Выживает сильнейший - Келлерман Джонатан
Хищник, терпеливо высматривающий добычу в горстке детишек.
Как лисица, истекающая слюной при виде резвящихся в траве цыплят.
Выбрать самого беззащитного – но почему именно Айрит?
Специальный агент Горман предложила лишний раз проанализировать психофизические особенности девочки, однако человеку постороннему внешность Айрит не показалась бы сколь-нибудь необычной. Скорее, наоборот: симпатичный, совершенно нормальный ребенок. Среди приехавших с нею в парк детей нетрудно было отыскать куда более уязвимую жертву.
Не в этом ли ключ к разгадке? В том, что Айрит казалась нормальной?
Я вспомнил про слуховой аппарат на земле.
Но ведь убийца так тщательно продумал положение тела.
Тогда это не случайность. Чем больше я размышлял, тем тверже становилась моя уверенность.
А если маленький розовый диск – это знак? Сообщение?
О чем?
Я схватил список МО, рассчитывая найти что-нибудь о посягательствах на глухих. Пусто.
Уж не слуховой ли аппарат подсказал убийце, что Айрит – наиболее удобный объект для нападения? Она не услышит подкрадывающихся шагов, не закричит.
Немой девочка не была, но он вполне мог это предположить.
Нежное удушение.
Омерзительная фраза.
Затрачены время и усилия для того, чтобы избежать нарушения целостности тепа... Никакой сексуальной активности на месте преступления – но разве трудно ему было отойти в кусты и помастурбировать, отдавшись свежим впечатлениям? Маньяки так обычно и поступают.
Однако чтобы возбудить себя, они, как правило, пользуются вещами жертвы: одеждой, украшениями. В ход идут и части тела – груди, например.
С Айрит опять все получалось иначе. Ее тело лишь заботливо уложили в нужной позе – подчеркнуто не сексуальной.
Как будто убийца хотел оповестить весь мир: она осталась нетронутой, а сам он – другой, не похожий на остальных.
Или он все же взял что-то – незаметное, невычислимое – скажем, прядь волос?
Однако впечатление или образ сами по себе тоже неплохой сувенир. Не сделал ли он фотоснимок на память?
Я представил себе убийцу – безликая фигура, исполненная сознания собственной мощи, возвышается над тельцем ребенка с фотоаппаратом в руках. Клик-клик.
Новое направление в искусстве: живые картины из мертвых людей.
Поляроид. Или пленочная камера, а в темной комнате оптико-цветовые эффекты можно будет довести до совершенства.
Самобытный художник?
Оттащил Айрит подальше от тропы – чтобы никто не услышал щелчков затвора, не заметил вспышки.
А потом аккуратно прибрал за собой... Одержимый, но не психопат.
У вас в Америке их хватает!
Я еще раз перечитал письмо специального агента Горман и все остальные бумаги. Сотни листов, и все-таки чего-то недостает.
Никто не говорил с друзьями и соседями семьи. Обошли вниманием и миссис Кармели. Что же касается ее мужа, то он был опрошен всего дважды и в весьма краткой форме.
Уважение к чужому горю или боязнь проявить жесткость по отношению к дипломату?
В результате – тупик.
Сердце ныло. Я чувствовал тяжесть в груди. Просмотр бумаг длился без малого три часа.
Протянув руку за чашкой с кофе, я услышал звонок телефона.
– С вами хочет поговорить мисс Дал, доктор, – послышался в трубке голос оператора.
– Спасибо, соединяйте.
– Доктор Делавэр? Это Хелена. Я проверила свой график и хотела бы договориться о встрече. Через пару дней, часов в десять утра. Это вас устроит?
– А как насчет одиннадцати – Мне нужно было закончить несколько судебных отчетов.
– Договорились. Спасибо вам.
– Как у вас дела, Хелена?
– О... В целом неплохо – насколько это возможно. Сейчас мне действительно очень не хватает его, не так, как раньше... сразу после... Еще раз благодарю вас, доктор. Всего доброго.
– До встречи. – Я записал в календаре дату и время.
Хватит клинических исследований. Смогу ли я сделать нечто большее для мертвой девочки?
Глава 7
– Далеко продвинулся? – осведомился Майло, когда мы сидели в моем кабинете и пили апельсиновый сок. Было девять утра.
– Просмотрел все. – Я тряхнул компьютерной распечаткой. – Новая система учета?
– В ответ на требования движения по защите прав жертв преступлений. Неплохая идея, но отчетность пока слишком громоздка, к тому же во многих городах, в том числе и в Лос-Анджелесе, система еще не внедрена. Копы побаиваются компьютеров, по старинке предпочитая передавать информацию по телефону или телетайпом. А как тебе письмо ФБР?
– Ничего такого, с чем я был бы несогласен, однако чувствуется, что мадам Горман не хочет обременять себя излишней ответственностью.
– Новости есть?
Я объяснил, каким представляю себе убийцу. Сказал, что он мог сделать несколько фотоснимков.
– Поляроид или пленочная камера? – переспросил Майло. – Профессиональный фотограф?
– Либо серьезный любитель. С претензией на артистизм. Само преступление претенциозно, Майло. Поза тела, веник из веток. Мы имеем дело с психопатом, который хочет, чтобы его принимали за кого-то другого. Но все пока строится на предпосылке, что это – преступление на почве секса.
– У тебя есть сомнения?
– Горман может оказаться права в том, что причина кроется в Айрит, а не в совпадении случайностей. Когда Горобич и Рамос что-либо делают, они делают это тщательно. Для нас же суть сейчас в том, чего они и не пытались делать. Опросили всех живущих рядом с парком – и никого в Беверливуде. С отцом разговаривали дважды, с матерью – ни разу.
– Семья? – Майло вытер вспотевшее лицо.
– Большую часть детей убивают именно родственники.
– На ее родителей у нас что-нибудь есть?
– Только то, что им уделили слишком мало внимания. И не получили от них почти никакой информации.
– Если это кто-то из них, то скорее всего – отец. У матери не хватило бы сил оттащить Айрит на такое расстояние. А я точно знаю, что и не отец тоже: в то время, когда поступило сообщение об исчезновении девочки, он был на совещании в консульстве.
– О'кей. Другие родственники, кроме младшего брата, есть?
– Не знаю. – Майло покачал своими ручищами коробку с папками. – Нет, Алекс, это уже перебор. Когда детей убивают родственники, то, ты же знаешь, как правило, это происходит дома. Или на семейном пикнике. Мне не приходилось слышать о случае, подобном нашему. Согласен, Горобич с Рамосом перевернули далеко не все камни, но они утверждают, что за родителями девочки не числится ничего. Убитые горем люди, но и только. А если отец к тому же шишка, то становится понятным, почему наши парни не очень-то старались надавить на него.
– Разумно. Мистер Кармели звонил тебе?
– Нет. Больше я ждать не могу. Придется нарушить этикет и вломиться незваным.
Я усмехнулся.
– Что-то не так? – встревожился Майло. – Галстук?
Галстуком он назвал мятую узенькую полоску из поддельного шелка в сине-зеленых разводах, слишком короткую, чтобы прикрыть его выпирающий живот. Тряпочка эта удивительно подходила к бежево-черной полосатой рубашке и выгоревшей, когда-то оливковой спортивной куртке.
Одно время мне казалось, что у Майло просто не в порядке со вкусом, но где-то месяц назад мы втроем – он, Робин и я – отправились в музей. Майло рассматривал полотна так, как это делал бы человек, разбирающийся в живописи, он хвалил одних мастеров и ругал других – за вульгарность их палитры. В конце концов я начал подозревать, что его манера одеваться преследует конкретную цель – отвлечь внимание окружающих от личности. Пусть думают, что он – чокнутый.
– Галстук, Майло, может привести к международному конфликту. А ты и вправду намерен явиться к ним без приглашения?
– Ты же знаешь меня. Стихия!
– И когда же?
– Чем раньше, тем лучше. Хочешь присоединиться? У тебя-то наверняка есть приличествующий случаю шейный платок. Может, найдется лишний для меня? Вместе со стаканом сока, пожалуйста. Налей, сколько щедрость позволит.
Похожие книги на "Выживает сильнейший", Келлерман Джонатан
Келлерман Джонатан читать все книги автора по порядку
Келлерман Джонатан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.