Парижский вариант - Ладлэм Роберт
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Умывшись ледяной родниковой водой, агент вновь двинулся вперед. Лес вокруг него жил своей обычной жизнью, чуть примолкая при виде незваного гостя, но не замирая в испуге, как бывает, стоит лишь появиться толпе людей.
Внезапно агент остановился. Надежда вновь наполнила его. Впереди виднелся перекресток, а на нем – дорожный указатель. Оглядевшись, Джон перебежал дорогу. Теперь стало понятно, куда его занесло: указатель гласил: «ГРЕНОБЛЬ – 12 КМ». Не слишком далеко… и ему уже приходилось бывать в здешних краях. Но если он пойдет по обочине, это может привлечь внимание. А с вертолета он вообще будет заметен, точно мишень в тире.
Агент уже свернул обратно в лес, чтобы спокойно поразмышлять на ходу, но тут до него донесся шум мотора. Джон облегченно улыбнулся. Машина – вывернувший из-за поворота фермерский грузовичок – двигалась в город. Сложив винтовку и патроны к ней под сосной и забросав хвоей, агент сунул кривой афганский нож в карман, ракетницу – в другой и, выйдя на обочину, отчаянно замахал руками.
К счастью, крестьянин затормозил. Залезая в кабину, Джон многословно поблагодарил водителя по-французски и поведал свою придуманную на ходу печальную историю: он де нездешний, приехал в Гренобль к приятелю, с которым должен был встретиться, да вот вылетел с дороги, машина врезалась в дерево – это объясняло, отчего у него столь потрепанный вид, – и заводиться больше не желала, отчего бедняге оставалось только ждать доброго самаритянина на обочине.
Француз сочувственно поохал и дальше всю дорогу расписывал Джону местные красоты. Похоже было, что в этом краю высоких гор, широких долин и редких деревень попутчики ему попадались нечасто. Но Джон не позволял себе расслабиться, бдительно вглядываясь в небо.
Гренобль, Франция
Примостившийся в отрогах Французских Альп древний, потрясающе живописный Гренобль славился в основном своим прошлым. Ныне это был центр туризма и лыжного, в особенности слаломного, спорта. Добрый фермер высадил Джона на пляс Гренет – многолюдной площади на левом берегу Изера, близ сердца города, площади Сен-Андре. Теплое весеннее солнце манило служащих на улицы; столики окаймлявших площадь кафе были полны потягивающих «эспрессо» горожан.
Только оглянувшись, Джон сообразил, насколько неуместно одет он сам – весь в грязи и саже, которые вряд ли удалось до конца смыть, ополоснув лицо в холодном ручье. На него уже начинали коситься – а как раз этого ему следовало избегать. Впрочем, бумажник оставался при нем; нужно связаться с Фредом Клейном, а затем он сможет купить новую одежду.
Оглядевшись, агент двинулся в сторону пляс Сен-Андре, где он нашел то, в чем нуждался сейчас более всего, – телефонную будку.
– Так ты жив?! – донесся до него изумленный голос Фреда Клейна.
– По-моему, вы не рады.
– Не будем сентиментальничать, подполковник, – одернул его Клейн. – Обнимемся позже. Вам стоит знать кое о чем. – Он описал последнюю катастрофу – ослепшие спутники. – Я надеялся, что молекулярный компьютер все-таки уничтожен и мы имеем дело всего лишь с системными неполадками…
– Вы же в это не поверили ни на секунду. Не тот масштаб.
– Скажем так – это была наивная надежда.
– Рэнди Расселл успела выбраться до взрыва?
– Иначе мы бы не имели представления, что на самом деле случилось в Алжире. Сейчас она в Париже. А ты где? Отчитывайся.
Значит, Рэнди жива! Джон облегченно вздохнул и принялся пересказывать все, что случилось с ним с момента ракетного удара и что ему удалось вызнать.
Когда он закончил, Клейн тихонько ругнулся.
– Так ты считаешь, что «Щит полумесяца» – тоже чье-то прикрытие?
– Это выглядит разумно. Не представляю себе Дариуса Боннара, при всех его алжирских связях, в роли исламского террориста. А вот чтобы сделать тот подозрительный звонок из штаб-квартиры НАТО, у него было и время, и возможность. Он или Шамбор убили пилота в шале, прежде чем мы успели туда добраться, и улетели вместе с Терезой. Абу Ауда был в шоке. И в бешенстве – тоже. Не знал даже, жив ли еще Мавритания. Как мне кажется, это не случайный бунт слабых. Это продуманный план сильных.
– Полагаешь, что за всем этим стоит Эмиль Шамбор?
– Может быть… а может, и нет. Возможно, это капитан Боннар. Шамбора он принудил сотрудничать, используя его дочь как рычаг. – Чем дальше, тем больше Джона беспокоила судьба Терезы. Он огляделся – не преследуют ли его боевики Абу Ауды? – О Питере Хауэлле и Марти ничего не слышно?
– Если верить моим источникам в Лэнгли, они в Париже. Марти очнулся.
По лицу Джона расползлась улыбка. Какое все-таки облегчение – знать, что Марти в порядке!
– Ничего полезного об Эмиле Шамборе он не сообщил?
– Увы, ничего такого, о чем мы бы не знали. Я отправлю Рэнди тебя подобрать.
– Скажи, я буду ждать ее в форте Де-ля-Бастиль, на верхней площадке фуникулера.
Клейн помолчал.
– Знаете, подполковник… возможно, за Шамбором и Боннаром стоит еще кто-то, о ком мы покуда не догадываемся. Может быть, даже его дочь.
Джон попробовал эту идею на вкус. Не Тереза, нет, в это он не поверил бы ни на миг… но слова Клейна затронули какую-то струнку, и та продолжала звенеть. В мозгу агента зародилась идея еще более страшная. И проверить ее следовало как можно скорей.
– Фред, вытащи меня отсюда!
Глава 32
Париж, Франция
Капитан первого ранга Либераль Тассини поигрывал дорогой монблановской ручкой, не сводя глаз с Питера Хауэлла, сидящего по другую сторону его стола в генштабе французского военного флота, что на площади Согласия.
– Странно, что тебя это заинтересовало, Питер. Можно полюбопытствовать – с какой это стати?
– Скажем так – меня попросила в этом разобраться МИ-6. Возникла небольшая проблема с одним из наших младших офицеров.
– И что же это за небольшая проблема?
– Между нами говоря, Либби, я им посоветовал обратиться по обычным каналам, но парень, видишь ли, сын какой-то большой шишки. – Питер притворно-стыдливо потупился. – Я тут всего лишь вместо курьера. Почему я, собственно, и уволился со службы – темперамент, понимаешь, все такое… Просто ответь мне на один вопрос, и я сам слезу с крючка и тебя оставлю в покое.
– Никак нельзя, bon ami. Твой вопрос, видишь ли, затрагивает нашу собственную проблему несколько деликатного свойства.
– Ну и бог с ним. Направлю официальный запрос. Извини, что…
Капитан Тассини снова покрутил ручку.
– Напротив. Мне было бы весьма любопытно узнать, каким образом вашего… э… младшего офицера так затронула недавняя встреча на борту «Шарля де Голля».
– Ну… – Питер заговорщицки улыбнулся. – Ладно, Либби. Парень, видишь ли, подал заявку на оплату сверхурочных – он заменял пилота, отвозившего на встречу одного нашего генерала. Вот бухгалтерия и желает знать, насколько эта заявка законна.
Капитан Тассини расхохотался.
– Правда? Господи помилуй. А что говорит генерал?
– В этом-то и проблема. Он, видишь ли, помер. Пару дней тому обратно.
– Да ну? – Тассини настороженно прищурился.
– Боюсь, что так. С генералами это бывает. Возраст, понимаешь.
– О да, – отозвался Тассини по-английски. – Ну ладно. На данный момент я тебе могу ответить только, что официально никакой встречи на борту «Де Голля» не проводилось, хотя реально она вполне могла иметь место. Мы этим тоже занимаемся.
– Хм-м… – Питер встал. – Ну ладно, дам этим засранцам стандартный ответ: «Не можем подтвердить или опровергнуть». Бухгалтерия может платить парню, а может – не платить. Пусть сами решают, только без меня.
– Сурово ты к парню, – посочувствовал Тассини.
– А что вообще «Де Голль» делал в море? – полюбопытствовал Питер уже с порога. – Что говорит капитан?
Откинувшись в кресле, Тассини смерил взглядом старого приятеля и только потом ответил:
– Говорит, что не было никакой встречи. А были учения по одиночным действиям во враждебных водах по приказу командования НАТО. Проблема на самом деле серьезная, потому что никакого приказа командование НАТО не отдавало.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Парижский вариант", Ладлэм Роберт
Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку
Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.