Холодное блюдо - Джонсон Крейг
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Я опустил второе полотенце с головы на плечи и осмотрел свои пальцы. Первый слой кожи практически стерся, а второй был розовым и чувствительным. Ухо болело, и я не снял повязку, чтобы не повредить его, но в основном мне просто было приятно помыться первый раз за несколько дней.
– Почему ты ей просто не позвонил?
– Я пытался.
Я подумывал вернуться в душевую и утопиться.
– Где ты видел его последний раз?
– В палате, минут пять назад.
Я протянул ему рацию, которая каким-то образом все еще держалась за мою покрытую грязью куртку.
– Здание не такое уж и большое. Пусть кто-нибудь встанет у северо-восточного выхода больницы, а ты – у юго-западного; если кто-то из вас заметит, что он уходит, позвоните. Воспользуйся рацией в своей машине.
Я посмотрел на Ферга и подумал о том, что он на ногах большую часть ночи, вероятно, не ел ничего нормального уже несколько дней и наверняка хотел позвонить жене и сообщить, что жив. Донна работала в страховой компании. Они были женаты уже тридцать лет и все еще безумно любили друг друга. По воскресеньям они гуляли за ручку в парке у Клир-Крик.
– Он и от меня сбежал, не изводи себя. – Я поднял шляпу, пытаясь отвлечь Ферга от переживаний. – Кажется, мне нужна новая шляпа. Что думаешь?
Он осмотрел меня своими карими глазами, в которых уже не читалось самобичевание, и направился к юго-западному углу больницы.
– Определенно.
Я положил шляпу обратно на полированную поверхность деревянной скамьи, которая крепилась к полу десятисантиметровой трубой. Судя по всему, администраторы решили, что врачи и медсестры недостаточно зарабатывают и могут сбежать с мебелью. Я с тревогой заглянул в пакет на свою новую одежду. Если она покупала их уже в плохом настроении, то мне не хотелось смотреть на размер, но джинсы подошли идеально, как и куртка, рубашка, носки, нижнее белье и майка.
Одевшись, я застегнул пояс с оружием и внимательно поправил куртку так, чтобы она его закрывала. Затем засунул грязную одежду в пакет, чтобы потом постирать или сжечь, положил сверху шляпу и понес все это в коридор. Пятница, позднее утро, в больнице очень мало народу – значит, Джорджу будет сложнее скрыться. И все же, несмотря на небольшое здание и рассеянный по больнице персонал, у Джорджа была сотня мест для укрытия. Я решил оставить одежду в палате Генри, если к нему не наведалась еще какая-нибудь женщина, и использовать палату в качестве оперативной базы для повторной охоты на Джорджа Эспера.
Уже у двери Генри я остановился, чтобы прислушаться и проверить, не было ли там посетителей. Оттуда доносились голоса, но, что бы они ни говорили, это не было похоже на что-то интимное, поэтому я толкнул дверь и обнаружил Джорджа Эспера на стуле рядом с Генри. Когда я подошел к кровати напротив Джорджа, то заметил, что он плакал.
– Тебе не приходило в голову сказать что-нибудь моему заместителю перед тем как уйти, Джордж? – Он выглядел крайне смущенным и вытер слезы свободной рукой. – Ну, чтобы мы не клеили объявления и не сообщали о пропаже в ФБР?
– Прстит…
– Джордж, теперь будем действовать так: когда я оставляю тебя хоть где-то, тебе надо сидеть там до тех пор, пока я тебя не заберу. Ты понимаешь? – Он кивнул. – Отлично, а теперь возвращайся в палату.
Джордж встал и заковылял к двери, и я бросил ему: «И оставайся там» до того, как он успел выйти. Дверь тихо закрылась.
– Думаю, Джордж слегка растерян.
– Правда? Я думаю, Джордж офигеть как растерян, – я опустил взгляд на Генри.
– Серьезно. С ним будто что-то не так.
– Помимо синдрома бегства?
Генри немного помолчал, а потом сложил простыню и разгладил концы. Его руки странно смотрелись в этой обстановке, как дикие птицы, запертые в комнате.
– У его родственников не было психических заболеваний?
– Я не слышал.
– Он был рассеянным, – покачал головой Генри, – и не мог сконцентрироваться.
– Сотрясение?
– Возможно, – Генри посмотрел на пустой стул, где сидел Джордж. – Он спрашивал, как ему переехать в резервацию. Думал, что там ему будет безопаснее.
– Странно. На горе́ он был не таким невменяемым. – Мы замолчали и задумались.
– Он знает о своем брате, – Генри твердо встретил мой взгляд. Мне захотелось сесть.
– Что он сказал? И откуда узнал?
– Он ничего не сказал, – пожал плечами Генри, – я просто чувствую. Он знает.
Я изучал полированную решетку сбоку кровати.
– Думаешь, он был с Джейкобом в день смерти?
– Не знаю, – улыбнулся Генри. – Прости, что ничем не помогаю, но мне просто так кажется. Они же близнецы.
Я прислонился к изножью кровати и оторвал кусок кожи с тыльной стороны руки.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. Сам как?
– У меня рассыпаются руки и болит ухо.
– Могло быть хуже, – кивнул Генри, – у тебя могло рассыпаться ухо.
– В офисе держат пари, отрежут мне его или нет.
– Будет обидно. Уши – твоя лучшая черта.
Я отвернулся вместе с ним к окну.
– Вот и я так думаю. Но без боя они не уйдут.
Генри улыбнулся и опять кивнул.
– Ставлю полтинник, что ухо оставят.
– Ты споришь с Люцианом.
Генри не отворачивался от окна.
– Он до сих пор зовет меня Плывущей Сельдью?
– Ага.
– Тогда ставлю сто.
Я рассмеялся.
– Ладно, пойду отзову охотников за головами и поговорю с Джорджем. – Я снова опустил на него взгляд; он действительно быстро поправлялся и выглядел так, будто уже сейчас мог встать и пойти за мной. – Как там дела у Дены Большой Лагерь?
– Она чудесная и заботливая девушка.
– Джордж не упоминал, в какой он палате? – замер я у двери.
– Нет, – Генри все еще выглядывал в окно, и я задумался, сколько его смогут здесь держать. – Наверное, боялся, что я за ним приду.
Я понаблюдал за ним еще мгновение, а затем вышел в холл. Врачи и медсестры – люди, а люди любят привычки, поэтому я пересек коридор и открыл дверь своей старой палаты. Джордж сидел на краю кровати и смотрел в окно на парковку.
– Джордж, не возражаешь, если я войду?
Он не ответил, а просто продолжал выглядывать в окно. Снег заметал асфальт, скапливаясь в тех местах, где бетонные перегородки разделяли участок. Никто не хотел лежать в больнице, поэтому все смотрели в окна. Я отодвинул стул от стены и сел в поле зрения Джорджа, а потом повернул голову и тоже посмотрел в окно.
– Я рад, что не на улице, а ты?
Он кивнул, но не отворачивался от стоянки. Отсюда была видна Пуля; наверное, Джордж пытался понять, как ее угнать.
– Пожалуй, зима уже началась… Джордж? – Наконец он повернул ко мне лицо. Я внимательно посмотрел на него и заметил, что он дрожит. – Джордж, с тобой все в порядке?
– Жейкбмр.
Я прямо чувствовал, как заледенел мой взгляд, пока я смотрел на парня.
– С чего ты взял, Джордж?
– Йвидл, – его губы продолжали двигаться, но слова не выходили.
– Ты его видел? – Он кивнул. – Где ты видел его, Джордж?
– Нгре…
– Ты видел его у озера Далл-Найф? – Джордж так сильно помотал головой, как только позволяла его разбитая челюсть. – А где тогда?
Дрожь продолжала сотрясать его тело, включая обнаженные ноги, свисающие с кровати, ближайшее ко мне бедро было обернуто толстым слоем бинтов. Не знаю, ввели ли ему какие-то препараты, но с травмой головы это не распространено.
– Джордж, что-нибудь знаешь? Мне нужно, чтобы ты мне все рассказал. Я пытаюсь остановить виновного, но первым делом надо выяснить, кто это.
– Вмх ностнвть.
Я кивнул.
– Кого не остановить, Джордж?
Он медленно вытянул палец и показал на окно.
– Йх.
Я почувствовал разряд тока на позвоночнике, когда повернул голову и снова выглянул в окно, мое отражение было всего в нескольких сантиметрах от носа. В конце парковки стоял минивэн, но я мог поклясться, что Джордж Эспер показывал на Пулю.
– Джордж, там только моя машина.
Он продолжал смотреть, но убрал палец в кулак. Я снова проверил парковку и увидел за ней городское поле для гольфа. Может, за ним гнались гольфисты?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Холодное блюдо", Джонсон Крейг
Джонсон Крейг читать все книги автора по порядку
Джонсон Крейг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.