В поисках тигра - Хоук Коллин
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
– Гора Эверест!
– Именно. Если мы воспримем мифологию потопа буквально и представим себе землю, полностью затопленную водой, то очевидно, что после окончания наводнения первыми должны были выступить из пучины Гималаи. Вершины этой высочайшей в мире горной цепи теряются в небесах, подтверждая наше предположение о том, что вторая сторона стелы и второй объект, который мы должны найти, имеют отношение к воздушной стихии. Примем также во внимание птиц и прочих крылатых созданий, упомянутых в пророчестве, не говоря уже о том, что сам искомый предмет назван там «воздушным кладом»…
– Гора Эверест! – воскликнула я, прерывая поток рассуждений мистера Кадама. – Но вы же не думаете, что мы с Кишаном должны…
– О нет, разумеется, нет! На сегодняшний день гора Эверест покорилась лишь горстке храбрецов. Не думаю, что вам придется повторить их подвиг. Нет, нас интересует некий город, расположенный у подножия этой горы, город, в котором живет мудрый учитель. Я хочу попросить вас просмотреть составленный мною список городов, отвечающих нашим требованиям, и свериться с картой. Возможно, вы найдете какое-то новое место, которое я упустил.
– Похоже, вы как следует все обдумали!
– Да. Но, как вы совершенно справедливо заметили, две пары глаз лучше, чем одна.
Мистер Кадам протянул мне список, и я начала по очереди искать перечисленные там города на карте. Вскоре оказалось, что мистер Кадам уже вычеркнул все города в радиусе нескольких сотен миль от Эвереста. Единственный город, оставшийся на карте, находился к северу от Эвереста, его название было написано китайскими иероглифами.
– Мистер Кадам? Что это за город? – спросила я, указывая на точку на карте.
– Лхаса. Но это уже Тибет, а не Индия.
– А не может быть так, что артефакт спрятан в Индии, а учитель живет на другой стороне Гималаев?
Мистер Кадам на мгновение застыл, потом бросился листать книгу о Тибете.
– Постойте… секундочку… край, где боги живут… – Он пролистнул вихрь страниц и впился глазами в указатель в конце книги. Быстро пробежав пальцем по столбцу, мистер Кадам снова забормотал: – Океан-Учитель… Врата Духа… да… о да, ну конечно же!
Он захлопнул книгу, заключил меня в объятия и прижал к своей груди. Глаза его сияли.
– Есть, мисс Келси! Вы умница!
– Да что я такого сделала?
– Город, расположенный под горой Ноя, – это Лхаса! Как же я мог забыть, что это название в переводе означает «место богов»!
– А кто такой учитель, который должен дать нам указания?
– О, это самое интересное! Океан-Учитель, скорее всего, никто иной, как лама. Возможно, сам Далай-лама!
– Что? Но рядом с Лхасой нет никаких океанов!
– Ах, мисс Келси! Это слово не следует понимать буквально. Оно означает мудрость, бескрайнюю, как океан.
– Ладно, значит, мы должны отправиться в Лхасу и встретиться с Далай-ламой, – подытожила я, хлопнув черного тигра по плечу. – Пока все проще простого, верно, Кишан?
Он фыркнул и поднял голову.
Мистер Кадам пробормотал:
– Да, конечно. Это может оказаться сложно.
– Если я правильно поняла, вас не связывает дружба с нынешним Далай-ламой? Такая, как у дедушки Рена?
– Нет. Кроме того, нынешний Далай-лама живет в изгнании, в Индии. Возможно, именно он является тем самым Океаном-Учителем, о котором говорится в пророчестве, однако там же ясно сказано, что проводник ждет нас под горой Ноя! Здесь говорится, что он должен смазать наши глаза, вручить некие древние свитки, дать совет и, возможно, даже проводить к Вратам Духа.
– Это еще что такое?
– Вратами Духа называется вход в японские святилища, – пояснил мистер Кадам. – Считается, что они стоят на границе между обыденным и потусторонними мирами. Проходя под этими воротами, люди очищаются и готовятся к духовному путешествию, ожидающему их впереди.
– А в Тибете есть духовные врата?
– Лично мне о таких ничего не известно. Возможно, у этой части пророчества есть какое-то иное значение.
– Хорошо, а как насчет Пупа земли?
– О, на этот вопрос ответить гораздо проще! Я полагаю, это в пророчестве говорится о так называемом краеугольном камне. В различных религиях и традициях под этим словом подразумевается центр мироздания; так, в Средиземноморье самым знаменитым краеугольным камнем был омфал, хранившийся в храме Дельфийского оракула. Некоторые ученые писали, что сквозь отверстие этого камня выходили подземные испарения, и когда человек наклонялся и вдыхал их, у него начинались видения. Считалось, что таким образом люди вступают в общение с богами. Также существовала вера в то, что прикосновение к этому камню позволяет увидеть будущее. Краеугольный камень есть в Таиланде, еще один хранится в храме Гроба Господня в Иерусалиме, а также лежит в основании мусульманского Купола Скалы.
– И как он выглядит?
– Представьте себе нечто похожее на каменное яйцо, украшенное резной сеткой, и с отверстием на одном конце.
– Значит, мы должны разыскать этот краеугольный камень, взять его в руки или вдохнуть через него какие-то испарения, после чего он покажет нам путь к Мировому Древу?
– Именно так.
– А что это за древо такое?
– О, это еще один очень распространенный сюжет во многих мировых культурах и религиях. В индийской мифологии такое волшебное древо желаний носит название Калпаврикша. Оно цвело, когда индийский народ был мудр и добродетелен; когда же природа людей изменилась к худшему, волшебное древо зачахло. В своих разысканиях о Золотом плоде я наткнулся на упоминание о некоем любопытном дереве из храма Камакши, в Южной Индии. На этом манговом дереве якобы растут четыре сорта манго, считается, будто они символизируют четыре индийские веды, или касты. В скандинавской мифологии существует предание о мировом древе Иггдрасиль. Древние славяне и финны почитали дуб, в котором видели олицетворение священного мирового древа. В индуистской мифологии мы найдем волшебное фиговое дерево под названием ашваттха. Это своего рода древо жизни. Упоминания о таких деревьях мы встретим в культурах Древней Кореи и Месопотамии, Литвы и Сибири, Венгрии, Греции… Короче, думаю, вы поняли.
– Ну да, пожалуй. Значит, мы ищем некое особенное дерево. Скажите, а нам хотя бы известно, какой оно породы?
– К сожалению, нет. В преданиях каждого народа говорится о дереве, характерном для его страны, однако во всех мифах речь идет о некоем исполине с могучей кроной и крепкими ветвями, в которых гнездятся птицы. Испытания, связанные с мифами о мировом древе, также подтверждают это описание.
– Так, понятно. Главное, не есть плодов, правильно?
Мистер Кадам рассмеялся.
– Далеко не во всех мифах упоминаются плоды, однако вы правы, мисс Келси. В большинстве мифах о мировом древе говорится о неких испытаниях. Иногда речь идет о гигантском змее, обвившемся вкруг подножия дерева. А древо это так велико, что его листья привязывают небеса к земле, а корни уходят в глубину подземного царства…
– Давайте лучше перейдем к этим… к испытаниям. Как вы думаете, там опять будут какие-то чудища, которые попытаются меня слопать?
Мистер Кадам мгновенно помрачнел.
– Я всей душой надеюсь, что этого не случится, мисс Келси. Меня обнадеживает упоминание о рае, содержащееся в пророчестве. Полагаю, речь идет скорее о духовных испытаниях, нежели о физических.
– Да, конечно. Нужно только смотреть в оба за железными стражами. Значит, мы должны забраться на макушку этого дерева, отыскать там воздушный клад и пройти четыре испытания. Интересно, как понимать слова о том, что народ Индии облачится в покровы? Как вы думаете, имеется в виду одежда или что?
– Я полагаю, речь идет о некоем символе царской власти.
– Да? Похоже, вы уже все загадки разгадали, по крайней мере, большую часть. Ну что ж, значит, нам пора отправляться в храм Дурги. Как вы думаете, у нас получится без Рена?
– Попытка не пытка, мисс Келси. Вы говорили, что Рен был в образе тигра, когда Дурга приняла ваши подношения. Это так?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
Похожие книги на "В поисках тигра", Хоук Коллин
Хоук Коллин читать все книги автора по порядку
Хоук Коллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.