Леопард охотится в темноте - Смит Уилбур
Сэлли-Энн выровняла самолет, направив его прямо на дерево, легко облетела его, едва не задев крайние ветви, и повернула в другую сторону так, чтобы дерево оказалось между самолетом и парашютистами.
Она летела низко над землей, касаясь шасси стеблей маиса, постоянно смотрела в зеркало заднего вида, чтобы дерево постоянно заслоняло их от парашютистов.
– Где «дакота»? – спросил Крейг, стараясь перекричать вой ветра в кабине.
– Собирается приземляться, – ответил Тунгата, развернувшись на кресле.
Крейг успел заметить, как огромная серая машина заходит на посадку.
– Не могу поднять шасси. – Сэлли-Энн щелкала тумблером, но три индикатора шасси продолжали гореть на консоли. – Шасси заело.
Высокие деревья неслись им навстречу, Сэлли-Энн потянула штурвал на себя, чтобы задрать нос самолета и перелететь через макушки, и вдруг под кожухом двигателя лопнул гидравлический шланг, мгновенно залив тягучей жидкостью лобовое стекло.
– Ничего не вижу! – закричала Сэлли-Энн и открыла боковое окно, чтобы выровнять самолет визуально по горизонту.
– Мы лишились приборов, – сказал Крейг, посмотрев на пробитую пулями панель. – Мы не можем узнать скорость и подъем, у нас нет искусственного горизонта и альтиметра, гирокомпаса…
– Шасси, – перебила его Сэлли-Энн. – Слишком высокое сопротивление, дальность полета уменьшится, нам не долететь до дома!
Она набирала высоту и постепенно поворачивала на курс, используя компас в масляной ванне над головой, но тут двигатель зачихал, едва не заглох и снова взревел на полной мощности.
Сэлли-Энн быстро отрегулировала подачу топлива.
– Похоже на топливное голодание, – прошептала она. – Должно быть, пробит топливопровод. – Она переключила регулятор топливного бака с «правого» на «оба», повернулась к Крейгу и улыбнулась. – Привет! Я так по тебе скучала!
– Я тоже. – Он положил руку ей на колено.
– Который час?
– Пять часов семнадцать минут, – ответил Крейг и посмотрел в окно. Коричневая змея дороги Тути уходила на север, они перелетали первую гряду холмов. Где-то там, всего в нескольких милях от дороги, была деревня Вусаманзи.
Снова забарахлил двигатель, и лицо Сэлли-Энн напряглось от дурного предчувствия.
– Время? – снова спросила она.
– Пять часов двадцать семь минут.
– Нас уже не видно с взлетной полосы и не слышно.
– Фунгабера не знает, где мы, куда летим.
– У водопада Виктория есть боевой вертолет, – сообщил Тунгата, наклонившись над спинкой кресла. – Если они догадаются, что мы летим в Ботсвану, сразу же пошлют вертолет на перехват.
– Мы можем обогнать вертолет? – поинтересовался Крейг.
– Только не с выпущенными шасси, – сказала Сэлли-Энн, и тут, без предупреждения, двигатель заглох окончательно.
Стало непонятно тихо, только ветер свистел в пулевых отверстиях. Пропеллер повращался еще несколько секунд, потом, дернувшись, замер в вертикальном положении, как топор палача.
– Итак, – сказала Сэлли-Энн, – это уже не имеет значения. Двигатель заглох. Мы садимся. – Она начала подготовку к вынужденной посадке, а «сессна» начала постепенно опускаться к зеленым холмам. Сэлли-Энн полностью выпустила закрылки, чтобы снизить скорость.
– Всем пристегнуть ремни, – приказала она. – Плечевые тоже.
Она отключала топливные баки и общие выключатели, чтобы предотвратить пожар при ударе об землю.
– Видишь просвет? – спросила она Крейга, безнадежно пытаясь хоть что-нибудь разглядеть через заляпанное гидравлической жидкостью ветровое стекло.
– Никакого, – ответил Крейг. Лес внизу выглядел непрерывным зеленым ковром.
– Я попытаюсь сорвать крылья между двумя большими деревьями, так мы снизим скорость. Все равно удар будет сильным. – Сэлли-Энн попыталась открыть боковое окно.
– Могу выбить, – предложил Тунгата.
– Хорошо.
Тунгата наклонился и тремя ударами кулака выбил стекло из рамы. Сэлли-Энн высунула голову, прищурившись от ветра.
Земля приближалась все быстрей и быстрей, холмы, казалось, стали больше и выше, нависли над ними, когда Сэлли-Энн повернула самолет в узкую долину. Указателя скорости не было, поэтому она летела практически на ощупь, задирая нос, чтобы снизить скорость. Сквозь грязное ветровое стекло Крейг увидел несущиеся на них деревья.
– Двери открыть! – приказала Сэлли-Энн. – Ремни расстегнуть, только когда остановимся, потом все вон из кабины и бегите как свора длинных тонких собак!
Она еще больше задрала нос, «сессна» зависла и камнем рухнула вниз. Впрочем, Сэлли-Энн рассчитала все с точностью до микросекунды, и самолет сначала упал на деревья. У «сессны» мгновенно оторвало крылья, их настолько сильно бросило вперед, что ремни безопасности впились в тело. Несмотря на то что первый удар снизил скорость практически до нуля, фюзеляж самолета с грохотом закувыркался среди деревьев. Их бросало из стороны в сторону, дьявольски трясло, пока фюзеляж наконец не обернулся вокруг ствола и не замер.
– Все из кабины! – закричала Сэлли-Энн. – Я чувствую запах топлива. Убегайте!
Открытые двери сорвало с петель при падении, они быстро расстегнули ремни, выпрыгнули на каменистую землю и побежали.
Крейг догнал Сэлли-Энн. Шарф слетел с ее головы, и длинные волосы развевались сзади. Крейг подтолкнул ее к узкой впадине, они спрыгнули на песчаное дно и прижались друг к другу.
– Загорится? – задыхаясь, спросила Сэлли-Энн.
– Подождем. – Он обнял ее, и они принялись ждать, когда со свистом вспыхнет разлившийся керосин, а потом взорвутся топливные баки.
Ничего не происходило, ничего не нарушало тишины леса, и они разговаривали шепотом.
– Ты летаешь, как ангел, – сказал Крейг.
– Ангел со сломанными крыльями.
Они подождали еще немного.
– Кстати, – прошептал он. – Объясни, что такое длинная тонкая собака?
– Борзая, – сказала Сэлли-Энн и хихикнула. – А такса – это длинная короткая собака.
Крейг тоже не мог удержаться от смеха.
– Давай посмотрим. – Она все еще нервно хихикала. Они выпрямились и осторожно выглянули из впадины. Фюзеляж был искорежен, металлическая обшивка «сессны» была похожа на мятую фольгу, но пожара не было. Они вылезли из впадины.
– Сэм! – кивнул Крейг. – Сара!
Тунгата и Сэра появились из укрытия рядом с каменистым склоном.
– С вами все в порядке?
Все четверо были сильно потрясены и покрыты ссадинами. У Сары текла кровь из носа и из царапины на щеке, но никто серьезно не пострадал.
– Ну и что мы теперь будем делать? – спросил Крейг.
Они обнялись и беспомощно посмотрели друг на друга.
Они обшарили разбитый фюзеляж «сессны» и забрали все, представлявшее ценность: ящик с инструментами, аптечку, аварийный комплект с фонарем, пятилитровую алюминиевую флягу для воды, одеяла, питательные таблетки, пистолет, автомат «АК-47» и боеприпасы, планшет. Кроме того, Крейг отвинтил с потолка кабины компас. После этого они в течение часа пытались скрыть следы катастрофы. Тунгата и Крейг перенесли оторванные крылья во впадину и забросали их сухими листьями. Фюзеляж с двигателем им сдвинуть с места не удалось, но и его они замаскировали, как могли, ветками и листьями.
Дважды они слышали шум двигателей самолета. Низкий звук двух двигателей невозможно было не узнать.
– «Дакота», – сказала Сэлли-Энн.
– Они ищут нас.
– Они не могут знать, что мы упали.
– Нет, но могут догадываться, что самолет серьезно поврежден, – возразил Крейг. – Могут решить, что, скорее всего мы не смогли продолжить полет. Вероятно, они пошлют сухопутный патруль прочесать местность и расспросить жителей деревень.
– Чем скорее мы уйдем отсюда…
– Куда?
– Могу я кое-что предложить? – вступила в разговор Сара. – Нам нужна еда, нужен проводник. Кажется, я смогу найти дорогу отсюда до деревни отца. Он спрячет нас до тех пор, пока мы решим, что делать, пока будем готовы идти.
Крейг посмотрел на Тунгату.
Похожие книги на "Леопард охотится в темноте", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.