Ловушка для волшебников - Джонс Диана Уинн
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Можно поговорить у меня в машине, — предложила мама.
— Неплохо, — одобрил Торкиль.
— Послушайте-ка, мистер… э… Торкиль… — начал было мистер Колдуик.
Но Торкиль снова постучал палочкой по его темени и опять перекрыл ему звук. Потом поманил к себе хормейстера.
— Вот что, мистер хормейстер, пока мы беседуем с миссис Сайкс, доведите до конца урок музыки, или репетицию, или что они тут изображают. Он справится в сто раз лучше старой овцы, — объяснил Торкиль маме.
— Конечно, — кивнула та, и не зря: с хормейстером они были прекрасно знакомы и приятельствовали.
Когда он стал пробираться между поваленных пюпитров, Говард попытался дружески улыбнуться, но бедняга явно пребывал во власти чар Торкилевой палочки — даже сильнее, чем мистер Колдуик. Поэтому он просто взволнованно поглядел на Говарда и прошел дальше. На плечо Говарду легла мамина рука. Рука слегка дрожала, и мальчк понял, что мама хочет, чтобы он пошел вместе с ней в машину. Говард кивнул: еще не хватало, чтобы Торкиль и на маму навел чары своей палочкой. Мама благодарно похлопала Говарда по рукаву и отправилась за сумочкой, в которой лежали ключи от машины.
Хормейстер с несчастным видом вскарабкался на дирижерский помост, и Торкиль обвел палочкой всех присутствующих. Хор мальчиков смолк на полуслове. Танцоры застыли, не закончив па. Все оркестранты уставились на Торкиля.
— А теперь делайте все, что он скажет, — велел Торкиль, указав палочкой на хормейстера. — Понятно?
Он спрыгнул с помоста и двинулся к выходу, бросив маме через плечо:
— Потом они все начисто забудут, не беспокойтесь. Где ваш автомобиль?
— Во дворе, у главного выхода, — ответила мама, едва поспевая за Торкилем.
Говард схватил футляр, сунул в него скрипку и поспешил за мамой. И он еще жаждал прогулять музыку! Даже подумать смешно. Хотя и не совсем.
Он нагнал Торкиля и маму только во дворе. Торкиль стоял под дождем в своем роскошном наряде и тыкал в машину палочкой.
— Транспорт окучивает Хатауэй, — рассуждал он, — Арчер разбирается в технике и машинах, а жучок сюда могут поставить и Диллиан, и Шик. Так, теперь я обезопасил ваш автомобиль от них от всех. Правда, если вы поставили его над канализационным люком, есть опасность, что нас подслушает Эрскин. — Торкиль нагнулся, заглянул под днище машины, а распрямившись, увидел Говарда. — А-а, неотвязный мальчик-клещ!

— Говард — мой сын, — твердо сказала мама, — и он посидит с нами в машине, пока мы разговариваем.
— На здоровье, — ответил Торкиль, — потому что он все забудет вместе с остальными. Ну, клещик, полезай внутрь, а то я весь промок.
Мама отперла машину. Говард пригнул переднее сиденье и влез на заднее.
— А кто окучивает жилье и все прочее? — спросил он.
— Гм… — задумчиво хмыкнул Торкиль. — Я подзабыл, но, возможно, Вентурус. Ему досталось окучивать самое скучное и нудное.
Торкиль отогнул переднее сиденье обратно и устроился поудобнее. Машина у Сайксов была тесная, и, когда Торкиль сел, его золоченый тюрбан сплющился и перекосился. Торкиль хотел поправить его, но из-за тесноты ничего не выходило. Наконец он не выдержал и размашистым жестом сорвал тюрбан, будто с самого начала так и собирался сделать. Оказалось, что волосы у него темные, как у Арчера, только курчавые. «Без тюрбана ему лучше», — подумал Говард.
Как только мама села на водительское место и захлопнула дверцу, Говард спросил Торкиля:
— А вы окучиваете еще что-то, кроме музыки?
Он твердо решил разузнать как можно больше. Может, Торкиль потом и наведет на него забывательные чары, но, по логике вещей, раз Торкиль вызвал маму на разговор, значит ему надо, чтобы она потом все помнила. И Говарду останется просто-напросто спросить маму.
— У меня все самое интересное: музыка, спорт и магазины, — похвалился Торкиль. — А теперь помолчи, пока я тебя не заткнул, как ту старую овцу. — Он изящно повернулся к маме: — Миссис Сайкс, вы, должно быть, гадаете, что же я скажу.
— Вовсе нет, — сухо и равнодушно ответила мама. — Я знаю, вы спросите меня про две тысячи слов, которые мистер Маунтджой заставляет моего мужа писать каждые три месяца.
По чеканному профилю Торкиля было видно, что тот жутко злится, хотя и пытается это скрыть.
— Превосходно, миссис Сайкс. Как вы проницательны! А почему я хочу спросить о словах?
— Потому что не знаете, зачем они понадобились мистеру Маунтджою, и хотите это выяснить, — еще суше ответила мама. — И я вам сразу скажу: я тоже понятия не имею зачем.
Торкиль явно разозлился, что маме так много известно и ее ничем не поразишь. Он надулся, а потом сказал:
— Я знаю, зачем Маунтджою слова, мы все знаем. Не знаю другое: для кого именно они нужны. Ну же, не томите, миссис Сайкс. Неужели супруг даже не намекнул вам, кому на самом деле предназначены слова?
— Нет, — коротко ответила мама, — потому что он тоже этого не знает.
— Только не говорите, что вы не пытались отгадать! — вкрадчиво промурлыкал Торкиль. — Намекните хоть словечком, кого из нас вы подозреваете, а?
— Я же сказала, понятия не имею, — отозвалась мама. — Честно говоря, Торкиль, о вашем существовании я узнала лишь три дня назад, а до этого и не подозревала, что Квентин каждые три месяца пишет для Маунтджоя какие-то слова.
«Нет, с Торкилем так нельзя, мама выбрала неправильную линию поведения, — подумал Говард. — Торкилю вовсе не нравится быть неведомо кем, он хочет прославиться на весь город. А мамина рассудительность и прямолинейность его бесят. Вон как надулся — разобиделся».
— Вы ничего не разузнали за целых тринадцать лет, — продолжала мама. — Почему же вдруг вам теперь приспичило?
— Потому что Арчер сделал ход, — раздраженно ответил Торкиль. — Разработал наконец подробный план, как поработить мир, чтобы окучивать его единолично. И Диллиан тоже разработала. Вот уже неделя, как она организует вокруг себя всех женщин в стране. Эта парочка у меня под колпаком. Кроме того, — тут Торкиль слегка просветлел лицом, — в последнее время в воздухе запахло переменами. У меня на подобные вещи отменное чутье.
— Да неужели? — сухо спросила мама.
— Да, а еще я очень ранимый, — провозгласил Торкиль.
— Оно и видно, — кивнула мама.
— И меня легко обидеть. Собственно, я уже обиделся, — добавил Торкиль для весомости. — Если бы от вас не зависело кое-что очень для меня важное, я бы выскочил из этой машины сию секунду!
— Что же я могу для вас сделать? — в сто раз суше обычного спросила мама.
Говард ерзал и изнывал, не зная, как просигналить ей «перестань». Мама обращалась с Торкилем точь-в-точь как с Катастрофой, а с ними обоими так нельзя. Торкиля затрясло от злости.
— Сейчас скажу, — ответил он. — Ваш муж ведь собирается написать Арчеру две тысячи слов?
— Думаю, в конце концов напишет, — согласилась мама.
Говард в этом сомневался, но встревать не стал.
— Вот когда напишет, ваша задача — забрать их и принести мне, — продолжал Торкиль.
— Интересно, как я это проделаю? — парировала мама. — Может, когда он закончит слова, меня и дома не будет.
Говард ощутил, как сиденье под Торкилем ходит ходуном — от злости его колотило все сильнее.
— Значит, придется вам придумать, как их заполучить! — отрубил Торкиль. — Пустите в ход какие-нибудь женские хитрости и уловки. Добудьте мне слова любым способом. Меня можно найти на Епископской в диско-клубе практически каждый вечер, кроме воскресенья, а если не там, то в соборе.
«Торкиль тоже выбрал неверную манеру разговора, с мамой так нельзя», — думал Говард. Мама говорила все рассудительнее и все суше.
— А с какой стати я должна добывать вам слова? — спросила она.
Терпение у Торкиля лопнуло. Он завизжал так, что в машине задребезжали стекла:
— Потому что я вам приказываю! Потому что я главный по музыке! Не послушаетесь — останетесь без работы, ясно вам?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Ловушка для волшебников", Джонс Диана Уинн
Джонс Диана Уинн читать все книги автора по порядку
Джонс Диана Уинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.