Клан тигров - О’Доннелл Кассандра
– Знаете, что нас ждёт, если нас поймают? – заметила она. – Волки нас…
– Нам прекрасно известно, что они с нами сделают, – ответил Бреган. – Послушай, Нэл, если ты не хочешь участвовать…
– Я не говорила, что не хочу, – перебила его рапаи.
Майя помогла ей, когда её ранили во время нападения на школу, даже несла её на спине, кормила и лечила. Теперь сама Майя нуждалась в ней, и Нэл никак не могла её бросить.
– Тем лучше, потому что я намерен забрать Майю, с тобой или без тебя, – решительно сказал Бреган.
Он долго размышлял, но никак не мог придумать способа спасти Майю и из-за этого был сам не свой. Нет, даже хуже: от безысходности он сходил с ума. Он прекрасно понимал, что помочь волчице сбежать и забрать её в мёртвые земли – это не выход, скорее, временное решение, но Брегану было всё равно. Сейчас ему хотелось одного: действовать. Действовать и положить конец мучительной неопределённости.
– И я тоже, – сказал Ван.
Бреган и Нэл переглянулись. Каждый спрашивал себя, что это на него нашло. Змей терпеть не мог волчицу – он никогда этого не скрывал. С чего бы ему вдруг так рваться её спасать?
– Ван, на всякий случай предупреждаю: если ты намерен воспользоваться ситуацией, чтобы напасть на Майю, я тебя убью, – произнёс Бреган, сверля змея угрожающим взглядом.
Ван не удержался от смеха.
– Тебе следует научиться лучше скрывать свои чувства, мой дорогой большой котик, иначе ты легко угодишь в крупные неприятности.
Бреган нахмурился.
– Если ты намекаешь на…
– Ой, ни на что я не намекаю! Я говорю вполне прямо, – ответил Ван, не переставая улыбаться.
Гневный взгляд Брегана обжигал.
– Нарываешься?
Нэл тяжело вздохнула и поспешила вмешаться:
– Эй! Вам не кажется, что у нас есть дела поважнее?
Бреган и Ван ещё несколько секунд сверлили друг друга убийственными взглядами, а потом Мика вдруг захныкал во сне, и повисшее в воздухе напряжение исчезло как по волшебству.
– Например? – поинтересовался Ван, поворачиваясь к рапаи.
– Например, назначить место встречи, – в тон ему ответила Нэл. – Когда настанет подходящий момент, я отправлю к вам воронов, но нужно найти место, где можно всё обсудить, разработать план…
– А здесь почему нельзя? – спросил Бреган.
– Да, раз уж мы все тут собрались, я попрошу Джи и Мию подать нам чаю с пирожными, – фыркнул Ван. – Ведь мои приятели такие милые, услужливые и гостеприимные – уверен, они будут в восторге.
Нэл прикусила губу. Тайган в самом деле ляпнул глупость.
– Хорошо, как насчёт нашей старой школы? – предложила рапаи.
– На землях людей? – уточнил Бреган.
Нэл пожала плечами.
– Всё равно это не так рискованно, как встречаться на землях наших кланов.
– Бреган, мы идём домой? Мама будет волноваться, и меня опять отругают, – пробормотал вдруг Мика сонным голосом.
Бреган повернулся к младшему брату. Мальчик сел, полуприкрыв глаза, но его шатало из стороны в сторону, словно он пытался укачать сам себя. Им и правда давно пора было возвращаться.
– Да, мы уже уходим, – сказал Бреган и взял Мику на руки.
Мальчик прижался к брату, затем вдруг широко открыл глаза и обратился к серпаи:
– Ван, спасибо, что спас меня… И прости, что доставил тебе неприятности.
Застигнутый врасплох Ван кашлянул.
– Ты не доставил мне неприятностей. Во всяком случае не слишком много.
– Скажи… ты правда думаешь, что Джи и Мию меня съедят, если я вернусь?
– О, в этом нет никаких сомнений! – фыркнул серпаи.
Мика закрыл глаза.
– Жалко…
Потом он опустил голову на плечо Брегана, и два тайгана исчезли в ночи.

10

Из глубокого сна Майю выдернул запах крови. Открыв глаза, она увидела, как распахивается дверь и в комнату входит Клеа. Волчица выглядела взъерошенной: длинные волосы растрёпаны, на лице и шее синяки, на коже, не скрытой одеждой, следы засохшей крови.
– Мой отец? – спросила Майя, бросив встревоженный взгляд за спину подруге.
– Он всю ночь проводит в лесу вместе с волчатами. Учит их выслеживать и правильно убивать кабанов, – ответила Клеа, подходя к кровати.
Майя кивнула наполовину весело, наполовину неодобрительно. С тех пор как Совет приговорил её к изгнанию, никому из волков не разрешалось её навещать, однако Клеа это явно не тревожило. Она спокойно нарушала правила, хотя прекрасно знала, что Йолан, вернувшись домой, сразу же почует её запах и устроит ей головомойку.
– Ох! – воскликнула Клеа, садясь на край кровати.
Майя внимательно посмотрела на неё.
– Тяжёлая ночь?
Клеа пожала плечами.
– Просто разошлись во мнениях. Ничего такого, о чём стоило бы говорить.
Майя придвинулась к подруге и принюхалась. Если не считать пары царапин, Клеа не пострадала. Засохшая кровь на её теле принадлежала не ей, а заносчивому молодому волку по имени Опус.
Майя вздохнула.
– В каком состоянии ты его оставила?
– Он не сможет охотиться несколько недель.
Майя нахмурилась. Раны у волков заживают невероятно быстро. Если Опус несколько недель не сможет принимать участие в охоте, значит, Клеа едва его не убила.
– Это снова из-за меня? – спросила Майя.
Клеа предпочла бы дать вырвать себе клыки, чем признаться в том, что последние пару недель сражалась со всеми членами стаи, которые посмели ругать или оскорблять Майю. Её расстраивали и огорчали нападки на подругу, но это было единственным, что она могла сделать. В ином случае она бы чувствовала себя совершенно беспомощной.
Клеа притворилась, что не понимает, о чём речь.
– Что?
– Перестань. Перестань, иначе тоже пострадаешь, – проговорила Майя.
– Кто, я? – проворковала Клеа.
Она посмотрела на Майю, как бы говоря: «Нет, ты меня видела? Неужели ты правда думаешь, что я поддамся этим типам?»
Уверенность Клеа можно было понять. Она была самой сильной и властной волчицей стаи после Майи и теперь стояла на вершине внутренней иерархии волков, но Майя всё равно за неё волновалась.
– Если продолжишь меня защищать, рано или поздно один из них тебя убьёт.
Клеа расхохоталась, но в её смехе звучала горечь.
– Хватит за меня переживать. Это не надо мной нависла угроза скорой смерти.
Где-то вдалеке истерично завыл волк. Майя склонила голову к окну, потом снова повернулась к Клеа.
– Я не умру.
Лицо Клеа ничего не выражало.
– Конечно, ты не умрёшь.
Клеа полагала, что может скрыть страх и сомнения, сделав непроницаемое лицо, но одурачить Майю было не так-то просто. Как волчица ни старалась скрыть своё горе, Майе было достаточно посмотреть подруге в глаза, чтобы увидеть в них уже готовые пролиться слёзы.
– Знаю, Клеа, ты мне не веришь, но я выпутаюсь. Клянусь тебе, – заверила она подругу.
Клеа опустила глаза, словно не хотела, чтобы Майя видела выражение её лица, но потом всё же подняла голову и вымученно улыбнулась.
– Да, я знаю. В любом случае я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. – Затем она с деланым оживлением добавила: – И кстати, не только я! Видела бы ты лицо Брегана, когда я рассказала ему о том, что тебя изгнали… Я думала, он меня на куски разорвёт.
– Бреган? Ты видела Брегана? Где? Когда? – воскликнула Майя.
Сердце учащённо забилось у неё в груди.
– Здесь, в лесу, два дня назад.
Майя побледнела как полотно.
– Здесь?!
– Да, недалеко от границы наших земель. Он поджидал на пути, которым я обычно хожу, когда отправляюсь в дозор, – ответила Клеа, внимательно наблюдая за реакцией Майи.
Майя была настоящей красавицей: длинные белые волосы, голубые глаза, полные губы, изящные черты лица. Однако её не интересовали представители противоположного пола… пока она не встретила Брегана.
Похожие книги на "Клан тигров", О’Доннелл Кассандра
О’Доннелл Кассандра читать все книги автора по порядку
О’Доннелл Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.