Кровавое эхо - Чайлд Ли
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
– Мы связались с ассоциацией адвокатов. Они сообщили нам, что в Техасе не выдавали лицензию Честеру А. Артуру, – сразу же заявил сержант.
– Я из Вермонта, – ответил Ричер. – Работаю здесь бесплатно.
– Проклятье, вы лжете, – прорычал Родригес.
– Я готов сообщить имена в обмен на разговор, – предложил Ричер.
– С кем?
– Может быть, с вами. Как долго вы служите в полиции?
– Семнадцать лет.
– Что вам известно о пограничном патруле?
– Думаю, достаточно.
– Вы готовы честно ответить на мой вопрос? Не станете ничего утаивать?
– Что вас интересует?
– Вы помните расследование деятельности пограничного патруля, которое проводили двенадцать лет назад?
– Может быть.
– Оно было честным?
Родригес долго молчал, а потом односложно ответил.
– Я вам перезвоню, – сказал Ричер и повесил трубку.
Он повернулся через плечо и спросил у Элис.
– Поговорила с Уокером?
– Он очень занят, – ответила Элис. – И хочет, чтобы мы подождали его здесь. Сейчас он разбирается с ФБР.
Ричер покачал головой.
– Мы не можем ждать здесь – слишком на виду. Нам необходимо перемещаться. Мы отправимся к нему, а потом уедем.
– Нам грозит серьезная опасность? – спросила Элис.
– Ничего такого, с чем бы мы не справились.
Она промолчала.
– Ты встревожена? – спросил Ричер.
– Немного, – ответила она. – А если честно, то очень.
– Так нельзя. Мне потребуется твоя помощь.
– Почему ложь о кольце выбивалась из общего ряда?
– Потому что все остальное было всего лишь словами. Однако я сам обнаружил, что кольцо не является подделкой. Реальный факт, а не слухи. Совсем другое дело.
– Я не понимаю, почему это так важно.
– Потому что я сумел построить свою версию происходящего, а кольцо не укладывается в схему.
– Почему ты так хочешь ей верить?
– Потому что у нее не было с собой денег.
– В чем состоит твоя версия?
– Помнишь цитату из Бальзака? И Маркузе?
Элис кивнула.
– У меня есть еще одна для тебя, – сказал Ричер. – Слова, которые однажды написал Бен Франклин.
– Ты что, ходячая энциклопедия?
– Просто я помню то, что читаю. И то, что сказал Бобби Грир о броненосцах.
Элис бросила на него пристальный взгляд и пробормотала:
– Ты сумасшедший.
– Это всего лишь версия, ее необходимо проверить. Но мы можем это сделать.
– Как?
– Нужно просто подождать и посмотреть, кто за нами придет.
Она ничего не ответила.
– Пойдем отметимся у Уокера, – сказал Ричер.
Они по жаре зашагали к зданию суда. Поднялся небольшой ветер с юга. Ветер нес влагу и тревогу. Уокер сидел один в своем кабинете и выглядел очень усталым. На столе валялись телефонные справочники и бумаги.
– Ну, все завертелось, – сказал он. – Самое крупное дело из всех, что нам доводилось видеть. ФБР и полиция штата, повсюду выставлены посты на дорогах, в воздух подняты вертолеты, мобилизовано более ста пятидесяти человек. Однако надвигается буря, которая может нам сильно помешать.
– Ричер думает, что они прячутся в мотеле, – сказала Элис.
Уокер мрачно кивнул:
– В таком случае мы их найдем. Когда начинается такая охота, им не ускользнуть.
– Мы вам нужны? – осведомился Ричер.
– Думаю, нет. Пусть работают профессионалы. Я отправляюсь домой, чтобы хоть несколько часов поспать.
Ричер оглядел кабинет. Дверь, пол, окна, письменный стол, шкафчики картотеки.
– Пожалуй, мы поступим так же, – сказал Ричер. – Мы поедем к Элис. Звоните нам туда, если мы понадобимся. Или если будут какие-то новости, хорошо?
Уокер кивнул.
– Обязательно, – сказал он.
– Мы вновь будем действовать как ФБР, – сказала женщина. – Это настоящая глупость.
– Все? – спросил водитель. – А ребенок?
Женщина немного помолчала. Она должна была уходить, ведь без стрелка обойтись нельзя. А если придется разбивать команду на две части, ей хотелось иметь рядом высокого парня, а не водителя.
– Ты останешься с ребенком, – сказала она.
– Отмена уровня? – спросил водитель.
Такова была стандартная процедура для тех случаев, когда команда разделялась. Женщина всегда устанавливала отмену уровня. Что означало: ждать наступления определенного времени, а потом, если команда не собиралась вновь, следовало немедленно покинуть место действия, при этом каждый действовал самостоятельно.
– Четыре часа, понятно? – сказала женщина. – И прибери здесь.
Она не спускала с него глаз еще секунду, чтобы убедиться, что он правильно ее понял. Потом присела и открыла молнию на большой сумке.
– А теперь пойдем и закончим дело, – сказала она.
Они проделали те же самые приготовления, что и в случае с Алом Юджином, только теперь все получилось гораздо быстрее, поскольку «форд-краун» был припаркован на стоянке мотеля, а не спрятан в нескольких милях. На парковке стояло всего несколько машин, а людей здесь и вовсе не было, однако полного ощущения безопасности не возникло. Они сняли колпаки с колес и положили в багажник. Потом прикрепили антенны к заднему окну и багажнику. Поверх рубашек надели синие куртки. Рассовали по карманам запасные обоймы. Надели сувенирные бейсболки. Проверили обоймы своих девятимиллиметровых пистолетов и спрятали их в карманы. Высокий светловолосый мужчина уселся за руль. Женщина задержалась у двери мотеля.
– Четыре часа, и не забудь прибрать, – повторила она.
Водитель кивнул и закрыл за ней дверь. Он посмотрел на девочку, лежавшую в постели. «Не забыть прибрать» означало «ничего не оставлять в мотеле, в особенности живых свидетелей».
Ричер взял «хеклер-и-кох», карты Техаса и пакет «Федерал экспресс» из «фольксвагена» и отнес их в дом Элис. Он прошел через гостиную прямо на кухню. Здесь было тихо и прохладно. И сухо. Кондиционер трудился изо всех сил. «Интересно, какие счета приходится оплачивать Элис?» – вдруг подумал Ричер.
– А где весы? – спросил он.
Элис подошла к шкафчику, присела на корточки и открыла нижний ящик, затем двумя руками подняла кухонные весы и поставила на стойку. Они оказались довольно большими. Весы были сделаны недавно, но выглядели старыми – стиль ретро. Большая круглая шкала напоминала спидометр старомодного седана. Стрелка была красной, по кругу шли крупные цифры. Рядом с именем производителя было написано: «НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ТОРГОВЛЕ».
– Они точные? – спросил Ричер.
Элис пожала плечами.
– Думаю, да. Жаркое с орехами получается превосходно.
Хромированная чаша лежала на рычаге, который располагался над шкалой. Ричер надавил на чашу, и стрелка переместилась на один фунт, а когда он убрал палец, вернулась на ноль. Ричер вытащил магазин из «хеклер-и-коха» и положил пустой пистолет на весы. Раздался негромкий металлический стук. Стрелка переместилась и показала вес два фунта и шесть унций. Не самое легкое оружие. «Почти правильно», – подумал Ричер. Память услужливо подсказала, что по каталогу такой пистолет без магазина должен весить около сорока трех унций.
Ричер засунул обойму обратно и принялся открывать дверцы шкафчиков, пока не нашел продукты. Он вытащил запечатанный пакет с сахарным песком. Пакет был ярко-желтого цвета с надписью «5 фунтов» на боку.
– Что ты делаешь? – спросила Элис.
– Взвешиваю, – ответил он.
Ричер поставил пакет с сахаром на весы. Стрелка остановилась ровно на 5 фунтах. Он положил сахар обратно на полку и взял упаковку с чищеными орехами. Стрелка указала на 2 фунта. На пакете было написано: «2 фунта».
– Годится, – сказал он.
Сложив карты, Ричер положил их на весы. Они весили один фунт и три унции. Он снял карты и вернул орехи – по-прежнему 2 фунта. Он убрал орехи на полку и взвесил пакет «Федерал экспресс». Один фунт и одна унция. Добавил карты – получилось два фунта и четыре унции. Положил сверху пистолет – и стрелка замерла на пяти фунтах и трех унциях. При желании он мог бы вычислить массу пуль.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "Кровавое эхо", Чайлд Ли
Чайлд Ли читать все книги автора по порядку
Чайлд Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.