Мы все из Бюллербю - Линдгрен Астрид
Тогда мы сказали, что полезем вместе с ним и посмотрим, как он будет удалять зуб под наркозом.
Мы побежали в комнату к Лассе и Боссе и стали ждать. Нам было слышно все, что делает Улле. Наконец Лассе крикнул:
— Улле, почему ты не ложишься?
— Ложись сам, если хочешь! — ответил Улле.
— А я уже лежу! — крикнул Лассе, и мы засмеялись, потому что он лежал на полу.
— Улле, ты спишь? — крикнул Боссе через несколько минут.
— Какой там спишь, вы же мне не даёте! — ответил Улле.
Значит, он уже в постели!
— Улле, погаси свет! — крикнул Лассе.
— Сам погаси свет! — крикнул Улле.

Лассе так и сделал. Теперь мы ждали в темноте. Вскоре Улле тоже погасил свет.
— Кажется, я сама сейчас усну! — сказала Анна и зевнула.
Вдруг мы услыхали, как Улле лезет по липе. Анна, Бритта и я спрятались в шкаф, а Лассе и Боссе легли, не раздеваясь, в постели и натянули одеяла до самого подбородка.
— Боссе, ты спишь? — Улле просунул голову в окно. — Слушай, я, может, завтра заболею и не пойду в школу. Вы меня не ждите.
— С чего это ты вдруг заболеешь? — спросил Лассе. — Ложись вовремя спать, и тебя никакая хворь не возьмет!
— У меня живот болит, — сказал Улле и полез обратно.
Я уверена, что живот у него заболел от страха.
Мы ждали долго-долго и чуть не уснули сами.
— Ну, теперь-то он уже наверняка спит, — сказал Лассе и полез по липе.
— Улле, ты спишь? — спросил он шепотом.
— Сплю, — ответил Улле.
Мы подождали ещё немного. В конце концов Лассе заявил, что если Улле так и не уснул, значит, он по-настоящему болен и надо бежать за доктором. Мы тихонько полезли вслед за Лассе. У него был с собой фонарик. Он зажег его, и мы увидели, что Улле спит, а изо рта у него висит нитка. Мне стало так жутко, точно это мне собирались выдернуть зуб.
Лассе взялся за нитку и сказал:
При слове «стрелять» Лассе дёрнул нитку, и мы увидели, что на ней болтается зуб. Улле даже не проснулся. Он только пробормотал во сне:
— Ой, как у меня болит живот!

Боссе хотел разбудить его, но не смог. Лассе сказал, что так даже лучше: пусть Улле думает, будто зуб ему вырвало привидение. А нитку с зубом он привязал к лампе.
Утром Улле был здоровёхонек. Он стоял возле своей калитки и, как обычно, ждал нас. И улыбался во весь рот, чтобы мы сразу увидели у него во рту дырку.
— Это ты сделал? — спросил он у Лассе.
И мы рассказали Улле, как Лассе ночью вырвал ему зуб. Улле ужасно смеялся, когда узнал, что он во сне разговаривал. Всю дорогу он весело подпрыгивал и поддавал ногой камешки, которые попадались ему на пути.
— Оказывается, вырывать зубы совсем не больно! — сказал он.
— Конечно, если под наркозом! — сказал Лассе.
И мы решили теперь всегда вырывать друг другу зубы во сне. Разумеется, только молочные.
В школе Улле подошел к учительнице и сказал:
— Смотрите, я вырвал зуб!
— И вовсе не ты, а я! — проворчал Лассе, но учительница этого не слыхала.
А мы и сами не знаем, что мы делаем
У нас с Анной есть одно местечко за прачечной, где распускаются самые первые фиалки. И ещё у нас есть местечко, где цветет первый гусиный лук. А подснежников всюду столько, что даже в глазах рябит. Мы собираем букеты из подснежников, гусиного лука и фиалок. Стоит поднести такой букет к носу — и сразу станет ясно, что наступила весна, даже если у тебя закрыты глаза и ты ничего не видишь.
У нас с Анной много любимых местечек, где весной особенно хорошо. Одно из них в глубоком овраге. Мы даже притащили туда два деревянных ящика. На дне оврага журчит ручей, но там, где мы играем, почти сухо. Кругом растет густая черемуха, и нам кажется, будто мы сидим в зеленом зале.
А вот Бритта этого не понимает. Однажды, когда мы с Анной сидели в овраге, к нам пришла Бритта. Она просунула голову в кусты и спросила нас:
— Что вы тут делаете?
Мы с Анной переглянулись.
— А мы и сами не знаем, что мы делаем, — сказала я.
Потому, что мы действительно этого не знали. Бритта сказала, что раз люди не знают, что они делают, значит, они не делают ничего и будет лучше, если они найдут себе какое-нибудь занятие. Но мы с Анной все равно остались в овраге.
Вокруг нас рос златоцвет. И я вдруг сказала Анне, что меня зовут принцесса Златоцветка.
— А меня зовут принцесса Первоцветка, — сказала Анна.
— Это мой Зелёный дворец! — сказала я.
— Нет, это мой дворец! — возразила Анна.
Мы чуть не поссорились из-за дворца, но потом придумали, что принцессы Златоцветка и Первоцветка — близнецы и живут вместе в одном дворце.
— Ах, мой Зеленый дворец! Ах, мой журчащий ручей! — сказала Анна таким голосом, каким она всегда говорит, когда мы с ней в кого-нибудь играем.
Я тоже сказала:
— Ах, мой Зеленый дворец! Ах, мой журчащий ручей!
Потом я воткнула себе в волосы ветку черемухи. Анна тоже воткнула себе в волосы ветку черемухи.
— Ах, мои белые-белые цветы! — сказала я и ждала, что Анна повторит мои слова.
Но она их не повторила, она сказала:
— Ах, мои белые-белые… кролики!
— Какие кролики? — удивилась я.
— Заколдованные, — ответила Анна.
Она сказала, что у нее в Зеленом дворце в золотой клетке живут два заколдованных белых кролика.
— Ха-ха-ха! — засмеялась я. — Нет у тебя никакой клетки!
В ту же минуту я увидела лягушку и сказала:
— Ах, моя маленькая заколдованная лягушка!
И быстро схватила её. Ведь каждый знает, что большинство лягушек — это заколдованные принцы. Во всяком случае, так говорится в сказках. Анна, конечно, знала об этом, и ей стало завидно, что у меня есть лягушка, а у нее — нет.

— Дай мне её подержать! — попросила она.
— Держи своих белых кроликов! — ответила я.
Но Анна так пристала ко мне, что я уступила и отдала ей лягушку.
— А что, если это и вправду заколдованный принц? — сказала Анна.
— По-моему, ты одурела от черемухи, — сказала я и задумалась.
Наверно, я тоже одурела от черемухи, потому что я думала так: «Кто знает, а может, это и правда заколдованный принц? Может, в прежние времена его приняли за простую лягушку и ни одни принцесса не догадалась поцеловать его. О нем забыли, и он остался лягушкой. И с тех пор живет в этом овраге».
Я сказала об этом Анне, и представьте себе, оказалось, что она думала о том же!
— Ну ладно! — сказала я. — Раз так, придется поцеловать его, чтобы разрушить чары.
— Фу, гадость! — скривилась Анна.
Но я сказала, что если бы в прежние времена все принцессы были такие же дуры, как она, то и теперь бы в наших канавах водились заколдованные принцы.
— Но ведь мы не настоящие принцессы, — попыталась оправдаться Анна.
— Подумаешь, все равно надо попробовать, — сказала я.
— Чур, ты первая! — воскликнула Анна и протянула мне заколдованного принца.
Я взяла лягушку и посмотрела на нее. При мысли, что мне надо её поцеловать, меня слегка затошнило. Но тут мне кое-что пришло в голову.
— Послушай Анна, — сказала я. — Если это действительно заколдованный принц, не забудь, что поймала его я.
— Ну и что? — спросила Анна.
— А то, что принц женится на принцессе и получит в приданое полкоролевства!
Анна рассердилась:
— Раз ты хочешь, чтобы я тоже целовала эту лягушку, значит, она общая! Пусть принц сам выбирает, кто из нас ему больше нравится.
Похожие книги на "Мы все из Бюллербю", Линдгрен Астрид
Линдгрен Астрид читать все книги автора по порядку
Линдгрен Астрид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.