Ржавый фельдмаршал (сборник) - Булычев Кир
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Вот столкнемся с консервной банкой, — ответил Поликарп, — тогда по-другому заговоришь. Если сможешь.
Полине не хотелось спорить со стариком, и поэтому она позвала Алису:
— Обедать!
— Поликарп, посидишь за меня? — спросила Алиса.
Нужды в том не было — все равно корабельный компьютер быстрее реагировал на любую опасность, чем человек, но принято было, чтобы на сложных участках трассы кто-то из экипажа был у пульта управления.
— С удовольствием, — ответил Поликарп и, не выпуская книги, отправился к пилотскому креслу.
— А вот книжку придется отложить, — строго сказала Алиса.
Всю жизнь взрослые говорят ей: «Отложи книжку», «Перестань читать за столом». И как приятно, если рядом есть кто-то, кому можно сказать взрослые слова.
— Это не книжка, — ответил миролюбиво Поликарп. — Это справочник по малым планетам. Учу его наизусть.
— Зачем? Компьютер все равно уже знает об этом.
— Во мне тоже есть компьютер, — возразил Поликарп. — Но мне интересно учиться. Жизнь коротка, а так хочется побольше узнать! Вам, людям, хорошо. Вы можете обедать, пить чай, спать, у вас болит живот, меняется настроение, вы влюбляетесь или ссоритесь. Всего этого я лишен. Я старая железная банка на жидких кристаллах, и единственное мое развлечение — новая информация. Скажи, например, ты знаешь диаметры хотя бы крупнейших малых планет?
— Если мне будет нужно, я загляну в справочник.
— Алиса, суп стынет! — сказала Полина.
— А представь, что у тебя не будет времени заглядывать в справочник. К примеру, диаметр Паллады, где тебя ожидает твоя мать, достигает 490 километров. А Веста уступает Палладе почти сто километров…
— Спасибо, — сказала Алиса, которая поняла, что очень проголодалась.
Она села за стол в кают-компании.
— Послезавтра прилетаем, — сказала Полина. — Соскучилась по маме?
— Конечно, соскучилась, — призналась Алиса. — Большинство мам сидят дома и дальше Антарктиды не улетают. А моя придумала себе занятие: космический архитектор! С ума сойти можно.
— А ты кем будешь? — спросила Полина. — Тоже в архитектурный пойдешь?
— Нет. Я биолог по призванию. Стану космобиологом, как отец.
— Будешь сидеть дома у микроскопа? И дальше Антарктиды ни шагу?
Алиса уловила иронию в тоне Полины, но решила не обижаться. Полина была права. Космобиологу приходится летать чаще и дальше других.
— Одно дело экспедиция, — сказала Алиса. — Два-три месяца и домой.
Из рубки донесся громкий хохот Поликарпа. Робот явно хотел обратить на себя внимание.
— Это же надо! — рокотал он. — Эрос-то! Хах-ха-ха-ха!
— Что случилось? — Полина даже поднялась из-за стола. — Какой Эрос?
— Эрос имеет форму груши! — сообщил робот. — Груша длиной в тридцать два километра. Нарочно не придумаешь.
— Ты меня испугал, — с облегчением сказала Полина. — Не надо так громко хохотать.
— Какой на заводе вставили динамик, таким и хохочу, — заявил Поликарп. — Раньше никто не жаловался.
— Суп немножко недосолен, — сказала Полина. — Это я виновата.
— Нет, очень вкусно, — ответила Алиса. — А может, вы задержитесь на Палладе? А потом бы мы вместе полетели дальше. Я никогда не была на Плутоне.
— Во-первых, меня там ждут, — сказала Полина. — А во-вторых, ты тогда опоздаешь к началу занятий.
— Жалко, мне с вами нравится летать, — призналась Алиса.
— Мне тоже с тобой веселее. И старина Поликарп к тебе привязался.
Поликарп, конечно, все услышал. И желание возразить заставило его снова вмешаться в разговор.
— Привязчивость мне не свойственна, — категорично заявил он. — Я старая железная банка…
Тут его слова перекрыл вой сирены. Тревога!
Полина с Алисой в мгновение ока вскочили и бросились в рубку.
— Что случилось? — спросила Полина.
Рука робота лежала на красной кнопке тревоги. Это он включил ее.
— Прямо по курсу неизвестный корабль, — сказал робот.
— Ну и что? Здесь же бывают корабли. Зачем было объявлять тревогу? — спросила Алиса.
— Это учебная тревога, — ответил робот. — Я проверял вашу готовность.
— В первом же порту списываю тебя на берег, — пригрозила Полина. Но так как она грозилась сделать это в каждом рейсе, Поликарп ее слов всерьез не принимал.
Раз уж обед был прерван, Полина опустилась во второе пилотское кресло. В любом случае встреча с кораблем в космосе — развлечение после долгих дней одиночества. Полина включила увеличение. Корабль пока еще казался яркой точкой, но постепенно он вырос, и можно было разглядеть его дискообразную форму.
На дисплее компьютер начал выдавать скорость корабля, его размеры, направление движения.
— Турист, — сказал Поликарп, когда обнаружилось, что корабль невелик. — Сердце болит, чувствую, что турист.
— У тебя не сердце, а бесчувственный компьютер, — напомнила Алиса.
— Компьютер, снабженный интуицией, а это что-нибудь да значит, — сказал Поликарп.
Полина включила связь. И не успела она вызвать корабль, как в эфире послышались странные, ритмичные звуки: три точки, три тире, три точки, три тире…
— SOS! — закричал Поликарп. — Турист заблудился. Так ему и надо.
— В самом деле, сигнал бедствия, — сказала Полина. — Поликарп, мы меняем курс.
— Ну, вот это лишнее, — проворчал Поликарп, хотя, в самом деле, так не думал. Он тут же отдал приказ компьютеру, и тот стал высчитывать новый курс.
Полина включила передатчик.
— Корабль «Арбат» на связи, — сказала она. — Что у вас случилось? Откликнитесь.
Корабль не ответил.
— Вымерли туристы, — заявил Поликарп. — А автоматика работает. Я о таком где-то читал. «Летучий голландец» в космосе.
— Как тебе не стыдно! — возмутилась Алиса. — У людей беда, а ты все шутишь.
— К сожалению, я лишен чувства юмора. Откуда быть чувствам у железной банки? — ответил Поликарп, который отлично знал, что у него есть многочисленные чувства, включая чувство юмора.
Полина продолжала вызывать неизвестный корабль. «Арбат» изменил курс и пошел на сближение.
Неожиданно, когда Полина уже отчаялась связаться с кораблем, в динамике послышался слабый тонкий голос:
— У меня кончилось топливо. У меня нечего есть… я сдаюсь. Можете брать меня на абордаж.
— Он сошел с ума, — сказала Алиса. — От лишений он сошел с ума.
— Все туристы… — начал, было, Поликарп, но Полина прервала его:
— Приготовиться к стыковке, — приказала она.
— Я возьму стыковку на себя, — ответил Поликарп. — Здесь опасно. Астероиды.
Поликарп был прав. В пределах видимости экрана темными или светящимися точками угадывались астероиды, в большинстве случаев мелкие, как булыжники, но от этого не менее опасные.
Неизвестный корабль медленно увеличивался на экранах.
3
За время сближения и стыковки корабль, терпевший бедствие, больше на связь не выходил.
«Арбат» в умелых железных руках Поликарпа послушно коснулся своего собрата. Пока захваты на борту «Арбата» притягивали чужой корабль — люк к люку, Алиса разглядела надпись: «ШУК-24».
— Что такое ШУК? — спросила Алиса. — Ты ведь все знаешь, Поликарп.
— Кое-что я знаю, — признался робот. — Без помощи справочника сообщаю: регистр Солнечной системы, страница тысяча девятьсот восемьдесят. ШУК — серия из тридцати планетарных катеров, приписаны к Школе Учебного Космовождения на Марсе. Сокращенно ШУК. Еще тридцать таких же суденышек базируются на Луне, но носят на борту код ШЛК, что означает Школа Любительского Космовождения. К выходу в открытый космос не предназначены, запас топлива ограничен, скорость низка. Названий не имеют, различаются по порядковым номерам. Кстати, я всегда утверждал, что номер куда лучше, чем нелепое название. Мне известны корабли под названиями «Ариель», «Арканзас», «Армения», «Аре», «Арс-2», «Арс-Марс». Ничего, кроме путаницы, это не вызывает.
— Поликарп, я же говорила тебе десять раз — Арбат, это улица.
— На которой ты выросла, — закончил за Полину робот. — Все равно неубедительно. Тебе просто хочется, чтобы тебе все задавали вопросы и видели при том, какая ты красивая.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Ржавый фельдмаршал (сборник)", Булычев Кир
Булычев Кир читать все книги автора по порядку
Булычев Кир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.