своих послушников прошествовал к кафедре. Отвесив поклон, он взмахнул кадилом, а потом кивком повелел одному из помощников унести его.
– Встаньте, дети мои, – произнес отец Адольф с необычайно мрачным видом.
Вся паства разом поднялась.
– Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, – нараспев произнес отец Адольф.
– Аминь, – откликнулись мы.
Мама протянула за спиной Джуни руку и сжала мою. «Я что, слишком громко прокричала “Аминь”?» Но мамины глаза были устремлены на священника.
Отец Адольф продолжил:
– Мы приветствуем всех, кто присоединился к нам на сегодняшнем богослужении. Да обрящут они утешение и силу среди своих собратьев по вере. Я благодарен вам за ваше присутствие здесь. Мы должны верить в нашего Господа, Иисуса Христа, и Его всемогущество и полагаться друг на друга. Прямо сейчас, в этот момент, три наши семьи отчаянно нуждаются в нашей любви. – Отец Адольф поднял вверх глаза, полные печали; его лицо исказила скорбь. – В нашем сопереживании нуждается Глория Хансен…
Мы все начали озираться, словно ждали, что она встанет со скамьи и обнаружит себя. Но я так и не увидела ее среди прихожан.
– Ее драгоценная дочь ныне пребывает в Царствии Небесном, рядом с Господом нашим. А наше дело – позаботиться о Глории здесь, на бренной Земле. – Отец Адольф торжественно кивнул и продолжил: – Наша любовь нужна также Тафтам…
И все опять принялись высматривать родителей Бренды, но так и не увидели их.
– Их дочь Бренда пропала. Если вам об этом что-то известно, сообщите, пожалуйста, шерифу Нильсону.
Послышались охи и ахи – от тех, кто еще не слышал новостей. За ними последовало беспокойное бормотание. Шериф Нильсон, сидевший в нескольких рядах и чуть левее от нас, поднял руку, как будто в церкви могли находиться люди, не знавшие, кто он такой.
– Мы должны неустанно молиться о спасении и скорейшем возращении к нам рабы Божьей Бренды, равно как и об Элизабет Маккейн, которую никто не видел за неделю, минувшую с ее исчезновения из ресторана. Если вы что-либо знаете, поведайте это шерифу Нильсону. Даже если это кажется вам маловажным. А теперь давайте помолимся все вместе за пропавших девушек и их родных.
Отец Адольф низко склонил голову и начал бормотать себе под нос слова молитвы. Мы все последовали его примеру. Кто-то в моем ряду встал (должно быть, приспичило). Я не обратила на это никакого внимания. Хотя я истово, всем сердцем желала, чтобы Бренда нашлась целой и невредимой, мои мысли – к величайшему стыду – занимала не молитва, а тот снимок, который Ант показывал всем подряд. «Что, если о нем узнает отец? Или, хуже того, увидит его?»
– Ты знаешь, где эти девочки!
Пронзительный крик прорезал гул слившихся в молении голосов, как острие ножа лист бумаги. Десятки пар глаз взметнулись вверх. Проскользнув мимо отца в проход, мама встала, покачиваясь из стороны в сторону и бросая в лицо священника обвинительные слова; ее собственное лицо пылало гневом. А у меня от изумления отпала челюсть.
– Ты знаешь, где эти девочки. Я разговаривала с Богом, и Он сказал, что ты должен их вернуть! – Мама медленно развернулась, ее глаза засверкали. – Вы все знаете, что с ними случилось. Им пришлось заплатить дань Пэнтауна. И все вы несете за это ответственность. – Мама начала указывать на прихожан, тыча пальцем воздух при каждом резко кидаемом слове: – Каждый. Из. Вас.
Отец Адольф торопливо сошел с кафедры. Но папа уже был рядом с мамой. Обхватив ее рукой за талию, он попытался вывести маму из церкви. Но она начала извиваться, попыталась вырваться, широко раскрыв глаза, закричала о помощи. Скованная ужасом, я лишь крепче прижала к себе Джуни и закрыла ей ладонями уши.
Шериф Нильсон шагнул к кафедре и раскатистым голосом человека, наделенного властными полномочиями, проговорил:
– Сейчас трудное время для матерей, вне всякого сомнения. Отец Адольф, вернитесь к своей пастве. Гари позаботится о своей семье.
Нильсон повернулся ко мне и кивнул: Уходите. Сейчас. Немедля.
Сгорая со стыда, я схватила сестру за руку и потащила к боковому проходу, натыкаясь на людей в поспешном бегстве. Когда мы с Джуни оказались на улице, отец уже отъезжал от парковки в направлении больницы.
– Я не хочу заходить к Анту, – заявила Джуни, пнув ногой песок. Церковь Святого Патрика была всего в полутора километрах от нашего дома, но жара удвоила дистанцию. – Я хочу домой, посмотреть телик.
– По нему ничего интересного не показывают в воскресное утро, тебе это отлично известно. И потом, это займет всего несколько минут. У Анта есть одна моя вещица, мне нужно ее забрать.
– Какая вещица?
– Фотка.
– А-а.
Следующий квартал мы прошли в молчании. Машин на улице было мало. Почти все жители Пэнтауна находились в церкви.
– Как ты думаешь, как долго мама пробудет в больнице на этот раз? – нарушила молчание Джуни.
На ней было платье в полоску; в волосы вплетены ленточки. Несмотря на девчачий наряд, выглядела сестренка гораздо старше своего возраста – лет на шестнадцать, не меньше. Эд был прав.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Темное искушение (ЛП)", Лори Даниэль
Лори Даниэль читать все книги автора по порядку
Лори Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.