Приключения Алисы. Том 4. Заповедник сказок - Булычев Кир
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
— Пускай ищут, — ухмыльнулся Кусандра. — Им вовек ваших косточек не отыскать.
— И не только мой отец будет искать, — сказала Алиса. Наш друг волшебник Оох тоже будет искать.
— Пускай ищет, — сказал Кусандра. — Чайку не хотите?
— Ничего мы не хотим от вас, — ответила Алиса. — Где курочка Ряба?
— Погибла, — вздохнул Кусандра. — Я к своей сестрице спешил, по опасной дороге пошел. Людоеда-то я обманул, одним золотым яичком от него откупился, да не знал я, что разбойники сюда перекочевали, присоединились к моей любимой сестрице.
— А мне от этого прямая выгода, — сказала сестрица. Они мне награбленное продают, а я им зелье варю, все довольны.
— Все-то довольны, а я пострадал.
— Не надо было спешить, сказала Ведьма. — Ночи бы дождался. А то выходит на поляну, подай, говорит, сюда Ведьму, я, говорит, знаменитый волшебник Кусандра! Дурак ты, а не волшебник. Говорили тебе: учись, учись, самый главный злой колдун согласился тебе опыт передать. А ты что делал? Баклуши бил, по лесам бегал, крестьянских девок пугал, а теперь — волшебник! Думаешь, если в Москве побывал, в двадцать первом веке пожил, так уж и волшебник! Не то важно, где живешь, а то важно, что делаешь!
— Не говори глупостей, сестра! — рассердился Кусандра. — Я там заповедником руководил, сто зверей под началом, бюджет имел, кредит, дебит и дефицит, все мое было, из города Тимбукту ко мне поклониться приезжали. Если бы не эта пигалица, сейчас бы уже здесь королем был. Ненавижу!
Кусандра протянул к Алисе свои костлявые руки, словно хотел ее задушить, Алиса отпрыгнула в сторону, чуть не опрокинув котел. Ведьма метнулась к котлу, обняла его и закричала:
— Не смей! Это же зелье алкогольное, крепостью в двести градусов, видишь, дымится? Я на него сегодня у разбойников всю их добычу выменяю!
— Ты мои золотые яйца выменяй! — сказал Кусандра. — Мне же надо царство свое основывать!
— Про яйца не знаю, — проворчала Ведьма. — Если и добуду, то себе возьму. У меня тоже расходы большие, мне тоже золотишко нужно, вот надвинется ледник, надо будет уезжать отсюда, а кому я без золота нужна? Кто меня за мою божественную красоту полюбит? Вот лет пятьсот назад, когда я была красавицей…
— Ах какая чепуха, сестрица! — сказал Кусандра: — Ты никогда не была красавицей.
— Я? Не была?
Ведьма подковыляла к полке, взяла оттуда засиженный мухами портрет молодой женщины с длинным носом и зубами, которые не помещались во рту, а торчали наружу, и запричитала, разглядывая его:
— Какая красота несказанная! Принцы и короли у моих ног толклись, ходить трудно было: куда не ступишь — поклонник валяется. На дуэлях дрались, в засадах друг дружку подсиживали, рыцари за меня сражались, драконов из-за меня было убито видимо-невидимо… ах, какая я была красавица!
Ведьма принялась целовать портрет и обливать его слезами.
— Не верьте ей, — сказал Кусандра. — Врет она все. Я думаю, она сама подговорила разбойников меня ограбить. Откуда им догадаться, что у меня в мешке золотые яйца?
— Людоед им сказал, — ответила Ведьма. — Людоед.
— А курочку Рябу зачем им отдала?
— Сам дурак — начал их стращать и угрожать, они и озлились. Разбойники наши не любят, когда их стращают. Ты зачем стал курочкой хвастаться?
— Ой, и не говори! — Кусандра схватился за щеки, словно у него заболели сразу все зубы.
— А что дальше было? — спросила Алиса.
— Что? Кусандра увидел, что разбойники его не слушают, и закричал, что и без них снова разбогатеет, курочка Ряба поможет. Разбойники схватили курочку и сразу ее разрезали, думали, что в ней много яиц лежит, а там одно только было, обыкновенное, маленькое, не золотое. Съели они тогда курочку, бульон из нее сделали.
Кусандра завыл от горя.
— Безобразие, — сказала Алиса. — Вы не только все испортили, но и курочку загубили. Наверное, последнюю курочку Рябу на свете.
— Последнюю, милая, последнюю, — согласилась Ведьма. — Невезучий у меня братец. Да ладно, чего время терять, помоги мне, посадим, козлика на лопату и в печку — хороший ужин у нас будет.
— И не смейте даже так думать! — возмутилась Алиса.
— А кого мне бояться? Тебя, что ли?
— Меня. Если вы нам поможете, я из будущего вам сколько хотите золота привезу. Мы его из морской воды добываем, оно дешевле алюминия.
— Алюминия не знаю, — сказала Ведьма. — А как я тебе поверю?
— Удивительное дело, — сказала Алиса. — Почему-то все обманщики думают, что остальные тоже обманщики. А это неверно. Обманщиков совсем немного на свете. Я вам слово дам.
— Какое слово дашь?
— Честное слово. Я никогда еще честного слова не нарушала.
— Мало, — сказала Ведьма. — Я вот свое честное слово каждый день нарушаю. И хоть бы что, живу. Давай иначе договоримся. Ты козлика мне оставишь, а сама к себе пойдешь. Принесешь мне золота целый мешок, отдам тебе козлика.
— А Кусандра козлика расколдует?
— Как бы не так! Он же не волшебник. Он лужу в лесу нашел. Зовется она Козлиным Копытцем. Он из той лужи черпнул и с собой взял. А как обратно расколдовать, он и не знает. Это я вам точно говорю. Тут настоящий волшебник нужен.
— Это правда? — спросила Алиса.
— Эй… — поежился Кусандра. — Ну, в общих чертах да. Конечно, если бы я этим хотел всерьез заняться…
— Не слушай ты его, — сказала Ведьма.
— Ты думаешь, это правда? — спросила Алиса у козлика.
Козлик печально кивнул.
— Тогда нам с вами больше делать нечего, — сказала Алиса. — Пойдем искать настоящего волшебника.
— Нет, — оскалилась Ведьма. — Ты сперва принеси золото. А твой козлик у меня поживет. Только скорей, одна нога здесь, другая там. А то не утерплю — съем.
— Без козлика я никуда не уйду, — сказала Алиса.
— Не уйдешь, оба останетесь здесь, — сказала Ведьма. Я реалистка. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Алиса оглянулась. Бежать некуда. Окна узенькие, не протиснешься, дверь заперта, у порога сидит кошка, улыбается в усы, светит желтыми глазами, Кусандра стоит, скрестил руки на груди, радуется. Хоть плачь. А плакать нельзя — нельзя людям двадцать первого века в древней эпохе плакать. Вдруг раздался громкий стук в дверь.
— Кто там? — спросила старуха. — Чего надо?
— Это я, Людоед, — ответил густой бас. — Мне на пост возвращаться пора.
— Ну и возвращайся, нам не мешай.
— Переволновался я, — сказал Людоед. — Подкрепиться требуется.
— А я при чем?
— Зелья зеленого дай! Ноги не держат.
— Нету у меня зелья, не перебродило еще, — сказала старуха. — Иди своей дорогой.
— Ты со мной не шути, — голос Людоеда стал грозным. — Я твой дом одним пальцем развалю, ты меня не презирай. Думаешь, если мы со старым товарищем богатырем Силой повздорили, то каждая подколодная нечисть мне указывать будет? Не надейся. Сейчас я тебе покажу!
Тяжелый удар по двери заставил весь дом пошатнуться.
— Открой ему, дай чего-нибудь, — быстро сказал Кусандра. — Разве ты не понимаешь, что он сейчас на тебе отыграется? Так всегда с подлецами бывает. Они на слабых свою злость срывают, а перед сильными заискивают. По себе знаю.
— Сейчас, мой хорошенький, мой Людоедик, — засуетилась Баба-Яга. — Рада я тебя угостить, да зелье еще не готово.
— Молчи, старуха, — сказал злобно Людоед. — Не верю я тебе. Чего крутишь, признавайся! Неужели одной кружки не найдешь?
— Кружечка бы нашлась, да за нее Атаман уже уплатил. Я Атамана опасаюсь, бессовестный он, разбойник, меня не пожалеет, если ему кружку эту не оставлю.
— Сколько он тебе заплатил, старая? — спросил Людоед.
— Немного заплатил. Всего одно золотое яичко, и то куриное.
— Это за одну-то кружку?
— За одну, милый, за одну. Другой-то нету.
— А если я тебе золотое яйцо дам? — спросил Людоед. — Ты мне эту кружку отдашь?
Старуха расплылась в улыбке — зубы наружу, перехитрила Людоеда.
— Уж и не знаю, — сказала она медовым голосом. — Уж и не знаю, как на это дело Атаман посмотрит.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Приключения Алисы. Том 4. Заповедник сказок", Булычев Кир
Булычев Кир читать все книги автора по порядку
Булычев Кир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.