Холодное блюдо - Джонсон Крейг
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Мой подарок начал издавать лучшую часть песни. Она содержала в себе все сложные мотивы и мелодии теней и соединяла воедино так, чтобы их можно было услышать сразу. Голос звучал прямо за моей головой, и с каждым шагом его сила проходила сквозь меня в землю. Но через какое-то время песня изменилась и стала плаксивой и протяжной. Я потряс подарок на плечах, чтобы он снова начал играть первую, но это не сработало. Под вторую песню было тяжелее подстраивать шаг, потому что мелодия была неровной. Я уже начал задумываться, что такого хорошего в этом подарке, когда прошел то место, где немного подремал по пути наверх.
Я уже хотел снова сделать то же самое, но остальные тоже присоединились к пению, и мой путь начал походить на процессию. Я не хотел первым выпадать из ритма, поэтому продолжил идти. Через некоторое время я заметил большую фигуру справа от меня. Это точно было что-то важное, но я не мог вспомнить почему. Когда я обходил эту фигуру, то ощутил резкий спуск и чуть не потерял равновесие. У меня было смутное воспоминание о том, что в прошлом эта фигура сильно меня ударила, но сейчас все казалось слишком далеким. Я встал на ровной поверхности и изо всех сил старался держаться прямо. Впереди меня что-то ждало, поэтому я снова двинулся вперед, но голоса оставались в тени позади. Они предпочли остаться в лесу, и я бы обернулся на прощание, но у меня просто не хватало энергии. Я жалел, что не попрощался. Песня за моей спиной продолжалась, хоть и стала тише. И мне нужно было добраться до места назначения до того, как песня затихнет. Я не понимал, откуда знал это, но был в этом уверен.
Я снова двинулся вперед, наткнулся на участок, где снега было меньше, и вспомнил о данном мне обещании. Причем очень важном. Что-то об уходе. Все важные обещания так или иначе связаны с уходом. Я подумал о том, чтобы обернуться и посмотреть, от чего же ухожу, но тогда я как бы не уйду до конца и обещания не будут иметь смысла. Я продолжал идти. Песня за моей спиной была едва слышна, поэтому я встряхнул подарок, пытаясь снова его завести. Он замолчал. Я потряс его еще раз, но все без толку. Я подумал бросить его, раз он больше не работал, но тени могли все еще наблюдать из деревьев.
Видимо, они решили, что мне нужна помощь, потому что алые и кобальтовые всполохи вернулись, те самые, что освещали снег, но духи, видимо, тоже устали, потому что на этот раз огни утратили свою индивидуальность и мигали монотонно и раздражающе. Музыка стихла, ветер унес колокольчики, барабаны и голоса. Я прислушался, но услышал лишь мерзкое карканье. Я снова потряс песню за спиной, но она не поддавалась. Наверное, все это из-за холода, и какая-то часть подарка перемерзла. Надо проверить, смогу ли я его починить, когда доберусь до места назначения. Я попытался вспомнить, где оно, но мог вспомнить лишь то, что там было теплее. Я уже был готов опустить песню и отдохнуть, но ко мне вернулись тени. Некоторые из них вышли из снежных облаков справа, и я только начал рассматривать тех, что были слева, когда заметил, что новые тени летели прямо на меня. Я пришел к единственному выводу – они хотели вернуть песню себе.
Ох уж эти индейцы.
Я остановился и выпрямился. Тогда стало понятно, что я был намного крупнее их. Они тоже остановились, но их руки потянулись к песне. Я слегка развернулся, показывая, что не отдам ее. Потом я попытался заговорить, но мои голосовые связки будто замерзли, поэтому я просто зарычал и сделал несколько быстрых вдохов, готовясь к бою.
Самая маленькая тень стояла прямо передо мной; в отличие от остальных, она почти не отступила. Я всматривался в эту тень и наклонился, чтобы развеять ее. Она не сдвинулась, а просто стояла, немного согнувшись, словно бо́льшая часть веса приходилась на одну сторону, а рука лежала на бедре. Надо быть осторожным, потому что маленькие тени могут быть такими же сильными, как и большие. На самом деле мне было все равно, насколько они большие и сколько их, потому что я не собирался отдавать свою песню. Маленькая тень все еще не двигалась, и я как раз решил наступить на нее, когда она заговорила резким, неприятным, но до странности знакомым голосом:
– Охрененный прикид.
Позже, когда я повернул голову и увидел, что Генри смотрит на меня полузакрытыми глазами, пока скорая помощь медленно пробиралась через сугробы, накопившиеся за вечер и ночь, я спросил, не глупо ли было так долго петь со всеми этими внутренними повреждениями.
– Петь? – сонно переспросил Генри.
13
– Что значит «ты сам себя отпустил»?
– Я несколько раз нажал на звонок, но никто не пришел, – ответил я, стараясь выглядеть серьезно, но в моей одежде это было нелегко.
– И ты просто уехал? – Мы стояли и смотрели друг на друга. – Мне звонят и хотят знать, где ты!
Руби была права, и да, я действительно поступил безответственно. Я переложил несколько бумажек на столе и напустил важный вид.
– Ну так скажи, что я здесь.
– Сам скажи. И объясни своему врачу, почему он не может найти тебя в больнице.
Я уставился на мигающий красный огонек; надо бы сменить этот цвет. Было еще рано, и на востоке небо начинало желтеть. Завершающаяся буря приближалась к Паудер, но небо оставалось в основном серым. Мне сказали, что буря закончилась, но она словно преследовала меня. Я ненадолго замер, не позволяя боли в пальцах и ухе взять надо мной верх. Люциан тихо посмеивался про себя в коридоре. Смена караула. Я плохо рассчитал время; надо было приехать раньше, и тогда я бы все сделал и уехал до того, как Руби пришла на дежурство.
Я проснулся очень рано и не мог снова заснуть, поэтому лежал и думал о Генри. Я нажал на кнопочку вызова ночной медсестры и подождал около пяти минут. Потом еще раз, а потом еще. Через полчаса я решил найти Медведя сам. Капельницы были самой противной неприятностью, но иголки извлеклись довольно легко, и пластыри перекрывали проколы, так что кровь не пошла. Я решил не тащить капельницу с собой, потому что она бы препятствовала моей скрытности в этой миссии. Медсестра спрятала мои вещи, но я нашел их в шкафчике рядом с ее постом, где, как я потом понял, скрываться от нее было разумнее всего. На столе стояла картонная табличка с надписью: «В СЛУЧАЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ИДИТЕ ДАЛЬШЕ В БОЛЬНИЦУ ИЛИ НАЖМИТЕ НА ЗВОНОК». Я не поддался на провокацию и не стал звонить и идти дальше.
Когда я вернулся в свою палату, чтобы переодеться, в коридоре мыл полы мужчина, который, судя по всему, был из кроу. У него был болезненный вид, как и у всех людей, которые работают по ночам; у меня раньше тоже такой был.
– Привет.
Уборщик уставился на мой халат и одежду, которую я прижимал к груди, но ничего не сказал. Он оперся на швабру и продолжал на меня смотреть.
– Ты не знаешь, где держат Генри Стоящего Медведя? – Уборщик указал ручкой швабры на комнату напротив моей: 62. Мы постояли еще немного. – Спасибо.
Он продолжил мыть полы, а я нырнул в свою палату, чтобы переодеться. Мои руки распухли и начали покрываться волдырями, и рубашку удалось расстегнуть только с большим трудом. Резиновые сапоги были самой трудной задачей, поэтому я не стал их шнуровать. Моей шляпы там не было, и я задумался, когда видел ее в последний раз. Наверное, еще на горе, но это не точно. Я потрогал кусочек повязки, прикрепленной сбоку к голове, и нащупал что-то болезненное – видимо, ухо. Оно болело больше всего, но его хотя бы не отрезали.
К тому времени, как я вышел из палаты, уборщик перебрался в другой коридор или пошел звать неуловимую медсестру. Я быстро зашел в палату напротив, надеясь, что не ошибся. Мне пришлось немного постоять, пока глаза привыкали к темноте. Палата была такой же, как у меня, только окна выходили не на парковку. С кровати слышалось тяжелое, ровное, знакомое дыхание. Я тихо подошел к ней и опустил взгляд. Казалось, все его части тела были на месте, и если не учитывать рану под простыней, с ним все было в порядке. Из него тоже торчала парочка капельниц, но рядом не стояло мониторов, что радовало. Я оглянулся в поисках планшета в ногах кровати, чтобы проверить его состояние, но там ничего не было. Больница Дюрана не очень соответствовала моим подростковым ожиданиям после просмотра «Бена Кейси».
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Холодное блюдо", Джонсон Крейг
Джонсон Крейг читать все книги автора по порядку
Джонсон Крейг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.