Сборник "Избранные романы Майкла Крайтона" - Крайтон Майкл
— Бет права, — сказал Гарри. — Следует продумать детали.
— Это не проблема… — сказал Норман. — Мы убедились в ужасающей силе нашего подсознания. Оно же позаботится и о деталях.
— Даже если и так… — сказал Гарри. — Надо прийти к единой версии, иначе все перепутается.
— Правильно, — поддержал его Норман. — Итак, зачем нас вызвали?
— Я думаю, произошло крушение самолета.
— О'кэй. Значит, здесь произошла авиакатастрофа.
— Прекрасно. А дальше?
— ВМС США спустили на дно независимую комиссию, чтобы про извести расследование причин крушения, и тут возникла проблема…
— Стоп, какая проблема?
— Гигантский кальмар.
— Нет, лучше техническая.
— Что-нибудь с штормом?
— Во время шторма отказала система жизнеобеспечения.
— И в результате возникли жертвы?
— Постойте, не так быстро. Отчего могла полететь система?
— На станции образовалась течь, — предложила Бет. — Морская вода вывела из строя газоочиститель. В результате выделился ядовитый газ.
— Такое возможно? — спросил Норман.
— Да, запросто.
— И в результате инцидента погибли несколько человек.
— О'кэй.
— Но мы выжили. Почему?
— Мы были на другой станции?
— Она тоже уничтожена. — Норман покачал головой.
— Может, она взорвалась позже?
— Слишком запутано. Давайте придерживаться простоты. Инцидент произошел внезапно. Появилась течь. Вышел из строя газоочиститель. В результате многие погибли, а мы нет, потому что…
— В момент катастрофы находились в субмарине?
— О'кэй, — сказал Норман. — В субмарине.
— А почему мы там оказались?
— В соответствии с графиком переносили записанные кассеты.
— А что покажут пленки? — спросил Гарри.
— Они будут полностью подтверждать нашу версию, равно как и все остальное. Да и мы сами будем помнить только эту историю.
— И больше не будем обладать Силой? — нахмурилась Бет.
— Разумеется, — сказал Норман.
— О'кэй, — сказал Гарри.
— О'кэй, — кивнула Бет, после долгих раздумий.
— Мы готовы забыть о том что однажды обладали Силой? — сказал Норман.
Они кивнули, но Бет вдруг заволновалась.
— Но собственно говоря, как мы это сделаем? — спросила она.
— Все очень просто, — сказал Норман. — Стоит только закрыть глаза и пожелать забыть о сфере.
— Ты думаешь? — Бет продолжала нервничать.
— Да, Бет. Надо только отречься от Силы.
— Тогда мы должны сделать это все вместе, одновременно.
— О'кэй, — сказал Гарри. — По счету три… Один, — он открыл счет и все закрыли глаза.
В конечном счете, забывать о своем прошлом вполне в людских традициях, подумал Норман.
— Два… — здесь он сосредоточился на сознании.
Снова увидел сферу.
Идеальную. Отполированную. Сверкающую как звезда И подумал: я хочу забыть что когда-либо видел сферу…
И она исчезла.
— Три… — сказал Гарри.
— Три чего? — удивился Норман. Он потер болящие глаза руками и посмотрел на Гарри и Бет. Они сидели тут же, за металлическим столом в камере декомпрессии. Все выглядели невероятно усталыми и утомленными.
Это естественно, подумал Норман. Учитывая то, что нам довелось пережить.
— Три чего? — повторил он.
— Простите, я кажется произнес это вслух, — сказал Гарри. — Нас осталось только трое.
Бет печально вздохнула. Норман заметил выступившие на ее глазах слезы. Она достала из кармана носовой платок, высморкалась.
— Нам не в чем себя винить, — сказал он. — Это был несчастный случай, мы ничем не могли им помочь!
— Я знаю, — сказал Гарри. — Но они задохнулись — в то время как мы находились в субмарине. Я слышал их крики… Господи, как бы мне хотелось, чтобы этого не было на самом деле!
Норман хотел того же, но их желания не имели никакой силы.
— Что было то было… — сказал он. — Надо проще смотреть на вещи.
— Да… я знаю, — сказала Бет и снова высморкалась.
— У меня большой опыт по исследованию сильных психических травм, продолжал Норман. — Твердите себе, что у нас нет оснований для самобичевания. Что было то было. В том, что мы выжили, нет нашей вины. Это был всего лишь несчастный случай!
— Знаю, — сказал Гарри. — Но мне от этого не легче.
— Займитесь аутотренингом, — Норман поднялся из-за стола и подумал: Что-то я проголодался.
— Пойду попрошу еды, — сказал он вслух.
— Я не голодна, — сказала Бет.
— Я знаю, но нам следует подкрепиться.
Он подошел к иллюминатору. Отзывчивый морской офицер тут же его заметил и спросил по внутренней связи:
— Вам что-нибудь нужно, доктор Джонсон?
— Да, — сказал он. — Что-нибудь подкрепиться.
— Будет сделано, сэр!
На лицах моряков читалась неподдельная симпатия. Они понимали, в какой переделке побывали эти трое.
— Доктор Джонсон, ваши люди в состоянии говорить?
— Говорить?
— Да, сэр. Наши эксперты просмотрели видеокассеты и у них возникли кое-какие вопросы.
— Например? — спросил Норман без особого интереса.
— Когда вас переносили в барокамеру, доктор Адамс бормотал про какого-то гигантского кальмара… Вот только на пленках никаких кальмаров нет и в помине.
— Я ничего не помню о кальмарах, — удивился Норман и повернулся к Гарри. — Ты что-нибудь говорил о кальмаре?
— Кальмаре? — тот задумался. — Вряд ли…
— А что, собственно, показывают записи? — спросил Норман.
— Они сделаны почти до того момента как воздух на станции вы же знаете, был несчастный случай…
— Да, — сказал Норман. — Это я помню.
— Из них нам удалось узнать что на станции случилась течь в результате которой вода вывела из строя газоочиститель… Это произошло так внезапно, сэр!
— Да, — сказал Норман. — Разумеется.
— Значит, вы готовы давать показания?
— Думаю, да… — совершенно механически, он засунул руки в карманы куртки и нащупал на дне листок бумаги… Это оказалось фотографией красного «корвета».
Возможно, она принадлежала кому-то из персонала станции, кто носил эту куртку до него и погиб в катастрофе… Норман скомкал снимок и выкинул его в урну для мусора… Ни к чему подобные напоминания… Он и так ничего не забудет до самой смерти!
Бет уставилась куда-то вдаль, сосредоточившись на собственных мыслях… Но лицо ее, несмотря ни на что, оставалось прекрасным.
Норман подумал что она выглядит просто великолепно.
— Знаешь, Бет, — сказал он. — Ты очень красивая.
Она, казалось, не расслышала его слов, но потом медленно повернулась.
— Спасибо, Норман, — сказала она. И улыбнулась.
Майкл КРАЙТОН
ШТАММ «АНДРОМЕДА»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Книга Майкла Крайтона — это рассказ о тех американцах, которые изучают внеземные формы жизни, чтобы эффективнее истреблять земные. Рассказ о том, как пять запусков по сверхсекретной программе «Скуп» не дали результатов, а спутник «Скуп-6» доставил на Землю довольно безвредные микроорганизмы, способные вызвать лишь легкое недомогание у кур. И о том, наконец, как «Скуп-7» «поймал» нечто весьма существенное, нечто похожее на иззубренную черную песчинку с зелеными вкраплениями, некую неведомую жизнь, размножавшуюся шестигранными дольками, от которых кровь в жилах людей мгновенно свертывалась, превращаясь в черно-красную губчатую массу. В сверхсекретной лаборатории «Лесной пожар» эту внеземную жизнь закодировали как штамм «Андромеда», но первыми с ней познакомились жители крохотного аризонского поселка Пидмонт, не подозревавшие о хитроумной программе «Скуп». Страшной молниеносной смертью заплатили они за «удачу» ученых…
Впрочем, зачем лишать читателя законного права самому проследить за фабулой? Надеюсь, он сочтет книгу Крайтона интересной.
Майкл Крайтон — молодой американец, медик по профессии. Он впервые пробует силы в литературе. Задачу свою он формулирует довольно дипломатично: «Общественность должна знать, как возникают научные кризисы и как они разрешаются». Книга вышла в Нью-Йорке в середине 1969 года, а фантастическое событие, происшедшее в Пидмонте, автор датирует февралем 1967 года. Странная фантастика, опрокинутая в прошлое. Странный, но не случайный прием. Крайтон полагает, что так ему легче выполнить свою задачу.
Похожие книги на "Сборник "Избранные романы Майкла Крайтона"", Крайтон Майкл
Крайтон Майкл читать все книги автора по порядку
Крайтон Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.