Приключения Торбеллино (трилогия) - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 185
Венто несся по дороге вдоль реки Браво, за спиной шлейфом клубилось облако пыли. Подлетая к небольшой рощице на взгорке, он внезапно увидел Торбеллино, одиноко стоявшего в тени деревьев. Это было так неожиданно, что ноктафрат не успел даже затормозить. Мотоцикл пролетел мимо нашего героя. Удивленный Венто развернулся и подъехал к другу.
– Дружище, ты не устаешь меня удивлять! Откуда в этих безлюдных краях?
– Из Бельканто второй день топаю. Вот присел передохнуть, а тут, на мое счастье, ты летишь, – простодушно ответил Торбеллино.
– Считай, тебе повезло, я ведь собирался завтра из Бельканто выезжать, но утром передумал. Забирайся в седло! Домчу тебя до маяка!
– Венто, а мне не на маяк надо.
– А куда же собрался? Что-то я тебя не пойму, дружище. Тебя же Джой на маяке ждет не дождется.
– Понимаешь, мне необходимо в первую очередь попасть в Силенто и познакомиться с «чумазыми».
– Чудной ты, однако! Зачем тебе «чумазые» понадобились, не пойму?
Торбеллино вкратце изложил другу свою проблему с подземным ходом.
– Есть у меня такой «чумазый» на примете. Очень надежный малый. Честно скажу, сколько живу, среди них непорядочных не встречал. Они никогда и никого не подводили. Как только приедем, познакомлю тебя, не волнуйся. Думаю, проблем договориться не будет.
– Отлично, брат! – отозвался обрадованный юноша, усаживаясь на мотоцикл за спиной ноктафрата.
– Держись крепче! И зажмурь глаза!
Флай, увидев Торбеллино, запрыгала от радости как маленький ребенок.
– Жаль, что ты без Джой. Наверное, голодный? Сейчас я вас накормлю, мальчики.
Пока девушка хлопотала на кухне, молодые люди, отряхнув дорожную пыль с одежды, отправились умываться. Во время обеда сестра ноктафрата засыпала вопросами нашего героя. Узнав об аресте бедного Чарлито, она расплакалась.
– Не волнуйся, Флай, мы его обязательно спасем.
– Он такой добрый и отзывчивый, мы у него всегда горючее к мотоциклам покупали.
– Не переживай, сестренка, вечером я сгоняю в Черную Долину к «чумазым» и поговорю с Грами, он, думаю, не откажется нам помочь.
– Грами – замечательный парень, он точно не откажет. К тому же он – двоюродный брат Чарлито.
– Спасибо, Флай, – сказал Торбеллино, вставая из-за стола. – Я с вашего разрешения чуть-чуть посплю, а то чувствую себя не в своей тарелке: валюсь с ног, глаза слипаются…
– Конечно, ложись! Намаялся, пока добрался до Силенто, – засуетилась девушка. – Тебе где постелить? На диване? Или, может, устроишься в гамаке в тенечке под яблоней?
– Лучше, пожалуй, в гамаке на свежем воздухе.
– Пока ты отдыхаешь, я смотаюсь в Черную Долину, поговорю с «чумазыми», – откликнулся Венто.
Вечером Венто вернулся не один, а с пассажиром. Перед Торбеллино стоял невысокий щуплый «чумазый», такой же лысый и ушастый, как трудяга Чарлито. С такими же круглыми желтыми глазами.
– Знакомься, это двоюродный брат Чарлито – Грами. Он готов нам помочь. Через час мы можем трогаться. Прохладной ночью будет легче ехать.
Наши герои покинули Силенто в полной темноте, когда ожил и загудел ночной город ноктафратов.
Доехав до развилки дорог, Венто обернулся и спросил друга:
– Может, на маяк к Джой на минутку заскочим?
– Нет, что ты! Сейчас не до этого. Надо спешить. Время не ждет. Товарищи в большой опасности.
– А если Джой спросит меня о тебе, я же не смогу утаить, что видел ее жениха.
– Соври что-нибудь, – посоветовал молодой фрид.
– Что ты! Ноктафраты и «чумазые» никогда не врут! – возмущенно отозвался Венто.
– Никогда?
– Никогда! Так уж мы воспитаны.
– Иногда полезно соврать ради доброго дела.
– Нет, это неприемлемо для нас.
– Странные вы ребята, не устаю поражаться вам. И «чумазые», и вы тоже.
Венто не ответил, потому что их в это мгновение обогнала Флай с чумазым Грами.
– Неисправимая, хоть бы ты с ней поговорил, Торбеллино! – вырвалось у рассерженного Венто. – Не хватало нам еще в аварию попасть.
– Обещаю, обязательно поругаю ее, – откликнулся наш герой, провожая взглядом вырвавшийся вперед мотоцикл бесстрашной Флай, на шее которой развивался легкий шарф.
Слоняющихся от скуки и дремлющих солдат на сторожевом посту, что у поворота на Ноузгей, потревожил нарастающий гул мотоциклов, которые через несколько секунд с оглушительным ревом пронеслись на огромной скорости мимо.
– Отчаянные парни! – восхищенно вырвалось у одного из постовых.
– Эх, нам бы так! С ветерком! – с завистью промолвил другой, глядя вслед гонщикам.
– Сумасшедшие! – уточнил, лениво зевая, третий. – Довелось мне, парни, как-то через Силенто ехать. Там ночью творится такое…
– Какое? – спросил самый молодой из караула.
– Творится, черт знает что! Настоящий кошмар! Я чуть с ума не сошел!
– Ну-ка, расскажи! – любопытные солдаты обступили бывалого товарища.
Недалеко от города наши путешественники сделали короткий привал.
– Я думаю, чтобы не привлекать внимание, на мотоциклах не стоит въезжать в Ноузгей, – сказал Торбеллино. – Нам лишний шум и посторонние глаза ни к чему.
– Тогда мы вас высадим в кипарисовой роще, что рядом с городскими воротами.
– Да, там как раз подходящее место.
Распрощавшись с ноктафратами, Торбеллино и Грами не спеша пересекли рощу и вошли в цветущий город. Через полчаса они были уже на Улице Кипарисов у домика Мамы Джульетты.
Прибывшие, не откладывая в долгий ящик, занялись подготовкой к подземному путешествию и освобождению узников Крепости Мейз.
– Может, мне с вами отправиться в подземный туннель? – спросил Макото, упаковывая необходимое снаряжение.
– Нет, ты нам нужен здесь. Кто нас поднимать наверх будет? – отозвался молодой фрид. – Думаю, мы вдвоем отлично справимся. Сейчас главное – необходимые инструменты подготовить и ничего не забыть. Времени у нас лишнего не будет мотаться под землей между Ноузгеем и крепостью.
– Торбеллино, пирожки любимые не забудь, я вам их на неделю приготовила, – напомнила Мама Джульетта.
– Не забуду, мама!
– Будь осторожен, мой мальчик!
– Обещаю, – фрид с нежностью обнял Маму Джульетту. – Все будет хорошо! За нас не беспокойтесь!
Глава 29
Торбеллино и Грами готовят побег
Ночью, чтобы не привлекать внимания соседей, наши герои спустились с помощью Макото в колодец. После купания в холодной воде теплолюбивый Грами чуть не потерял сознание. Его трясло от холода. Торбеллино пришлось «чумазого» с полчаса растирать, чтобы тот не околел.
Отжав мокрую одежду и прихватив мешки с грузом, они двинулись в путь, освещая дорогу зажженным факелом. Впереди уверенным шагом топал молодой фрид, дорога ему теперь была хорошо знакома и не таила никаких сюрпризов. Когда они вышли к широкому туннелю, Грами застыл на месте, пораженный размерами подземного сооружения.
Через несколько часов они дошли до каменных колес, преграждавших справа входы в туннель из других подземных ответвлений.
– Я в прошлый раз попытался колесо сдвинуть с места, но как не старался, ничего у меня не вышло, – сказал юноша.
– Такие колеса, наверное, под силу только десятерым, не меньше, – откликнулся Грами. – Ими специально перекрывают узкие проходы, потому что с другой стороны их сдвинуть практически невозможно из-за тесноты хода. Там и двоим не развернуться.
На этот раз из-за большого груза пришлось устраивать несколько привалов. Когда они достигли подземного храма чучеванов, Грами снова застыл как завороженный, такого чуда не было даже в подземном городе «чумазых».
– Вот мы и пришли, – сказал Торбеллино, опуская с плеч тяжелую ношу. – Здесь у нас будет основной лагерь. Дальше, за каменным колесом, начинается ход, ведущий в крепость. Там надо быть крайне осторожным и соблюдать тишину. Давай груз оставим здесь и пойдем налегке.
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 185
Похожие книги на "Приключения Торбеллино (трилогия)", Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу"
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" читать все книги автора по порядку
Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.