Кафе лунатиков - Гамильтон Лорел Кей
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Я этого не делал. Ты не делала. А магию я могу учуять. Значит, кроме него некому.
Учуять? Я повернулась к Жан-Клоду:
– Итак?
Он рассмеялся, и этот смех скользнул у меня по спине меховой кистью – мягкий, скользкий, щекочущий. Слишком быстро после той бешеной силы, которую мы испытали только что. Я вздрогнула, и он засмеялся громче. Это вредно, и ты знаешь, что этого делать не надо, но прекращать не хочется. Его смех всегда был опасно заманчив, как отравленная конфета.
– Клянусь любой клятвой, которой вы согласны поверить, что я ничего нарочно не делал.
– А что вы сделали случайно? – спросила я.
– Задайте тот же вопрос себе, ma petite. Я здесь не единственный мастер сверхъестественного.
Да, здесь еще и я.
– Вы хотите сказать, что это сделал один из нас?
– Я хочу сказать, что я не знаю, кто это сделал, и не знаю, что это было. Но месье Зееман прав, это была магия. Чистая сила, от которой встанет дыбом шерсть у любого волка.
– Что это должно значить? – спросил Ричард.
– Если ты владеешь подобной силой, мой волк, даже Маркус может перед ней склониться.
Ричард подтянул колени к груди, обхватив их руками. Взгляд его стал далеким и задумчивым. Эта мысль его заинтересовала.
– Я что, единственная в этой комнате, которая не пытается объединить свое царство?
Ричард посмотрел на меня почти извиняющимся взглядом.
– Я не хочу убивать Маркуса. Если я смогу продемонстрировать ему такую силу, он может отступить.
Жан-Клод улыбнулся мне – очень довольной улыбкой.
– Вы признаете, что он – не человек; а теперь он хочет силы, которая сделает его вожаком стаи. – Улыбка его стала шире и перешла в очень короткий смех.
– Я и не знала, что вы увлекаетесь музыкой пятидесятых, – сказала я.
– Есть много такого, чего вы обо мне не знаете, ma petite.
Я смотрела на него, не отводя глаза. Представить себе, как Жан-Клод танцует буги-вуги в “Шангри-ла” – это чуднее всего, что я этой ночью видела. В наг я еще могу поверить, но что у Жан-Клода есть хобби – это уже слишком.
31
Горячая ванна. Снова широкая футболка, тренировочные и носки. Я буду единственная в этой комнате одета чучелом. Надо при первой возможности купить что-нибудь вместо этого черного халата.
Они сидели на диване, отодвинувшись друг от друга как можно дальше. Жан-Клод сидел как манекен, рука на спинке дивана, другая рядом с коленями. Еще он положил ногу себе на колено, будто показывая совершенство своих мягких туфель. Ричард свернулся на своем конце дивана, подтянув колено к груди, а другое положив на диван согнутым.
Ричард выглядел уютно, а Жан-Клод – будто ждал модного фотографа. Двое мужчин в моей жизни – это было почти невыносимо.
– Я собираюсь поспать, так что все, кто здесь не остается, – на выход.
– Если вы обращаетесь ко мне, ma petite, у меня нет намерения уходить. Разве что Ричард уйдет вместе со мной.
– Стивен сказал тебе, зачем я здесь. Ей после травмы нельзя быть одной.
– Посмотри на нее, Ричард. Разве она выглядит больной? – Он изящно показал рукой. – Я признаю, что она получила некоторые повреждения. Но твоя помощь ей не нужна. Возможно, даже моя не нужна.
– Я пригласила Ричарда остаться у меня. Вас я не приглашала.
– Но вы приглашали меня, ma petite.
– Во-первых, перестаньте меня так называть. Во-вторых, когда это я вас приглашала?
– Последний раз, когда я здесь был. Кажется, в августе.
Черт, я и забыла! Это было хуже, чем неосторожность. Я поставила Ричарда под удар. Мы тогда договорились, но я не знала этого, когда я оставляла его одного, оставляла одного там, куда Жан-Клод может приходить и уходить по своему желанию.
– Я это могу исправить прямо сейчас.
– Если вам будет приятен этот театральный жест, не стесняйтесь, но Ричард не должен провести здесь ночь.
– Почему?
– Мне кажется, вы одна из тех женщин, которые, когда отдают свое тело, отдают и свое сердце. Если вы переспите с нашим мосье Зееманом, возврата уже не будет.
– Секс – это не обязательство, – сказала я.
– Для большинства людей – нет, но для вас – боюсь, что да.
То, что он так хорошо меня знает, заставило меня покраснеть. Черт бы его побрал.
– Я не собиралась с ним спать.
– Верю вам, ma petite, но я вижу, как вы следите за ним глазами. Он сидит здесь, такой красивый, теплый и очень живой. Если бы меня не было в минуту вашего прихода домой, вы бы устояли?
– Да.
Он пожал плечами:
– Наверное. Ваша сила воли просто пугает. И все же я не могу так рисковать.
– Вы не верите, что я не буду к нему приставать?
Снова то же пожатие плеч, которое могло значить что угодно. Улыбка у него была манящая и снисходительная.
– Почему? Вы сами к нему неравнодушны?
Вопрос застал его врасплох, и удивление Жан-Клода вполне стоило гримасы отвращения на лице Ричарда. Жан-Клод посмотрел на Ричарда, уделив ему все свое внимание. Он оглядывал все его тело медленным, проникновенным взглядом, и этот взгляд не остановился в паху или на груди, но поднялся до шеи.
– Это правда, что кровь оборотней бывает слаще крови людей. И это потрясающее ощущение, если можно этого добиться и не быть разорванным на части.
– Вы говорите, как насильник, – сказала я.
Его улыбка расцвела удивленным блеском клыков.
– Неплохое сравнение.
– Это было оскорбление.
– Да, я так и понял.
– Я думал, у нас соглашение, – сказал Ричард.
– Так и есть.
– Ты можешь тут сидеть и обсуждать мои вкусовые качества, но все равно у нас соглашение.
– По многим причинам было бы приятно тебя заполучить, но у нас соглашение. Я не иду на попятный.
– Что за соглашение? – спросила я.
– Мы исследуем нашу взаимную силу, – пояснил Жан-Клод.
– Что это значит конкретно?
– Мы точно не знаем, – ответил мне Ричард. – Детали еще не проработали.
– Мы только что согласились не убивать друг друга, ma petite. Чтобы иметь время спланировать, что делать потом.
– Прекрасно. Теперь выметайтесь оба.
Ричард выпрямился.
– Анита, ты слышала, что сказала Лилиан. Тебя надо будить каждый час – на всякий случай.
– Я будильник поставлю. Слушай, Ричард, я уже в порядке. Одевайся и иди.
Вид у него был озадаченный и немного обиженный.
– Анита!
А у Жан-Клода вид был не озадаченный и не обиженный. Самодовольный.
– Ричард здесь не остается. Вы довольны?
– Да.
– И вы тоже здесь не остаетесь.
– Я не имел таких планов. – Он встал и повернулся ко мне. – Я уйду, как только мы поцелуемся на прощание.
– Мы – что?
– Поцелуемся. – Он обошел вокруг дивана и встал передо мной. – Должен признать, что представлял себе вас в одежде чуть более, – он потрогал мой свитер, – сладострастной, но приходится удовлетвориться тем, что получаешь.
Я выдернула рукав у него из пальцев.
– Вы еще ничего не получили.
– Верно, но я полон надежд.
– Не понимаю, почему я должна.
– Соглашение между Ричардом и мной основывается на факте, что мы все встречаемся. Вы встречаетесь с Ричардом, и вы встречаетесь со мной. Мы оба за вами ухаживаем. Одна милая семейка.
– Вы можете поскорее? Я хочу спать.
У него между глаз пролегла хмурая морщинка.
– Анита, с вами очень трудно.
– Ура, – ответила я.
Морщинка исчезла, и он вздохнул.
– Можно подумать, я бы сдался, если бы с вами хоть когда-нибудь было легко.
– Да, – ответила я. – Можно подумать.
– Хороший прощальный поцелуй, ma... Анита. Если вы всерьез намереваетесь встречаться со мной, он будет не последним.
Я злобно на него глянула. Мне хотелось попросить его убраться к чертям, но что-то было такое в том, как он стоял...
– Если я скажу “никаких поцелуев”, что тогда?
– Сегодня я уйду. – Он шагнул ко мне чуть ближе, почти соприкасаясь. Ткань его рубашки зашуршала по моей футболке. – Но если вы дарите поцелуи Ричарду, а я такой привилегией не пользуюсь, наше соглашение отменяется. Если я не могу вас касаться, а он может, это трудно назвать честной игрой.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Кафе лунатиков", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.