Зеркало зла - Булычев Кир
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
– А что вы сами думаете? – спросил Бо Нурия у армянина.
– Я думаю, что англичане всерьез планировали захват Рангуна, но в пути потеряли свое второе судно, на борту которого были еще моряки и солдаты, а также тяжелые пушки, – без пушек англичане не рискнут напасть на бирманцев.
Когда все разошлись после обеда, король остался с племянницей.
– Ма Доро, – сказал он, – я оставил тебя потому, что ты разговаривала с этим хитрым торговцем и переводила для меня. Я хочу понять, что он думает на самом деле.
– Я думаю, что он ищет свою выгоду. Ему нужна торговля с тобой…
– Еще бы, за то, что он приехал, он заберет у меня рубины за полцены.
– А ты отдашь?
– Ну, не за полцены… – Дядя засмеялся.
– Ты тоже думаешь, что англичане отказались от мысли захватить Рангун? – спросила Дороти дядю.
– Не уверен, – ответил король. – Их корабль «Дредноут» привез много солдат. Что теперь с ними делать? Кормить их и везти обратно? Это так непохоже…
– И я думаю, – поддержала короля племянница, – что мистеру Уиттли невыгодно отказываться от войны. Ведь его могут сделать виноватым, что война не получилась. Значит, надо отыскать других виноватых, а еще лучше – положить в карман короля Англии новую провинцию. Я знаю его жену, она мне рассказывала, какой он тщеславный. Он боится, что время идет, а он упускает свою великую победу…
– Но у него нет пушек, – сказал король.
– Я, конечно, не солдат, – сказала Дороти, – но разве нельзя стрелять из корабельных пушек?
– Нельзя. Они устроены так, – сказал дядя, – что не могут ездить по земле. У них слишком маленькие колеса, такие маленькие, что на них можно только подкатить пушку и откатить на гладкой палубе.
Дороти пошла спать, а ночью она проснулась от того, что решила задачку. Жалко, что нельзя бежать по дворцу в спальню к дяде, нельзя разбудить короля… Она без сна мучилась до рассвета, а с первым лучом солнца послала служанку к королю с просьбой о немедленной встрече.
Бо Нурия сам поднялся на веранду павильона принцессы.
– Что случилось? Что-нибудь серьезное, девочка?
– Скажи мне, а сами пушки, сами их стволы, они одинаковые у корабельных и у сухопутных пушек?
– Да, – согласился король. – И из-за этого ты меня вызвала?
– Неужели ты не понимаешь, как это важно? А что, если сделать для пушек большие колеса, они станут сухопутными?
– Мне надо поговорить с моими пушкарями, но я думаю, что это можно сделать.
– А ты знаешь, сколько пушек на «Дредноуте»?
– Нет.
– Шестьдесят четыре большие пушки! И если мистер Уиттли сделает им колеса, то его война может быть удачной!
– Но это трудно сделать…
– Но если догадаться, то можно сделать?
– Можно.
– Тогда ты должен послать надежного человека, который увидит, снимают ли пушки с «Дредноута», переносят ли их на сушу, делают ли на фактории для них колеса.
– Как это увидишь! Ведь если англичане будут делать это, то в большом секрете. За высокими стенами фактории.
– Неужели тебе некого туда послать?
– Некого… и незачем.
Дворец короля, состоящий из нескольких деревянных строений, окружающих главное здание и множество домов и домиков для прислуги, охраны и всякой придворной челяди, просыпался. Отовсюду доносились голоса, над кухнями поднялись дымки…
– Неужели ты не понял, почему я проснулась ночью и не смогла снова заснуть? – удивилась Дороти.
– Почему же? – Дядя снисходительно улыбнулся, видя, как горячится девушка.
– Потому что еще несколько дней назад ты просто кричал, как тебе нужны пушки! А разве плохи для тебя английские пушки?
– Что?.. Нет, это немыслимо! С чего ты решила, что англичане сделают для них колеса?
– Если они сделают для них колеса, то это будет подарок тебе, мой повелитель. Тогда тебе надо будет приехать на факторию и попросить англичан одолжить пушки тебе, чтобы защищаться от бирманцев.
– Ты несешь чепуху!
– Разве?
– Как мне найти человека, который проникнет на факторию? Они же никого не пустят.
– И меня?
– Как так тебя? Что ты имеешь в виду?
– Я готова сыграть роль потерявшейся и найденной служанки миссис Уиттли.
– Но она тебя продала в рабство!
– Если я об этом не буду вспоминать, кто об этом станет вспоминать? Неужели ты думаешь, что Регина призналась кому-нибудь в своих делах?
– Нет, я не могу рисковать тобой! Они могут тебя убить!
– Лучше меня ты не найдешь шпиона!
– Я не могу рисковать жизнью принцессы Лигона! И я не могу, чтобы принцесса Лигона была служанкой у этой мерзкой предательницы.
– Я думаю, что мне лучше выехать завтра пораньше, – сказала Дороти. – Ты расскажешь мне, с кем я могу связаться в Рангуне. С У Дхаммападой? Или с армянским купцом?
– Нет, ты никуда не поедешь!
– Мой дядя и повелитель! Ты же сам говоришь, что речь идет о судьбе Лигона!
– Я боюсь за тебя! Я тебя так недавно обрел и только-только успел полюбить как дочь…
– Но о моей поездке в Рангун не должен знать ни один человек, – предупредила Дороти.
– Кроме Бо Пиньязотты, – отошел на запасные позиции Бо Нурия. – Он будет сопровождать тебя до Рангуна и останется там, чтобы в случае опасности прийти к тебе на помощь.
– Хорошо, – согласилась Дороти.
И внутренне улыбнулась: даже если старый генерал будет проводить дни и ночи под оградой фактории, он не успеет перепрыгнуть через нее, если что-нибудь случится…
В течение дня король трижды запрещал Дороти поездку в Рангун, но все же она его переломила. И ночью втайне был собран небольшой отряд под предводительством Бо Пиньязотты, который сопровождал принцессу до Рангуна.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
Похожие книги на "Зеркало зла", Булычев Кир
Булычев Кир читать все книги автора по порядку
Булычев Кир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.