Заговор мерлина - Джонс Диана Уинн
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
А Грундо пытался докричаться до него, повторяя:
— Да нет, что вы, большое вам спасибо! Мы вам очень, очень благодарны! Эй, погодите, не уезжайте, дайте я саламандру заберу…
Древний Сарум укатил задолго до того, как дверь открылась. Грундо поднялся на крыльцо и встал рядом со мной. Саламандра сидела у него на плече. Я еще раз постучала молоточком, и дверь наконец открылась. Открыл ее мой кузен Тоби.
Тоби всегда был довольно бледный, но сейчас он был белый, как стенка, и взгляд у него был какой-то отсутствующий. Из-за его спины доносились ужасные вопли и рыдания. «Дора!» — подумала я.
— Что случилось? — спросила я. — Что-то не так? Тоби сглотнул.
— Дедушка… Его только что утащили, буквально минуту назад. Мама говорит, его забрал Владыка Мертвых.
У меня внутри все оборвалось и рухнуло в какую-то ледяную яму.
— Убью Сибиллу! — сказала я. — Сколько раз увижу, столько раз убью!
Глава 2. НИК
Я не ожидал, что Родди окажется настолько властной. Наверное, она расстроилась из-за всего, что произошло, но ведь и мы тоже расстроились. Из-за того, как похитили Максвелла Хайда — вот так взяли, ворвались и похитили! — нас всех охватил ужас и какая-то нервозность. Как будто вот-вот случится что-то ужасное. Как будто оно уже не случилось, если вы понимаете, что я имею в виду.
Я подбирал и ставил на место мебель и фигурки и заодно пытался успокоить Дору. Саламандры носились взад-вперед, а в воздухе стайками порхали прозрачные создания. Я говорил:
— Тише, саламандр напугаете. Тише, слезами тут не поможешь.
И тут вошла Родди вместе с Тоби и еще одним мальчиком.
Она остановилась, озираясь вокруг. Можно было подумать, что ее глаза — это оружие. Они как будто метали темное пламя. А в остальном она была точно такая же, какой я ее запомнил: она вроде как просто такой выросла, словно деревце или еще какое растение. Фигурка у нее была просто сказочная, даже в этих мешковатых старых штанах и старом сером свитере, стройненькая, но вся такая кругленькая; и пахло от нее чудесно — я почувствовал этот запах, даже сидя на полу. Сердце у меня забилось короткими неровными рывками, колени ослабли, и я почувствовал, как мое лицо залилось краской и тут же вновь побледнело.
И поскольку Родди просто выросла такой потрясающей девчонкой, она не придавала никакого значения тому, какое впечатление она производит. На самом деле, она даже не знала, что она потрясающая. Она сказала:
— Эта комната выглядит так, как будто тут взорвалась бомба! И всюду саламандры! Неужели вы не боитесь пожара?
Этого оказалось достаточно, чтобы сердце у меня начало биться нормально, если не считать того, что пульс ускорился от гнева. А странный цвет моего лица всегда можно было списать на то, что я лазил под диван за фигурками.
— Ты! — бросила она мне. — Изложи свою версию дедушкиного исчезновения!
Я встал. Иногда полезно быть высоким. Это помогает придать себе веса.
— А как насчет: «Привет, Ник, рада снова тебя увидеть»? — осведомился я. — Дора, заткнись!
— Да, тетя, замолчите, пожалуйста! — сказала Родди. — Разумеется, я тебя помню, но дело срочное.
— Гвинап Нудд, — сказал я. — Я его знаю, потому что у нас на Земле он тоже есть. Просто въехал сюда, подхватил Максвелла Хайда к себе на лошадь и ускакал.
Тут Дора вдруг прекратила верещать и решила проявить вежливость. Она вскочила с дивана, не вытерев слез, и сказала:
— Ник, это моя племянница, Арианрод Хайд, и ее друг Эмброуз Темпл. Родди, милочка, Ник — это папин ученик, он приехал к нам с Востока.
Попытка не удалась.
— Я не с Востока! Я же вам говорил! — возмутился я. А Родди выпалила:
— Он просил называть его Грундо! Я же вам говорила! — Потом развернулась ко мне и осведомилась: — Какие есть предположения насчет того, куда увезли дедушку?
«Ну, это же очевидно! — подумал я. — В страну мертвых». Но Родди была в таком настроении, что я предпочел этого не говорить.
— Я мог бы попробовать пустить в ход провидение, — предложил я. — Мне это неплохо дается.
— Сделай это! — приказала она и снова развернулась к бедняжке Доре. — Тетя, Грундо очень устал и голоден. Не могли бы вы дать ему поужинать? И еще, боюсь, нам придется у вас заночевать, разве что кортеж где-то совсем рядом. Вы не могли бы найти Грундо постель? Может быть, его можно будет уложить с Тоби?
Я взглянул на этого Грундо. Довольно странного вида мальчишка с крючковатым носом, все лицо в веснушках, чуть постарше Тоби. Особо усталым он не выглядел. Они с Тоби уже обнаружили, что у них на шее по саламандре, и теперь радостно хихикали.
Командовать Дорой всегда было бесполезно. Максвелл Хайд очень старался этого не делать, то есть если он хотел, чтобы она что-то выполнила. Она уставилась на Родди — и тут же вновь перешла в рыдательное состояние: рухнула на диван и принялась ломать руки.
— Я понятия не имею, что подать к картошке! — стенала она.
— О небо! — сказала Родди. — Но Грундо надо покормить хоть чем-нибудь!
Я понял, что сейчас она примется командовать Тоби, а у Тоби и так выдался тяжелый денек. Он еле держался на ногах.
— Пошли, — сказал я и повел их в столовую, где на столе все еще стояли картошка и сыр.
Я достал еще две тарелки и вилки и нашел маринованные огурцы.
Грундо посмотрел на стол и сказал странным, каким-то рычащим голосом:
— Я не уверен, что в меня полезет холодная картошка после того торта у миссис Кендейс.
— Ну, зато тут полно сыру! — примирительно сказала Родди, подвигая ему стул. — Садись поешь хотя бы немного.
Она с этим Грундо все время так носилась. Другие люди от нее только и слышали: «Грундо нужно то, Грундо нужно се, Грундо без этого не может!», а с самим Грундо Родди вела себя словно любящая старшая сестра или даже скорее чрезмерно заботливая матушка. Можно было подумать, что для нее Грундо — единственный человек в мире. Меня это злило. Мне хотелось сказать ей, чтобы она забыла про этого Грундо и жила своей собственной жизнью. Как бы то ни было, вид еды подействовал на меня как обычно. Я сел, взял себе огурчик и принялся ужинать по второму разу. Пришел Тоби, сел рядом со мной и тоже стал есть.
— Ты что делаешь? — осведомилась Родди.
— Ем, — ответил я.
— Ты же должен попытаться выяснить, куда унесли дедушку! — сказала она.
— Вот наберусь сил и выясню, — успокаивающе ответил я.
Родди была возмущена.
— Я тебя помочь попросила, а ты… ты… Обструкционист!
— А тебе, — ответил я, — пошло бы на пользу, если бы ты поменьше пыжилась и командовала.
Никогда еще не видел такого возмущения. Она просто слова не могла сказать — так рассердилась. Судя по взгляду, который бросил на меня Тоби, он готов был вот-вот заржать и, возможно, подавиться картошкой. Поэтому я сказал Родди:
— Ладно тебе, садись и поешь чего-нибудь сама. Она уставилась на меня с видом королевы в особо надменном настроении.
— Я тебе говорю, у нас в стране заговор! — заявила она.
— Согласен, — сказал я. — Я тебе верю. Но это не значит, что ты должна объявлять голодовку. А пока ты будешь есть, мы заодно можем обсудить, что делать дальше. Разумно?
Она нехотя выдвинула себе стул.
— Садись, Грундо. Сейчас главное — выяснить, где в данный момент находится королевский кортеж.
— Они все еще в Норфолке, — ответил Тоби. — Утром по новостям говорили.
— А-а! — обрадовалась Родди. Похоже, она ненадолго присмирела. — Мне надо связаться с родителями! — тут же сказала она. — Я знаю! У дедушки должен быть самый свежий папин код, верно?
И она снова отодвинула свой стул, собираясь броситься к дальноговорителю.
Проблему решил Грундо.
— Сядь, — сказал он. — Ник прав. В кортеже никто не знает, что нам что-то известно, так что нужно быть очень осторожными, чтобы не сказать лишнего. Мы можем втравить твоих родителей в неприятности. Сперва надо решить, что делать. Ты тут не единственная, кто пережил потрясение, знаешь ли.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Заговор мерлина", Джонс Диана Уинн
Джонс Диана Уинн читать все книги автора по порядку
Джонс Диана Уинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.