Убить зверя - Симмс Крис
— Попозже, — улыбнулся Джон, взглянул на дверь в кухню и потянул носом, давая понять, что игрища закончились.
— Чем-то вкусно пахнет.
— Пастуший пирог, — объявила Элис, расслабляясь. — Салат в холодильнике.
— А, здорово, Эл! — воскликнул довольный Джон. — Ты не возражаешь, если я сначала немного пробегусь? — Он пропустил тренировку, и ему очень хотелось размяться.
— Конечно, нет. Я сама поужинала давным-давно.
Джон взглянул на пса:
— Не желаешь ли пробежаться?
При слове «пробежаться» собака испустила довольный визг и потопала к входной двери, где уставилась на свой поводок, висящий на крючке вешалки для верхней одежды.
— Как прошел день? — спросил Джон, взбираясь по лестнице. — Расскажи мне, пока я переодеваюсь.
— Я опять опоздала. Этот дурацкий поезд до Пиккадилли опять отменили. — Она двинулась за ним в запасную комнату, переступая через гантели и штанги, сложенные на полу, и села на скамейку в углу.
Джон стоял перед стенным шкафом, вытаскивая свой костюм для бега из груды разной спортивной одежды, сваленной на полках. Он быстро снял туфли и носки, повесил костюм на плечики и пристроил галстук на другие плечики, где уже томилось полдюжины галстуков.
Когда он начал расстегивать рубашку, Элис сказала, с невинным видом разглядывая ногти на одной руке:
— Вообще-то Мелвин сегодня ввел новый режим красоты в салоне.
Обратив внимание на ее тон, Джон осторожно спросил:
— Продолжай. Что он еще придумал?
Он уронил свои трусы на пол и, наклонившись, потянулся за синтетическими велосипедными шортами, которые одевал под укороченные тренировочные брюки, когда собирался бегать. Посмотрел на Элис и заметил, что она не сводит глаз с его задницы.
— Это восковка для мужчин. «Спинки и задницы», как говорит Мелвин.
Секунду Джон переваривал информацию, затем взглянул на нее:
— Ты, случайно, не выщипываешь волосы с задниц посторонних мужчин?
Она хитро ухмыльнулась.
— О, Пресвятая Мадонна, скажи мне, что это неправда! — простонал он, обхватив голову руками и делая вид, что рыдает. — Если кто-нибудь узнает, мне не жить. — Он снова посмотрел на нее, желая убедиться, что она шутит.
Элис задержала на нем взгляд, потом неожиданно улыбнулась.
— Какие проблемы?
— Спины, это я еще понимаю. Но задницы?
— Не волнуйся. Этим специально займется Мелвин. У него уже слюни текут при мысли о такой возможности. — Она поморщилась. — Представляешь? Первый клиент по записи наутро понедельника, штаны мужика отброшены в сторону и… — Она содрогнулась и фыркнула.
— Не надо, — попросил Джон. — А то мне плохо будет. Куда только мир катится? Спины и чертовы задницы. — Он недоуменно покачал головой.
— Ты удивишься, когда узнаешь, сколько желающих. И не только геи, как ты вообразил, наверное. И вообще, ты ведь никогда не возражал против того, что я обрабатывала женщин под бикини.
— Ну, это совсем другое дело! — воскликнул Джон, внезапно повеселев. — Тут в последнее время никаких новостей?
— Увы, — ответила она.
Джон натянул куртку с отражающими свет полосками спереди и сзади. Спустившись вниз, он пристегнул поводок к ошейнику Панча.
— Панч, если ты увидишь, что она подкрадывается к тебе сзади с этим воском, беги куда глаза глядят.
Джон слышал ее смех, даже когда захлопывал дверь.
Холодный ночной воздух пробрал его, пока он бежал вдоль Шаубрук-роуд к полю для гольфа «Хитон-Мур». Сойдя на траву, он двинулся по периметру, огибая учебные поля школы, где он имел возможность попрыгать на пустых и темных футбольных площадках. Миновав школьное здание, Джон увидел группу подростков, сидящих на низкой кирпичной стене. В воздухе отчетливо пахло травкой. Джон решил не обращать на них внимания, но тут кто-то громко свистнул. Раздался взрыв хохота. Джон продолжал бежать, когда ехидный голос произнес:
— Ненавижу гребаных боксеров.
Джон замедлил темп, повернулся и двинулся назад. Следом, стуча когтями по асфальту, мчался Панч. Когда они приблизились, Джон мгновение разглядывал их, прищурился и тихо проговорил:
— Мой пес не любит, когда люди смеются. Ему в голову приходит вздорная идея, что вы смеетесь над ним. Теперь, если вы извинитесь, а я знаю, что вы обязательно извинитесь, я попробую убедить его, что вы ничего плохого не имели в виду.
Подростки тупо молчали, и Джон сообразил, что они не догадались, какой фильм он цитирует.
— Мне кажется, вы все выглядите староватыми, чтобы ошиваться около школы.
Теперь они поняли, что он их задирает, и переглянулись, решая, кто будет говорить первым. Джон сменил интонацию, перестал шутить.
— Я делаю по этим полям два круга. Когда я в следующий раз стану пробегать здесь, у меня с собой будет ордер на арест. Если вы все еще будете торчать здесь, я вас арестую.
— Вы полицейский? — спросил один, широко раскрыв глаза.
— Точно. И у меня есть занятие получше в мое свободное время, чем возиться с маленькими засранцами вроде вас. Но если вы меня вынудите, я это сделаю.
Подростки начали подниматься, косячок уже исчез в рукаве. Джон молча повернулся и продолжил бег.
Дома он принял душ, надел старую рубашку, в которой играл в регби, и тренировочные брюки. Вытащил ужин из плиты, уселся на диван. Панч уже растянулся перед газовым камином, внимательно следя за каждым движением хозяина.
— Что там? — спросил Джон, глядя в телевизор.
— Не знаю, — сонно ответила Элис, придвигаясь поближе и кладя голову ему на колени.
Он поднял тарелку поближе к подбородку, чтобы не сыпать еду ей на волосы, и принялся энергично есть. Вскоре Джон почувствовал, что челюсти Элис двигаются, будто она жует. Он взглянул на стол. Рядом с пузырьком желудочных таблеток лежала начатая упаковка никотиновой жвачки.
— Борешься с собой? — тихо промолвил Джон.
— Да. Сначала прихватило, когда ты ушел. В первый раз после ленча, кстати.
— Замечательно, ты молодец, детка, — произнес Джон, вспомнив, как близок он был к тому, чтобы схватить сигарету сегодня днем. — Кстати, это мое новое дело… это расследование убийства, и Макклафлин назначил меня старшим.
Элис села.
— Блеск. Правда, мировые новости?
Он усмехнулся:
— И да и нет. Ведь это означает, что меня сняли с дела об угонщиках машин.
— Джон! — Элис вытянула вперед руки ладонями вверх, словно взвешивая два предмета. — Дело об автомобильных угонщиках, — она опустила руку на пару дюймов, — и старший по расследованию убийства. — Она резко опустила вторую руку так, что она упала на диван. — Будет тебе.
Джон кивнул:
— Я знаю.
Элис устроилась в его объятиях, положив голову ему на грудь.
— Тогда все дело в тебе. Ты вцепляешься во что-то зубами и не можешь отпустить. Так что это за новое дело?
Джон перегнулся через подлокотник кресла и поставил пустую тарелку на пол. Он заметил, как из пасти Панча тянется слюна до самого ковра.
— Молодая женщина, двадцать два года, жила в Гайде. Кто-то ее задушил.
— Печально, — пробормотала Элис.
Джон знал, что она любопытна и захочет узнать подробности, но Элис понимала, что ему не нравится обсуждать детали таких происшествий дома.
— Кстати, сегодня я слышала в салоне сплетни. Насчет того блондина, с которым ты играл в одной команде по регби за Стокпорт. Женился на девушке по имени Шарлотта.
— Том Бенуэлл?
— Он. Давно его видел?
— Давно. У меня были два билета на полуфинал мини-регби в Играх Содружества. Но он не появился. Пришлось отдать билет австралийцу, сидеть рядом с ним и смотреть, как его команда громит всех.
— Это было три месяца назад, Джон, — заметила Элис, остановив его, потому что он собирался поведать ей о каждом матче, удар за ударом.
— Да, конечно. — Он вдруг осознал, как много уже прошло времени. — Но я пытался несколько раз позвонить ему на мобильный. Никто не отвечал, а потому телефон вообще отключился. Наверное, он сменил сеть.
— Ну, одна из дам, приходящая к нам на восковку ног, посещает тот же спортивный зал, что и крошка, на которой он женился. Она говорила, что Шарлотта от него ушла. Вроде он потерял работу.
Похожие книги на "Убить зверя", Симмс Крис
Симмс Крис читать все книги автора по порядку
Симмс Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.