Секрет рапторов - Барридж Джей Джей
Высвободившись из объятий Би, Картер подошел обратно к Чудовищу, неотрывно глядя на Кристиана Хейтера, который ожесточенно колотил завра. Поставив одну ногу на нижнюю губу зверя и держась за его скулы, мальчик уверенно зашагал по голове тиранна. Он словно шел по бревну, перекинутому через канаву.
Тощими руками он достал из-за пояса два острых когтя тенезавров и зашипел на Хейтера. Тот даже немного отпрянул, сидя в своем седле. Потрясенный храбростью мальчика, он отстегнул свой крюк и поднял его высоко над головой.
– Остановитесь, он еще ребенок! – крикнула Би. – Что он вам сделал?!
– Он звереныш, а не ребенок! – заорал Хейтер и сильно взмахнул крюком – но попал не по Картеру, а по шее тиранна. Металлический крюк ушел под кожу Чудовища. Тот взвыл от боли и вышел из транса. Он пришел в бешенство и издал еще один душераздирающий крик, заставив Картера отступить и спрыгнуть с его головы на землю.
Хейтер ухмыльнулся. С гипнотическим трюком было покончено, он снова контролировал ситуацию.
Чудовище качнулся и ударил хвостом как хлыстом, вынудив Картера перепрыгнуть через него. Тиранн приподнял хвост над землей, но мальчик увидел это и увернулся от нового удара. Вскочив, он бросился под ноги зверю, заставив Хейтера еще раз повернуть Чудовище. Картер знал, где у завра слепые зоны, и прыгнул ему на ногу, крепко обхватив за икры. Пытаясь понять, куда делся мальчик, Хейтер увидел его руку на боку тиранна. С досады он нанес ему еще один удар крюком:
– Сбрось его ты, балбес!
Но когда он обернулся, мальчик-завр уже снова скрылся под Чудовищем.
– Где ты, маленький раптор?!
Хейтер в ярости вонзил каблуки в бока тиранна, тянул поводья во все стороны и снова и снова наносил удары крюком по шее Чудовища, каждый раз разрывая кожу и задевая нервные окончания. Завру было очень больно, его словно било током. Чудовище пошатывался, пытаясь сбросить людей, размахивая хвостом и вынуждая тенезавров отпрыгивать в стороны. Картер уже не мог больше прятаться под животом завра и выскочил оттуда, когда тиранн встал на дыбы. Огромный завр поднялся высоко над землей и вновь опустился на ноги. Хейтера тряхнуло вперед, он выпустил поводья и почти выскользнул из седла, но опять ударил тиранна крюком по шее и не стал его вытаскивать.
Чудовище опять мучительно взвыл от боли.
Хейтер все-таки удержался в седле и заметил Картера, стоявшего в окружении своих тенезавров:
– Убей его, убей их всех, Чудовище!
Хейтер повернул крюк, и тиранн дернулся от боли.
Картер не сдавался. Он дал команду своей стае, и все тенезавры, распушив обычно незаметные нимбы перьев, зашипели.
– Хватай их!
Хейтер еще раз провернул крюк, чтобы боль Чудовища возобновилась с новой силой, – но эта была последняя капля. Тиранн напрягся, его правая нога подогнулась – сил у него уже не было. Завр споткнулся и тяжело повалился на землю, подняв тучу пыли и мусора. Картер завизжал, и тенезавры бросились к упавшему тиранну. Мальчик, подбежав, помог им стащить с седла орущего Хейтера.
Банти закрыла глаза и отвернулась.
– Бабушка, ты можешь смотреть, они его не убивают!
Банти осторожно открыла сначала один глаз, потом второй. Би была права. Тенезавры придавили Хейтера к земле и слегка пощипывали его, оставляя едва заметные царапины. Его просьбы о пощаде потонули в их разъяренном шипении. Картер подскочил, чтобы помочь тиранну. Тот подергивался и часто дышал. Мальчик гладил его по морде и пытался успокоить, ритмично напевая свое «хуп-хуп». Аккуратно подняв ручку крюка, он медленно вытащил его из шеи тиранна. Кровь необычно темного цвета, вытекавшая из-под взъерошенных черных перьев, больше напоминала чернила кальмара. Чудовище с облегчением выдохнул прямо в землю, на которой лежал. Картер не собирался сдаваться, он заглянул в глаза Чудовища, но они уже потемнели.
Би поднялась на ноги.
– С ним все в порядке? – Она подбежала к Картеру, который посмотрел на нее глазами, полными слез, поскольку из пасти тиранна с шумом вырвался последний вздох.
Банти смотрела, как Картер гладил его огромную морду:
– Ох, бедолага. Похоже, он совсем плох! Теодор, что же делать?
Теодор подошел и осмотрел тиранна опытным глазом:
– Кое-что мы можем сделать, только быстро. Помогите мне снять с него седло!
С этими словами он выхватил нож и разрезал ремни, которыми было привязано седло, освободив тиранна от тугой повязки. Банти и Би стащили седло – и вдруг израненные легкие Чудовища наполнились воздухом. Картер завизжал от радости. Жизнь снова вернулась к оцепеневшему завру.
Би обернулась к Теодору, который убирал нож в ножны:
– Тео, ты очень быстро сообразил, что делать, – как ты догадался?
– Это знание далось мне нелегко, во время войны. Мы потеряли тогда много хороших аллозавров. При падении ремни, которыми крепится седло, перекрывают им воздух. И звери умирают ужасной бессмысленной смертью.
31. Возвращение героя
~ единогласное решение ~
Вокруг Хейтера и Чудовища собрались жители города. Они видели, что здесь только что произошло, и теперь всем хотелось поближе посмотреть на человека и на завра, которых они так долго боялись.
– Уберите их от меня! Помогите, я сделаю все, что хотите, только уберите их от меня!
Жалобные крики Хейтера разносились по округе, но никто и не думал ему помогать, и тенезавры продолжали наседать на него.
Би встала на колени, чтобы помочь Картеру облегчить страдания измученному тиранну. Она немного удивилась, когда ее брат подозвал тенезавра и тот начал зализывать раны Чудовища. Похоже, тиранну это действительно помогало. Теодора тоже очень заинтересовало происходящее. Он покрутил плечом и рукой и потрогал свою рану, которая заживала необыкновенно быстро и безболезненно. Махнув рукой, он чуть не задел Банти.
– А вы хорошо спрятались, Банти, – я везде вас искал!
– Кажется, ты не очень-то старался, – она слегка толкнула его. – Что ты теперь думаешь о мальчике?
– Я знал только одного человека, который умел так укрощать тираннов. Это был Франклин. – Теодор посмотрел на нее. – Возможно, мы никогда не выясним всю правду о Грейс и Франклине, но я абсолютно уверен, что Картер их сын.
Банти с улыбкой кивнула в знак согласия.
Почтальонша отделилась от глумящейся над Хейтером толпы и подошла к ним:
– И как же мы поступим? Что будем делать, когда вернутся его люди?
Теодор помахал Би с Картером, чтобы они подошли:
– Она права. И еще один вопрос требует нашего внимания: я говорю о Сэмми. Он в беде.
– Что с ним?! – ахнула Би.
– Он в Старом Городе с людьми Хейтера. Мы должны ему помочь.
Хейтер попробовал встать, но ему помешала стая тенезавров.
– Я знаю, что делать, – сказала Би.
Теодор посмотрел на нее, подняв брови:
– Что?
– Мне нужен твой револьвер, – она протянула руку.
– Беатрис, нет! – Банти, так же как и начальницу почты, шокировала ее просьба. Но у нее тут же возник еще один вопрос: – Постой, ты позволил этому ужасному человеку взять над нами верх, хотя у тебя все это время был с собой револьвер?!
Теодор пригладил усы и немного подумал перед тем, как ответить:
– Оружие – это на самый крайний случай, а мне казалось, что у нас до этого не дошло.
Он вынул револьвер из кобуры, откинул барабан и незаметно вытряхнул пули, а потом резким движением запястья вернул барабан на место. Подмигнув Би, он отдал ей револьвер.
Похожие книги на "Секрет рапторов", Барридж Джей Джей
Барридж Джей Джей читать все книги автора по порядку
Барридж Джей Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.