Право на вседозволенность (СИ) - "Дэй Лекса"
- Ага, попалась рыбка! - восторженно воскликнул он, вытягивая из воды жирную треску. - А Питер просто на задницу падал, утверждая, что место здесь не рыбное! - пожаловался он сидевшему в пяти метрах от него старику с иссушенным солнцем темным лицом.
Тот не ответил. Приложив ладонь ко лбу козырьком, он вглядывался в приближающийся к берегу парусник.
- Что ты там так высматриваешь, Джош? - снимая могучей рукой брыкающуюся рыбину с крючка, поинтересовался Дитмар.
- Кажется, у нас гости, - ответил старик. - Сам погляди.
Эндерсон бросил треску в наполненное водой ведро и повернулся к гавани.
- Талинальдийский корабль? - Он пригляделся повнимательнее. - Мать твою, чтоб я сдох! Это яхта Оберона! Этого сучьего сына, которому я всегда мечтал пересчитать его чертовы зубы!
- Возможно, сейчас твоя мечта исполнится, - хмыкнул Джош.
Эндерсон наклонился к воде, смывая с рук слизь и прилипшие чешуйки.
- Не могу поверить, чтобы этот напыщенный мерзавец сам явился ко мне, да еще и без армии, - вытирая ладони о просторную льняную рубаху, недоумевал он. - У него, видать, подагра и до мозгов добралась, раз он думает, что я не надеру ему задницу в первую же минуту нашей встречи!
- Ну, ты сильно-то губу не раскатывай! - посоветовал ему старик. - Может, там его и нет, а на корабле какая беда приключилась. Всякое в жизни бывает!
- Вот сейчас пойду и посмотрю, что у них там приключилось! - с угрозой пробубнил Дитмар.
- Иди, иди! А я еще часок порыбачу! - закидывая крючок подальше, сказал Джош.
Эндерсон легко взбежал на пригорок и увидел мчавшегося ему навстречу посыльного.
- Господин президент! - хватая ртом воздух после долгой пробежки, прохрипел тот. - К нам приплыла талинальдийская королевская яхта. Астарот просит вас о личной встрече.
- У-ха-ха! - потирая руки, позлорадствовал Дитмар. - Как же давно я тебя не видел, Оберонишка!
Широким размашистым шагом он дошел до большого двухэтажного эллинга и велел валявшемуся в гамаке слуге привезти гостей к нему в дом. Тот нехотя скатился со своего удобного ложа и поплелся к видавшему виды джипу.
Сам хозяин зашел в дом и в раздумье застыл перед одежным шкафом.
- Да кто он такой, чтобы я переодевался к его приезду? - наконец возмутился он. Закрыв дверцы шкафа, он достал из холодильника бутылку пива и подошел к зеркалу. Его мощная, богатырского сложения фигура целиком не помещалась в нем. Дитмар расчесал пятерней свои толстые как проволока рыжие волосы и собрал их в густой хвост на затылке.
- Гривочка моя! - любовно погладив себя по макушке, сказал он. - Надеюсь, этот самовлюбленный ублюдок уже стал лысеть! Хорошо бы! - Он поднял вверх бутылку и провозгласил: - Оберон, я пью за твою лысину!
В животе с рассвета просидевшего на берегу великана забурчало от голода. Он подошел к сушившейся на веранде связке рыбы, содрал одну из них и плюхнулся за стоявший рядом сбитый из досок стол. Поставив на него бутылку и постелил кусок газеты, он стал чистить себе рыбу.
- Я для тебя всегда был быдлом? Значит, и вести себя буду как быдло! Встречу тебя грязный и воняющий пивом и рыбой! Хрен тебе, а не уважение!
К пристани подкатил облезлый джип, уже и не помнивший своего первоначального цвета, и из него вылез высокий костлявый парень в оранжевой майке и цветастых шортах. Он нахально осмотрел собравшихся на палубе яхты пассажиров и помахал им заросшей густыми волосами рукой.
- Карета подана! - проорал он и издевательски поклонился.
Энтони не особо надеялся на теплый прием, но такая встреча превзошла его худшие ожидания.
- Надеюсь ты знаешь, что делаешь! - пробормотал он девочке.
Юлиана шумно втянула в себя воздух. От былой уверенности в правильности своего поступка у нее не осталось и следа, и теперь ее сердце колотилось от волнения.
- Ошибаешься! Понятия не имею! А еще я на грани паники, - облизнув вмиг пересохшие губы, призналась она. - Давай скажем, что мне стало плохо, и мы причалили, чтобы показать меня врачу? Или просто развернемся и уплывем отсюда пока не поздно?
- Нет уж, дорогая! Уже поздно, - отрезал Тони. - Так что готовь приветственную речь, ибо мой язык отнимется при первом же взгляде на Эндерсона!
К подросткам подошел капитан и презрительно кивнул на рычавший двигателем рыдван.
- Надеюсь, вы не собираетесь ехать на этой развалюхе? - спросил он.
- Вряд ли нам предоставят что-то другое, - вздохнул принц.
- А мне интересно будет прокатиться на таком раритете, - неуверенно изобразила энтузиазм герцогиня.
Волосатый водитель глубоко затянулся сигаретой, выпустил несколько колечек дыма и крикнул:
- Ну что, со мной кто-нибудь едет? Господин Эндерсон долго ждать не будет!
- Пожалуй, я все-таки съезжу к нему! - решилась Юлиана. - А ты подожди меня здесь.
- Размечталась! - сказал Энтони. - Едем вместе!
Капитан чертыхнулся.
- Я с вами! - нащупывая закрепленный под кителем пистолет, угрюмо известил он.
- Извините, сэр, но вам лучше остаться здесь, - сказала герцогиня. - Пусть оказанный Его высочеству прием не совсем такой, как он привык, но вряд ли глава ОНГ причинит вред двум подросткам. И что-то подсказывает мне, что нам лучше встретиться с ним без взрослых.
- Юлиана права, - признал Тони. - Если мы не вернемся к вечеру, тогда придете к нам на выручку. А пока не стоит беспокоиться.
Тем временем водитель решил себя развлечь и стал смешно пританцовывать под доносившуюся из машины музыку. Его поведение окончательно испортило настроение капитана.
- Я не могу доверить двух самых драгоценных детей королевства это развязному типу! - проворчал он.
- Обычный веселый парень! - неуверенно возразил принц.
Капитан категорически не согласился с его оптимистичным утверждением. Он бурно протестовал против такого безрассудства, даже призвал себе на помощь Райда Беккера. Тот нехотя выполз из своей каюты и заявил, что король не давал ему указаний хоть каким-то образом ограничивать передвижения принца. Тогда красный от гнева капитан заявил, что снимает с себя всякую ответственность за последствия этой поездки, и ушел на мостик, а Энтони вместе с девочкой спустились к машине.
Водитель доделал очередное зажигательное па и удивленно посмотрел на приблизившуюся к нему парочку: мальчика в бежевых брюках и белой рубашке и девочку в глухом, намного ниже колен платье темно-розового цвета. С тех пор как герцогиня узнала, что Энтони к ней неравнодушен, она стала выбирать себе строгие, даже скучные наряды, совершенно не радовавшие его.
- Это вас, что ли, отвезти к президенту? - разочарованно спросил весельчак.
- Нас, - улыбнулась Юлиана.
Парень пожал плечами и дернул на себя взвизгнувшую от желания быть смазанной дверцу.
- Залезайте, мальки!
- Мальки?! - задохнулся от такого обращения принц.
Девушка без обсуждений забралась в пахнущее пылью и рыбой нутро джипа и поймала себя на том, что широко улыбается: ее стало забавлять их приключение. Тони посмотрел на нее и тоже заулыбался.
После десятиминутной езды, больше напоминавшей прыжки по ухабам, они подъехали к дому Эндерсона. Увидев, кто к нему пожаловал, тот вытер руки о висевшее рядом с рыбой тонкое полотенце и пошел навстречу своим гостям. Косо глянув на вытаращившихся на него детей, он заглянул в машину, но никого в ней больше не обнаружил.
- Где Астарот? И что это за мелюзга? - озадаченно спросил он у водителя.
- Я Астарот, - прочистив горло, сказал принц. - Энтони Астарот. А это моя спутница Юлиана Делайн, мой будущий инкатор.
Бычья шея Дитмара тут же повернулась в сторону детей. Сначала он с нескрываемым любопытством осмотрел наследника своего врага, потом остановил полный сомнения взгляд на девушке.
- Это она что ли, будущий инкатор? - после долгого разглядывания хихикнул он.
- Что в этом смешного? - оскорбился Энтони.
- Все! Твой папаша совсем выжил из ума, если хочет сделать волкодава из этого цыпленка! Очередной безумный проект безумного самодержца!
Похожие книги на "Право на вседозволенность (СИ)", "Дэй Лекса"
"Дэй Лекса" читать все книги автора по порядку
"Дэй Лекса" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.