Пропавшие (ЛП) - Гибни Патришия
— Они не совсем подозреваемые, — сказала Лотти.
— Ну ничего, они на очереди.
Сержант плюхнулся в кресло. Они сидели молча, и Лотти протянула ему свой кофе. Кирби взял его, шутливо поднял стакан в знак тоста и выпил.
— У нас очень мало кандидатов в подозреваемые, — сказал сержант, глядя на кривую картину на доске.
— Можно добавить миссис Мерту, Беа Уолш и Майка О’Брайена, менеджера банка, — ответила Лотти, — и тогда получим в сумме всех тех, кто знал жертв. Чёрт, такое ощущение, что Браун и Салливан жили в закрытом женском монастыре.
— Странно, куда я подевал О’Брайена? — Кирби перелистал стопку бумаг на соседнем стуле, нашёл искомое и закрепил на доску ещё одно фото.
— Что насчёт отца Джо Бёрка? — спросил вошедший Бойд; его подстриженные волосы блестели при свете флуоресцентных ламп, свежие после утреннего душа.
— А что насчёт него? — спросила в ответ Лотти; от вопроса Бойда по телу пошли мурашки.
— Он был первым на месте убийства Салливан после миссис Гэвин, уборщицы, — ответил Бойд, усаживаясь рядом с Кирби. В руках у него был стакан с кофе. Лотти забрала его и сделала глоток.
— Тогда нам нужно и фото миссис Гэвин, — добавила Лотти, не удержавшись от сарказма.
— Давайте серьёзно, — вступился Кирби.
Лотти знала, что сержант не любил, когда его работу недооценивали. Он был переутомлён.
Сержант указал на фото Дерека Харта.
— Любовничек мог убить священника, отца Ангелотти, в порыве ревности, — предположил он. — А затем убил и Брауна, когда тот обо всём узнал.
— Но зачем убивать Салливан? — спросил Бойд.
Кирби уставился на него:
— Не знаю…
— И всё же, — добавила Лотти.
— Далее, у нас есть Том Рикард. Необыкновенный застройщик недвижимости, — продолжил Кирби. — За бесценок приобрёл «Санта-Анджелу», действовал с существенным нарушением плана застройки, который одобрил Окружной совет, — тут наверняка без взятки не обошлось, — чтобы построить там всё, что ему заблагорассудится. Как только его приятель, Джерри Данн, достанет ему такое разрешение. — Сержант указал на фотографии жертв. — Двое сотрудников Совета могли попытаться остановить его, возможно, даже пытались его шантажировать. Отсюда и крупные суммы денег, упавшие на их счета, часть которых была найдена в морозильнике у Салливан дома. Перед смертью Браун позвонил Тому Рикарду. Устранив Салливан и Брауна, он мог смело следовать своему плану, никого более не опасаясь. — Кирби ткнул толстым указательным пальцем в фотографию Рикарда.
— Предположим на минутку, что ты прав, но причём тогда отец Ангелотти? — спросил Бойд.
— Ни малейшего понятия, — ответил Кирби, почёсывая голову. — Возможно, он следовал за деньгами.
— Продолжай, — велела ему Лотти, заинтересованная маленькой драмой сержанта.
— Говоря о деньгах… Майк О’Брайен. — Кирби изучал фото менеджера. — Он знает, кто перевёл деньги на счета жертв. Может, он посредник? Не знаю. Думаю, надо к нему присмотреться поближе. И потом наш общий друг епископ Коннор.
Кирби замолчал на мгновение ради эффекта, а затем продолжил:
— Он продал «Санта-Анджелу» по цене ниже рыночной стоимости. Где доказательства, что он не получил толстенький конверт евро наличными прямо из лап Рикарда? Его холодильник тоже можно проверить. — Он рассмеялся собственной шутке, но смех перешёл в кашель, и он продолжил: — Возвращаясь к отцу Ангелотти. Что он тут позабыл? Не верю я в эту чушь про «поиски себя». Должна быть причина его приезда сюда.
Лотти ничего на это не ответила. Она думала о вчерашнем полуночном разговоре с отцом Джо. Затем посмотрела на мокрый снег, покрывавший окна снаружи. Возможно, провести денёк в солнечном Риме — не такая уж и плохая идея.
— Всё равно я считаю, что фото отца Джо Бёрка тоже должно быть на доске, — вставил Бойд, не унимаясь.
— Ну так прикрепите его, — велела Лотти резким тоном.
— Раздражительны с утра, инспектор? — спросил Бойд.
— Даже не начинай, — сказал Кирби, обратив на него полный изнеможения взгляд.
— Я что-то пропустила? — спросила Мария Линч, войдя в комнату; её туго затянутый на макушке хвост качался из стороны в сторону, в руках она несла пакет с круассанами.
Три пары глаз повернулись к ней.
— Нет, — ответили все трое в унисон.
За Линч следовал суперинтендант Корриган, извергая слюни раньше, чем слова успевали слетать с его губ:
— Детектив Паркер!
Он стоял, уперев руки в боки, широко расставив ноги, с таким же багровым лицом, как и Кирби. Значит, миссис Корриган с утра не похлопотала над его настроением.
— Сэр? — отозвалась Лотти.
— Ко мне в кабинет!
Корриган повернулся на пятках и направился по коридору.
Вручив Бойду свой кофе, Лотти мысленно составляла ответы на неизбежные вопросы. Готовая к спору, она последовала за Корриганом в его кабинет.
— Прежде чем вы что-либо скажете, сэр… — начала она.
— Нет, инспектор Паркер, — прервал он её, подняв руки, и сел в кожаное кресло, которое издало шипящий звук выпускаемого воздуха. — Прежде чем вы что-либо скажете, даже не пытайтесь извиняться. Не хочу их даже слышать. Всё ясно?
Лотти кивнула, тщательно обдумывая слова, прежде чем что-либо ответить.
— Надеюсь, у вас была веская причина побеспокоить епископа Коннора. Снова.
— Каков вопрос, сэр? — Лучше бы промолчала.
Очки Корригана соскользнули с вспотевшего носа, глаза выпучились от ярости, и казалось, его голова в форме яйца вот-вот взорвётся.
— Объяснитесь. Пока я не попросил старшего суперинтенданта отстранить вас.
— Отстранить? — Чёрт, это уже серьёзно. — За что?
— Я что-нибудь придумаю, — ответил Корриган.
Лотти затаила дыхание, прежде чем выпалить:
— Я хочу поехать в Рим. — Раз уж идти, так до конца.
— Ри… Рим? — промямлил Корриган. — Собрались теперь оскорблять самого Папу? — Он пальцем придвинул очки по переносице.
Лотти держала язык за зубами.
— Присядьте. Да сядьте вы, ради Бога. Стоите там, как жираф, заблудившийся в зоопарке.
Лотти села.
— Вы дура? — Корриган в отчаянии вознёс руки. — Да что с вами такое?
— Мне нужно поехать в Рим. — Лотти решилась ещё раз попытать удачи. — Думаю, отец Ангелотти имеет отношение к смертям Салливан и Брауна. И объяснение тому в Риме. — Лотти хотелось верить, что ее слова звучали убедительно, потому что она пока не знала, что же обнаружил отец Джо. Чтобы Корриган её не прервал, она продолжила: — Мне нужно взглянуть на архивные записи из «Санта-Анджелы». Примерно сорок лет назад там были убиты двое детей, а двое из наших жертв выросли в этом приюте в то самое время. Думаю, эти записи помогут нам установить мотив. Они должны храниться в архиепархии Дублина, но по неизвестным причинам их перевели в Рим. Поэтому мне нужно ехать в Рим.
— Вы либо пьяны, либо спятили, — ответил Корриган. — Но так как я не чувствую запаха алкоголя, значит, второй вариант.
— Это значит «нет»?
— Почти определённо.
— Могу я объяснить, где была?
— И куда вы пойдёте далее, мне тоже неважно! — взорвался Корриган. — Но я кое-что вам поясню, инспектор Паркер. — Он встал и начал шагать вокруг Лотти. — Мы уже неделю ведём это расследование, а у вас на руках ровным счётом ничего. Мне приходится ежедневно давать интервью газетам, рассказывая им всякое дерьмо, потому что вы, Бойд, Кирби, Линч и прочие клоуны в вашем цирке слишком заняты, прикрепляя треклятые фотографии треклятыми кнопками к паршивой доске, чтобы дать мне хоть какие-то ответы. Убийца бродит где-то там и смеётся над нами, а вы чего хотите? Прокатиться по Риму?! Ха!
Корриган остановился и сел, выпустив из кресла ещё больше воздуха. Лотти задумалась, это из его задницы или из стула.
— Тому есть логическое объяснение и у меня предчувствие… — Лотти запнулась на полуслове, увидев багровеющие щёки суперинтенданта.
— Не хочу ничего слышать про эту вашу дерьмовую женскую интуицию или шестое чувство, вы меня слышите?!
Похожие книги на "Пропавшие (ЛП)", Гибни Патришия
Гибни Патришия читать все книги автора по порядку
Гибни Патришия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.