Дай мне руку, тьма - Лихэйн Деннис
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
– Чушь, Кензи, ведь Джерри из нашей округи. Среди нас не мог вырасти нелюдь, подобный ему.
Я покачал головой.
– Между прочим, ты тоже из нашей округи, Джек. И мой отец. А что вы оба натворили на том складе?
Я пошел обратно вдоль дорожки, но он бросил мне вслед:
– А как насчет тебя, Кензи? И того, что ты устроил здесь сегодня?
Я оглянулся и увидел Кевина, еще не потерявшего сознание, несмотря на боль, его рот и подбородок были залиты кровью.
– Я никого не убил, Джек.
– Но если б я не заговорил, убил бы. Да, убил бы.
Не останавливаясь, я обернулся.
– Хочешь выставить себя чистеньким, а, Кензи? Подумай над тем, что я тебе сказал. Помни, что ты мог бы сделать.
Из темноты впереди меня раздались выстрелы. Я видел вспышку и буквально почувствовал полет первой пули над своим плечом.
Я упал на пол в тот момент, когда вторая пуля прорвалась из темноты в свет.
Позади я услышал два леденящих душу звука от встречи металла с человеческой плотью.
Из темноты появился Пайн, на ходу снимая глушитель с пистолета. Его руки в перчатках были окутаны дымом.
Я обернулся.
Фил стоял на коленях, закрыв голову руками.
Бубба стоял с запрокинутой головой, вливая себе в рот водку из бутылки.
Кевин Херлихи и Джек Рауз смотрели на меня немигающим взором, посреди лба у каждого зияла аккуратная дырка.
– Пришло время для супермена, – сказал Пайн, подавая мне руку в перчатке.
Глава 37
Когда мы спускались в лифте вниз, мне не понравился взгляд Пайна, направленный на Фила, который стоял с опущенной головой, опершись на "порш", как будто нуждался в дополнительной поддержке. Взгляд Пайна был неподвижным.
Не доезжая до первого этажа, Пайн что-то сказал Буббе, и тот в ответ засунул руки в карманы пальто и пожал плечами.
Двери лифта раскрылись, мы влезли в машину, выехали через заднюю дверь и свернули на проулок, ведущий к Саут-стрит.
– О, Господи, – сказал Фил.
Я медленно вел машину по проулку, сосредоточив взгляд на лучах от передних фар, рассекающих тягостную темень впереди.
– Останови машину, – с отчаянием проговорил Фил.
– Нет, Фил.
– Пожалуйста. Меня сейчас вырвет.
– Знаю, – сказал я. – Но ты должен потерпеть, пока мы не покинем зону их видимости.
– Но почему, Боже ты мой?
Я выехал на Саут-стрит.
– Потому что, если Пайн или Бубба увидят, что тебя рвет, то убедятся, что тебе нельзя доверять. Держись.
Я проехал квартал, свернул направо и, прибавив скорость, поехал по Саммер-стрит. Миновав полквартала после Саут Стейшн, я завернул за здание почты, проверил, не начинается ли загрузка почтовых машин, и лишь тогда остановился у мусорных баков.
Фил выскочил из машины еще до остановки, и я включил радио, чтобы не слышать звуки, издаваемые его телом, взбунтовавшимся против того, что ему пришлось увидеть.
Я включил звук на полную мощность, и окна буквально завибрировали под песню группы "Спондж" – "Плауд", рвущуюся из динамиков, мощные гитарные рифы впивались мне в мозг.
Два человека были убиты, и я сам чуть не спустил курок. Они не были невинными обывателями. И тем не менее они были человеческими существами.
Фил вернулся в машину, я подал ему салфетку и уменьшил звук. Он вытер салфеткой рот, я выехал обратно на Саммер-стрит и направился в сторону Саути.
– Почему он убил их? Они ведь сказали нам все, что было нужно.
– Они ослушались своего босса. А тебе лучше оставить свои "почему", Фил.
– Но, ради Бога, он только что застрелил их! Он вытащил пистолет, а они ведь были связаны, и я стоял рядом, глядя на них, и тут – черт – ни звука, ничего, одни только дыры.
– Послушай, Фил.
Я припарковался у обочины дороги на темном участке возле арабской кофейни, и аромат жареного кофе пытался перебить запах мазута и бензина, идущий от доков слева.
Фил закрыл глаза руками.
– О, Господи!
– Фил! Черт возьми, посмотри на меня!
Он опустил руки.
– Что?
– Этого никогда не было. Понял? – Видимо, я орал, поэтому Фил отпрянул от меня в темноту салона, но мне было все равно. – Ты тоже хочешь умереть? Да? Речь сейчас именно об этом, Фил.
– О, Господи. Я? Почему?
– Потому что ты свидетель.
– Знаю, но...
– "Но" не дает тебе выбора. Все очень просто, Фил. Ты жив, потому что Бубба никогда не убьет того, кто для меня что-то значит. Ты жив, потому что он убедил Пайна, что я буду держать тебя в узде. Что до меня, то я жив, потому что они знают: я буду молчать. И кстати, мы оба вполне можем загреметь в тюрьму за двойное убийство как соучастники. Но до этого никогда не дойдет, потому что, если у Пайна появится причина для беспокойства, он просто-напросто убьет сначала тебя, затем меня, а потом, возможно, и Буббу.
– Но...
– Спрячь свои чертовы "но" в карман, Фил. Клянусь богом: ты должен убедить себя, что ничего этого просто не было. Тебе приснился кошмарный сон, а Кевин и Джек уехали в отпуск. Потому что если ты не сделаешь этого, то проболтаешься.
– Нет.
– Поверь мне. Ты расскажешь своей жене или подружке, или просто кому-нибудь в баре, и тогда все мы – покойники. И тот, кому ты расскажешь, тоже. Понятно?
– Да.
– За тобой будут следить.
– Что?
Я кивнул.
– Прими это и найди способ примириться. Какое-то время ты будешь под наблюдением.
Ему стало трудно глотать, глаза выкатились, и мне показалось, что его снова вырвет.
Вместо этого он покрутил головой, выглянул в окно и вжался в сиденье.
– Как тебе-то удается? – прошептал он. – День прошел, и ладно?
Я откинулся на сиденье, закрыл глаза, слушая рокот немецкого мотора.
– Как ты уживаешься сам с собой, Патрик?
Я включил первую передачу и, пока мы ехали по Саути и спускались вниз, в наши места, не проронил больше ни слова.
Я оставил "порш" перед своим домом и отправился за своей "викторией", припаркованной чуть дальше, так как "порш-63" – не та марка, на которой стоит ездить по округе, если желаешь не привлекать внимания.
Фил стоял у пассажирской двери, но я покачал головой.
– В чем дело? – спросил он.
– Ты останешься здесь, Фил. На этот раз я один.
Теперь он покачал головой.
– Нет. Она была моей женой, Патрик, и этот гад ее подстрелил.
– Хочешь, чтобы он подстрелил и тебя, Фил?
Он пожал плечами.
– Считаешь, не гожусь для этого?
Я кивнул.
– Не годишься, Фил.
– Почему? Из-за случившегося в боулинге? Но ведь Кевин вырос среди нас. Был нашим товарищем. Так что понятно, почему я потерял над собой контроль. Но Джерри? – Он приставил свой пистолет к крыше машины, достал патроны и вставил в обойму. – Джерри – тварь вонючая. Он умрет.
Я посмотрел ему в глаза, ожидая, когда он сам поймет, как глупо он выглядит, этакой пародией на крутого Уокера, демонстрирующего браваду.
Фил не отвел взгляд, а дуло его пистолета стало медленно поворачиваться, пока не остановилось на моем лице.
– Собираешься застрелить меня, Фил? А?
Рука его была тверда. Пистолет не шелохнулся.
– Ответь же, Фил. Собираешься застрелить меня?
– Если сам не откроешь, Патрик, я выстрелю в стекло и влезу внутрь, чего бы мне это ни стоило.
Я спокойно посмотрел на пистолет в его руке.
– Я тоже ее люблю, Патрик. – Он опустил пистолет.
Я сел в машину. Он стал стучать в окно пистолетом, а я вздохнул, понимая, что Фил либо станет преследовать меня по пятам, либо выстрелом выбьет окно моего "порше" и заведет его без всякого ключа.
Поэтому я потянулся через сидение и открыл дверцу.
Дождь начался примерно в полночь, сначала даже не дождь, а всего несколько капель пополам с грязью на лобовом стекле, смытых стеклоочистителем.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Дай мне руку, тьма", Лихэйн Деннис
Лихэйн Деннис читать все книги автора по порядку
Лихэйн Деннис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.