Исчезла, но не забыта - Марголин Филипп
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Разговаривали с ней?
— Да, конечно. Время от времени мы виделись. Но общались всегда на уровне «доброе утро» или «как дела». Она была очень скрытным человеком.
— Ваша постоялица работала?
— Да. Где-то, не знаю где. Думаю, что она была секретаршей или что-нибудь в этом роде. Кажется, она заведовала делами у какого-то доктора. Да, точно. О себе она совсем не заботилась, но фигурку имела просто загляденье, если, конечно, долго вглядываться. Представьте, высокая, спортивная, но одевалась всегда, как старая перечница. Я даже подумала, что она специально хочет отвратить от себя мужчин, понимаете, о чем я говорю?
— А фотографии ее у вас не осталось?
— Какая фотография? Я же сказала, что у нее вообще не было никаких фотографий. У всех они есть, а у этой дамы их не было. Всегда надо иметь что-то, чтобы вспоминать о лучших временах.
— Это правило не для всех. Некоторые не любят ворошить прошлое, — заметил Стюарт.
Собеседница затянулась, а потом кивнула в качестве ответа:
— Похоже на то. Дурные воспоминания, да?
— И даже хуже, намного хуже, — озадачил свою собеседницу Стюарт.
— Позволь мне помочь тебе вымыть посуду, — предложила дочери Рита. Они оставили после обеда целую гору и ушли смотреть с Кетти любимый детский сериал, а затем Бетси долго укладывала дочь в постель.
— Да, чтобы не забыть, — начала Бетси разговор с матерью, загружая грязные тарелки в посудомоечную машину. — Женщина, которую зовут Нора Слоан, может позвонить тебе. Я дала ей телефон. Она пишет статью обо мне для «Пасифик вест».
— Ого!
— Ей бы хотелось расспросить тебя и Кетти, знаешь, для фона.
— Расспросить меня? — изумилась Рита.
— Да, мам. Это твой шанс стать бессмертной.
— Нет, мое бессмертие — это ты, дорогая, но звонку я все-таки буду рада. Кто лучше меня знает все тайные стороны твоей души?
— Вот этого-то я и боюсь больше всего на свете.
Теперь Бетси успела загрузить и грязные кружки.
— У тебя есть еще время, чтобы поболтать?
— Конечно.
— Может быть, кофе или лаю?
— Пожалуй кофе.
Бетси налила две чашки и отнесла их в гостиную — там лучше всего было разговаривать.
— Это все из-за дела Дариуса. Просто не знаю, что делать. Никак не могу перестать думать о тех женщинах и о том, через что им пришлось пройти.
— А разве не ты говорила мне постоянно, что виновность или невиновность клиента для тебя не имеют значения? Ты же прежде всего адвокат.
— Знаю. И я это действительно говорила. И продолжаю верить в свой принцип. Плюс ко всему мне нужны сейчас деньги. Это дело может способствовать моей адвокатской карьере. Даже если я проиграю, все равно буду известна как адвокат знаменитого Мартина Дариуса. Это прямой путь наверх. Если же откажусь, то сразу попаду в разряд неудачников, неспособных справиться с серьезным делом.
— Но тебя беспокоит мысль о том, что твой клиент действительно может оказаться на свободе?
— Совершенно верно, мам. А главное, я почти уверена, что это мне удастся. У Пейджа нет ни одного солидного доказательства. Судья Норвуд в открытую заявил ему об этом во время слушаний о возможном освобождении под залог. Но у меня самой есть такие факты, которыми Пейдж не обладает и никогда обладать не будет. Эти факты неопровержимо доказывают вину…
Бетси замолчала, ощутив дрожь во всем теле.
— Но кто-то все равно должен представлять Дариуса в суде, — спокойно продолжила Рита. — Если это будешь не ты, значит, на твоем месте окажется другой адвокат. Я всегда внимательно слушала, как ты рассуждала о том, что следует предоставлять квалифицированную защиту всем: убийцам, наркодельцам. Поверь, мне это трудно было принять. И этот человек, мужчина, который осмелился так издеваться над женщинами… А сейчас ты собираешься наплевать на собственные принципы, да? Но ты же защищаешь не конкретную личность, а целую систему правосудия, причем систему хорошую.
— Это все теории, а в реальности я чувствую себя очень плохо. Что бы ты сказала, если бы не могла сомкнуть глаз по ночам, потому что прекрасно понимала, что этого зверя никак нельзя выпускать на свободу? Мама, я уверена, что Дариус и в Хантерс-Пойнте творил те же ужасные вещи, что и здесь, в Портленде. И если он выйдет на свободу благодаря мне, то кто тогда будет следующим? Не могу не думать о том, через что пришлось пройти всем этим несчастным. В его руках они были совсем одни, беззащитны и лишены всякого человеческого достоинства.
Рита протянула руку и схватила дочь за руку.
— Я так горжусь тобой и тем, что ты делаешь в жизни. Я сама никогда и не мечтала стать адвокатом. Эта работа слишком важная. И ты, Бетси, обладаешь чем-то очень важным, потому что делаешь очень нужные и необычные вещи, такие, на которые не всякий человек может решиться. Но за это надо платить. А как ты думаешь, президент спит спокойно? А судьи? Генералы? Вот тебе и открылась неприглядная сторона любой ответственности. Быть рядом с этими несчастными женщинами легко, потому что тогда сам Бог с тобой. Но сейчас ты идешь против Бога. А свою работу все равно делать следует, несмотря ни на какие страдания. Неси свое бремя и не думай о легких и безболезненных путях отступления.
Неожиданно Бетси расплакалась. Рита обняла дочь.
— Я не знаю, что нам делать, мам. Я так любила Рика, я ему все готова была отдать, а он оставил меня. Если бы он только был здесь и мог помочь мне… Одной мне не справиться.
— Справишься, потому что ты сильная. Если бы это было не так, ты бы никогда не добилась того, чего уже добилась.
— Но где же моя сила? Я не ощущаю ее. Только пустота, пустота, и больше ничего.
— Трудно видеть себя глазами других. Ты знаешь, что тебе далеко до совершенства, поэтому и преувеличиваешь свои слабости. Но сил в тебе очень много, поверь мне, я знаю, что говорю.
Рита сделала паузу, затем как-то отстранение посмотрела на дочь.
— Знаешь, должна тебе признаться кое в чем. Того, что я сейчас скажу, не знает ни одна душа на свете. В ночь, когда от меня ушел твой отец, я чуть было не покончила жизнь самоубийством.
— Мам, да что ты?
— Помню, я сидела в нашей спальне. Ты уже успела заснуть. И тогда я решила взять таблетки из тумбочки. Помню, целый час я сидела и смотрела на эти таблетки, но так и не смогла решиться. И не позволила мне совершить убийство ты. Скорее, мысль о тебе. Как я могла пропустить пору твоего расцвета? Пору твоего становления. Пожалуй, отказавшись от этих чертовых таблеток, я сделала в своей жизни самый важный шаг. И теперь в награду мне остается только гордиться тобой.
— А что, если я сама недовольна собой? Что, если гордиться здесь нечем, потому что речь идет только о деньгах и репутации? Что, если я цинично помогаю маньяку, исчадию ада, избежать заслуженного наказания, и он потом спокойно сможет продолжить совершать свои злодеяния, принося страдания невинным людям?
— Не знаю, что и сказать тебе на это. Мне же неизвестны все факты, поэтому мне очень трудно даже вообразить себя на твоем месте. Но помни, что я очень доверяю тебе во всем и уверена в правильности твоего выбора.
Бетси вытерла глаза.
— Прости, что попыталась переложить на тебя груз своей ответственности, но с уходом Рика мне больше не к кому обратиться за помощью.
— Рада, что хоть в этом могу тебе помочь, — улыбнулась в ответ Рита. Бетси с радостью обняла мать. Как хорошо было поплакать на груди родного человека, как хорошо выговориться и признаться в том, что тяготило душу, но ответы на важные вопросы так и не были найдены.
Глава XVII
В субботу днем Раймонд Колби стоял перед камином в своей гостиной, ожидая адвоката из Портленда. Слуга уже успел развести огонь в камине. Колби вытянул руки, пытаясь согреть их в тепле, исходящем от пламени, однако с холодом дождливого промозглого дня, который загнал всех соседей в уютные дома Джорджтауна, жар полыхающих дров вряд ли мог справиться.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Исчезла, но не забыта", Марголин Филипп
Марголин Филипп читать все книги автора по порядку
Марголин Филипп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.