Проклятие Аркада - Дрейк Эмили
— Выманите их отсюда и не теряйтесь из виду!
Трент и Генри бросились вперед, размахивая своими деревянными мечами. Они быстро укрылись под защитным полем Бэйли, но в последний момент волкойот щелкнул зубами, и доска Генри разлетелась на куски. Второй успел ухватить Трента за куртку и тряхнул его, как тряпичную куклу — правда, тут же получил от мальчишки тяжеленной доской и отпустил. Трент, чертыхаясь, налетел прямо на Генри и Бэйли — свитер у него был разодран в клочья.
— Не хотят они выманиваться!
— Давай другой план! — простонал Генри.
У Джейсона был и еще один. Только он не был уверен, что он сработает.
— Задержите их! — крикнул он и пустился бежать что было сил. Он перепрыгнул через спину ближайшего чудовища, чуть не задев его, и приземлился в нескольких метрах. Оба волкойота с ревом развернулись и нацелились бежать за ним. Он так и знал, что они это сделают. И не только знал — он на это надеялся!
— Джейсон! — пронзительно вскрикнула Бэйли, предупреждая его об опасности. Мальчик увернулся. Здоровенная зверюга рванулась за ним, и он едва не почувствовал, как зубы смыкаются на его ноге, дыхание зверя было горячим, и от него исходил какой-то неприятный запах — страшный запах, которому он не мог дать названия, но живые звери так не пахнут. Джейсон снова увернулся, в последний момент едва не врезавшись в стену.
И вот все они встретились в одной точке: веселые подростки на машине, Джейсон и остервенелые волкойоты. Фары автомобиля на секунду ослепили его, в ушах стоял пронзительный скрежет шин… А потом раздался удар, и машина чуть не врезалась в стену, сбив при этом чудовище. Обмякший волкойот покатился по земле. Дикие крики в машине внезапно стихли. Второй волкойот издал жалобный вой, наклонившись, обнюхал тело товарища, и стремительно исчез в ночи.
Машина затормозила. Джейсон присел на корточки, он тяжело дышал. В глазах у него все двоилось и плыло, как в тумане, — в том числе и неподвижное тело зверя в луже крови. А потом оно вдруг исчезло. Растворилось. На асфальте не осталось и следа происшествия. Он, безусловно, погиб. Но куда он исчез? Вернулся в стихию, которая его породила? Или его отозвал тот, кто его послал?
Двери машины распахнулись, и на дорогу вывалили четыре ошарашенных подростка.
— Это что такое было?!
Джейсон поднял глаза:
— Ребята, вы сбили мою собаку! — поднимаясь, и указал рукой в темноту.
— Что, правда, что ли? Насмерть?
— Нет, она убежала.
— Ааа…
— Если убежала, значит, не насмерть. Поехали, что ли, — один из парней потянул водителя за рукав.
— Ага! А мой бампер!
Джейсон со злостью поглядел на него:
— Ваш бампер! А что, если бы вы сбили меня? А? И что это вы тут вообще носитесь на такой скорости?
Парни глупо захихикали:
— Поехали. Пора убираться отсюда, — а потом все разом обернулись и забились обратно в машину.
Так же быстро, как появилась, машина исчезла вдалеке вместе с четырьмя подростками. С оглушительным ревом она растворилась в темноте. Как только погасли фары, улицу накрыла темнота.
— Чуть не влипли, — сказал Трент, подходя к Джейсону.
— Ага.
— Ребятааа… Мне домой пора… Меня мама должна забрать, — пролепетал Генри. Он выронил доску и отряхнул руки от пыли и грязи. А потом усмехнулся: — А честно сказать, мамы я даже больше боюсь, чем этих вот… зверюг.
Бэйли захихикала. Она накрыла ладонью кристалл, и поле испарилось. Джейсон почувствовал, что рука у него просто горит, и потряс ей:
— Нам лучше поспешить, — посоветовал он. — Возможно, один из них еще где-то здесь. А нам и одного волкойота хватит по горло.
И они поспешили обратно к пиццерии во главе с Генри, чтобы вручить его маме в целости и сохранности.
26
План атаки
Они собрались все вместе под фонарем, освещающим улицу тусклым светом, тающим в вечернем тумане. Сумерки сгущались. Обменявшись нервными смешками и сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, все, наконец, уставились на Джейсона. Он выдавил:
— Все целы-невредимы?
— Я-то цел, а вот свитер, кажется, можно выбрасывать.
Бэйли тряхнула головой, щеки ее разрумянились, и это было заметно даже в тусклом свете фонаря. Золотистый хвостик раскачивался, как маятник.
— Я в отличной форме, а вот Лэйси спряталась в кармане и так дрожит, что, наверное, дня два ее можно наружу не ждать.
— Пока не проголодается, — усмехнулся Трент девочке.
— Да, печенье должно помочь, — она кивнула. — Ты сам-то как?
Бэйли смерила взглядом Джейсона:
— Они напали на всех, но мне почему-то показалось, что мишенью был ты.
— Кристалл такой горячий, сейчас дыру у меня в штанах прожжет! — Джейсон достал кристалл из кармана, и камень засиял в ночи, как упавшая с неба звезда.
— Ух ты, — Бэйли наклонилась посмотреть поближе. — Так раньше бывало?
— С ним разные странные вещи случаются, но такого еще не было.
Девочка потрогала свой кристалл:
— А мой холодный. Он как батарейка… иногда совсем истощается. И тогда становится холодный, как лед, — Бэйли поежилась, будто холод кристалла коснулся и ее.
— Он и есть как батарейка. Аккумулятор, который то набирает энергию, то снова садится. Его нужно подзаряжать, — Трент пожал плечами и стал разглядывать рукав свитера, изодранный в мелкие клочья. — Пожалуй, ближе, чем в этот раз, мне бы к волкойоту подбираться не хотелось.
Джейсон озабоченно нахмурился.
— Надеюсь, кожу не задел? — И, сам того не сознавая, потер шрам на левой руке.
— Неееет, — Трент оправил рукав и энергично замотал головой. — Я ему так врезал, да и поле Бэйли помогло… Со мной все хорошо. Да и с Генри, кажется, тоже, хотя мамаша так быстро запихнула его в машину, что ничего нельзя было понять. Да уж, помог нам сигнальный маяк…
— Это еще раз подтверждает, что он не работает, — заметила Бэйли. — Мы долго сомневались, а теперь знаем точно. Если только то, что твой кристалл нагревается — это не их попытка ответить нам. Правда, какая от этого помощь, да и раньше они так не делали. Может, Гэйвен или еще кто-нибудь подпитывают твою энергию, чтобы побороть Проклятие.
— Все может быть.
— Кажется, здесь нас никто не видит, — Трент бросил взгляд по сторонам. — Мы же не можем тут торчать всю ночь, уже поздно, пора по домам возвращаться. Сосредоточься на кристалле и попытайся понять, что происходит.
Джейсон кивнул — он уже держал в ладонях кристалл, вглядываясь в его прозрачные глубины. Он гладил его поверхность, перекатывал камень в ладонях. А затем удивленно заморгал и поднял голову:
— Как это может бы… — и замолчал на полуслове.
Бэйли топнула ногой;
— Прекрати мямлить, Джейсон Эдриан! Отвечай четко и по порядку: кто, что, где, когда?
— Кто-то оставил для меня сообщение в кристалле.
Трент взглянул на Бэйли:
— На вопрос «кто» ты не ответил.
— Да помолчи ты, — она уставилась на Джейсона. — Я и не знала, что такое возможно.
Джейсон покачал головой:
— Да и я не знал. Погодите, дайте я посмотрю… То есть я хочу сказать, что не знаю, как его снять. Это же не автоответчик, — Джейсон поднес кристалл ближе к глазам.
— Только побыстрее! — бросил Трент. Он изо всех сил сдерживал дрожь, но холодный ночной ветер пробирал ребят до костей, завывая в темноте — и эта ночь все больше напоминала Хэллоуинскую. Хотя он, конечно, еще не наступил, но все эти волкойоты, происки Темных Магов — чем вам не Хэллоуин?
Бэйли подпрыгивала с одной ноги на другую, кутаясь в куртку.
— Ну кто, кто? — переспросила она несколько раз, но Джейсон молчал, сосредоточенно вглядываясь в кристалл.
— Бэйли, не сбивай! — наконец огрызнулся он.
Она поглядела на Трента, закатила глаза и замолчала, успев пробормотать перед этим:
— Мы тут до зимы будем стоять, — скрестив руки на груди, девочка поджала губы.
Джейсон слегка шевелили губами, будто помогая себе сконцентрироваться. Он изо всех сил старался извлечь из глубин кристалла информацию, но у него ничего не выходило. Он и сам понимал, что тащится еле-еле, как улитка. Устав после долгого дня, погони и битвы, Трент решил немного подремать, пока приятель трудится над кристаллом — но тут же встрепенулся. Мертвая Рука не дремлет, подумал он, может, они просто хотят усыпить нашу бдительность.
Похожие книги на "Проклятие Аркада", Дрейк Эмили
Дрейк Эмили читать все книги автора по порядку
Дрейк Эмили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.