Ящик Пандоры (СИ) - Райс Луанн
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Конечно же. «Костяшка»
— А ты знала, о чем она? — поинтересовалась я.
— Я понимала, что она имеет какое-то отношение к Эллен, — сказала Джеки. — К тому, что ты нашла ее тело в приливном водоеме.
— У меня нет доказательств, — призналась я. — Но я знаю, что Гриффин убил ее.
Джеки молча сидела, глядя мне в глаза.
— Знаешь, он ведь купил ее. «Костяшку».
— Правда? — спросила я, почувствовав, как по телу пробежал холодок.
— Да, — ответила Джеки. — Он забрал ее домой тем же вечером. Но она оказалась в мусорном баке у галереи. Другие вещи были выкинуты там же на улице. Дети их нашли, включая нож, который Конор связал с нападением на тебя. Копы прочесали весь район. Либо кто-то украл у Гриффина это панно, либо он сам его выбросил.
Я постаралась представить эту картину: Гриффин едет в город, запихивает произведение искусства и оружие в мусорные баки.
— А что еще нашли дети, помимо ножа? — поинтересовалась я.
— Брелок для ключей. Из пенопласта, какими пользуются лодочники, и этот был от «Салли Би».
Значит, все-таки была связь между Салли и мной — вполне логично. История Спенсер стала недостающей частью головоломки — составляющей в виде Дэна.
— Все дело во времени, — тихо произнесла я.
— Во времени?
— Кампания Гриффина, — пояснила я. — Он мог слишком многое потерять — я собиралась от него уйти. Многие годы меня снедали подозрения по поводу смерти Эллен. И я не могла просто позволить ему занять пост губернатора, зная, что он — убийца. Он всегда знал, что я подозревала его, просто до вчерашнего дня у меня не было таких точных сведений.
— Это вы о том, что случилось в Канкуне? — вставила Джеки. — Эллен знала.
— И Дэн тоже, и он, должно быть, рассказал Салли, — сказала я. — Поэтому теперь, в преддверии выборов, они ее убили. И чуть не убили меня. Потому что я тоже знала.
— Гриффин и Дэн? А как же дети? — спросила Джеки. — Как они могли позволить им стать разменной монетой? Чарли погиб, а Гвен потрясена не на шутку. Она сейчас с Томом. Он только что сказал мне об этом по телефону.
— Я хочу с ней встретиться, — сказала я, чувствуя оцепенение. — Мы с ней обе выжившие жертвы. Что я могу сделать, чтобы помочь ей?
Джеки тяжело вздохнула.
— Я не знаю. Ей тяжело, да и как может быть иначе? И как она может жить со своим отцом, если он действительно сделал такое с Салли? Она придумала довольно замысловатую историю о том, что Чарли забрали в замок у моря. Она нарисовала невероятно детальные рисунки особняка с башенками и башнями, и страшными горгульями-галками.
— А у тебя есть эти рисунки? — спросила я.
— Не оригиналы, — ответила Джеки. — Том сделал фотографии и прислал их мне на телефон. Погоди.
Она начала прокручивать сообщения и, когда нашла нужное, показала мне снимки. Я увидела замок, скалы и карнизы, оружейную башенку, горгулий с толстыми черными клювами и сложенными крыльями и людей, стоящих на балконе.
— Подожди, — сказала я. — Это не страшные галки. Это вороны.
— О чем ты говоришь?
— Это не воображаемое место, — сказала я. — Это настоящий дом.
— Откуда ты знаешь, Клэр?
— Потому что я там была. Кампания по сбору средств для Гриффина. Им владеет отец Эмили, Максвелл Коффин, один из сторонников моего мужа. Это совершенно безумная, выходящая за рамки разумного копия «родового поместья» в Шотландии, как они выразились. С дороги его невозможно увидеть — он построен на акрах земли с длинной подъездной дорожкой. На окраине Стонингтона.
— Очень странно, — шокировано произнесла Джеки. — Том сейчас повез Гвен на маяк в Стонингтоне. Откуда ты знаешь владельцев?
— Вообще-то не знаю. Макс — старший брат Нила. Мы пару раз встречались, и всё. Они с женой заказали мне сделать панно — витрину их дома. Рейвенскрэга.
Меня практически трясло, когда я вспомнила тот вечер и письмо, которое получила после. Я представила особняк в готическом стиле, зубчатые башни, стены, увешанные английскими охотничьими трофеями, и строгие семейные портреты девятнадцатого века. Вдоль витых гранитных лестниц висели фотографии, сделанные в начале двадцатого столетия: люди в вечерних костюмах на официальных приемах и в дворянских одеяниях с ружьями в руках, позирующие с черно-коричневыми спаниелями.
Это был очень роскошный прием, проводимый с большой пышностью. Жена Макса, Эванс, была одета в лиловое атласное платье с украшенным драгоценными камнями лифом, и они вдвоем проводили меня до волнореза, где волны разбивались о скалы внизу, поднимая вверх брызги. Мы спустили туда, чтобы я смогла посмотреть на особняк и получить вдохновение и идеи для создания панно-витрины.
Эванс не сводила с меня глаз, пока Макс восхвалял мой великий талант и признался, что является моим большим поклонником с тех пор, как Гриффин впервые рассказал ему о моих творениях. Макс назвал их уникальными. Загадочными, рассказывающими истории, проникновенными. Я периодически поглядывала на Эванс, и поначалу мне показалось, что она расстроена тем, что ее муж уделяет мне так много внимания.
Но ее глаза говорили мне совсем другое — упрашивали, предупреждали, как будто она пыталась предостеречь меня. Но от чего? Конечно же я знала об опасных мужьях, но что мне мог сделать ее муж? Узнала я об этом только несколько недель спустя, когда получила письмо.
Конечно, Абигейл и Нил Коффин тоже там были, как и некоторые другие наши соседи из Катамаунт-Блафф — они часто посещали мероприятия по сбору средств для Гриффина. Мы приехали туда вместе с Уэйдом и Леонорой Локвудами.
Александр и Форд жили в домике для гостей и присматривали за домом, когда семья находилась в одном из других своих домов в Сент-Бартсе, Вейле или Сан-Франциско. Форда в тот вечер не было, но Александр и Эмили помогали с напитками. Макс первым выписал чек на приличную сумму для кампании по избранию Гриффина губернатором штата Коннектикут.
Мы с Абигейл и Слоан держались вместе. Я была благодарна Абигейл за то, что она провела для нас экскурсию по дому. Мне невыносимо было слышать голос Гриффина, который умасливал собравшихся гостей, в то время как я знала, каким человеком он был на самом деле, что сделал. Много лет это не давало мне покоя, и я знала, что наше с ним время подходит к концу.
Я вспомнила, как шутила со Слоан Хоук, что она наконец-то нашла себе пару в плане самого выпендрежного имени, что невестка Абигейл, Эванс Коффин, превзошла ее. Я думала, что, может, Эванс присоединится к нам или даже покажет комнаты, но она осталась в зале для приемов слушать речь моего мужа. Когда я проходила мимо, она снова посмотрела на меня тем же взглядом, как будто пыталась сказать: «Будь осторожна». По крайней мере, я его так поняла. Как оказалось, я поняла правильно.
Абигейл назвала имена почти всех чопорных персонажей на семейных портретах и сказала, что мужчины с ружьями были сфотографированы в семейном охотничьем заповеднике всего в нескольких милях к северу.
— Тот, куда парни до сих пор ездят на охоту? — спросила Слоан, когда мы вошли в заставленный книгами кабинет.
— Ага, — ответила Абигейл. — Именно там. Он назван в честь дома. Или, наоборот. Все время забываю. Дедушке Нила и Макса нравилось постоянство, и он любил напоминать всем о, кхе-кхе, кучке предков в западном нагорье.
Мы все усмехнулись.
Я огляделась по сторонам, разглядывая набитые чучела. Это были мертвые животные и птицы, особенно вороны, ястребы и совы, собирали пыль на полках по всей комнате. Но не от этого воспоминания у меня перехватило дыхание: рядом с вороном с распластанными крыльями стоял ряд книг Нейта. Десять томов моего бывшего мужа, Нейта Браунинга. Я заглянула в один из них и увидела надпись рукой Нейта:
«Максу, который знает, что имеет значение.
— Мир тесен, — сказала Абигейл, наклоняясь ближе. — Эти люди читают книги твоего первого мужа и прикладывают усилия, чтобы второй победил на выборах. И поверь мне, Макс не оставит тебя в покое, пока ты не сделаешь для него это панно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Ящик Пандоры (СИ)", Райс Луанн
Райс Луанн читать все книги автора по порядку
Райс Луанн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.