Щелчок - Чарская Лидия Алексеевна
— Скачу! Скачу! Меня нет! Уррра!
Глава XIII
Как дивно хороша осенняя дорога!.. Кругом разбегается желтое море убранных нив, дальше леса, чуть тронутые багрянцем, чуть посыпанные золотою пудрою едва пожелтевшей августовской листвы. В просветы начавших опадать деревьев мелькают синие воды реки… Приятное, ласковое и нежаркое августовское солнце.
Звенят бубенчики под дугою. Первой тройкой правит Андрон, второй — парой — молодой конюх Ванюша.
В первом экипаже чинно и тихо. Там бабушка, Ами, Аврора Васильевна, девочки.
— Там старички, — подмигивает на передовых Ивась.
— А самая древняя старушенция — Симочка! — вторит Ваня.
— Тезка! — обращается он к молодому вознице Ванюше. — А ну-ка, перегони их!
— Жарь, Ваня, в мою голову! — хохочет Счастливчик.
— Слушаю, молодые господа!
Ванюша-конюх немногим старше своих седоков — ему недавно минуло пятнадцать, — поэтому он не прочь порезвиться и пошалить.
— Эй, родимые, выручай! — натянув вожжи, лихо вскрикивает он на лошадей.
— Эй, берегись, кому жизнь дорога, сторонись!
— Важно! Вот это важно! По-нашему — по-хохлацки! — визжит в восторге Ивась, в то время как робкий Аля Голубин хватается за руку Мик-Мика, исполненный страха.
— А мы не разобьемся? — испуганно шепчет он.
— Аля, милая девочка, не бойся! Не посрами гимназии родной! — запевает басом Ваня Курнышов и, сорвав в неистовстве фуражку, размахивает ею, как флагом, над головой.
Лошади несутся рысью. Экипаж не катится, а летит по мягкой ровной дороге.
Вот поравнялись с передовыми путниками.
— Наше вам почтение! Вот мы!
— Осторожнее! Осторожнее! Они разобьются насмерть! Иван! Ванюша! Не смей гонять лошадей! — волнуется бабушка в своей коляске.
— Симочка! Отменная девица! Не желаешь ли яблочка? — предлагает Мик-Мик, и румяный плод падает на колени Симе.
— А вы сами без яблока, как же? — улыбается та.
— Есть не могу! В этой бешеной скачке язык проглотил, — смеется Мирский.
— Он шутит! Он шутит! Думает, что у нас нет больше яблок! А у нас еще два десятка! — хохочут дети. — Мы с запасцем. Галя, Симочка, Ляля, ловите!
Из одной коляски в другую летят в виде маленьких боевых гранат вкусные румяные плоды. Целый град их, целый запас. Девочки ловят их со смехом. Аврора Васильевна волнуется и говорит, что это неприлично: так бросаются только уличные дети.
Monsieur Диро очень беспокоится за участь своего пенсне:
— О, мои оченки… Они разобьются… и я останься без оченков! — кричит он, невозможно ломая русский язык.
Но вторая коляска уже промчалась, далеко опередив первую; из нее доносится веселый смех…
Один Орля только грустен среди общего веселья. Невольно сорвавшаяся с губ Счастливчика фраза об исчезнувшем Ахилле не дает ему покоя.
Из-за него добрый, милый барчонок Кира, из-за него, Орли, лишился своего сокровища! А чем ему отплатили за его поступок? Его обули, одели, приняли, как родного, в дом, человеком сулят сделать, «барином», и Галю тоже ровно барышню воспитают, а он-то… Эх! Правда, он вытащил из огня Киру… Да ведь он должен был это сделать, и нечего за это себя превозвышать. Не давать же было погибать человеческой жизни. Подумаешь, геройство какое! Нет, не стоит он всего этого счастья, так незаслуженно посыпавшегося на него и сестренку. Обездолил он Кирушку, обокрал его…
И мрачно блуждают по сторонам глаза цыганенка. Хмурятся черные брови… Затихает он в своем уголке.
Видя настроение Орли, никто не хочет его тревожить. Все делают вид, что не замечают грусти Орли, его тоски, чтобы не раздражать легко воспламеняющегося гневом мальчика.
А лошади все мчатся вперед да вперед, и неистово заливаются колокольчики под дугой…
Глава XIV
Проехали верст восемь, еще две остаются… Миновали поля, въехали в лес.
Здесь хорошо и привольно. Не пыльно, прохладно, тенисто. Пахнет смолою, грибами и тем, чуть заметным, запахом, который несет с собою осень.
Глаза Орли жадным взором впиваются в чащу. Вдруг невольный крик, готовый вырваться от неожиданности, замирает на его губах.
Среди начавшейся золотиться и багроветь по-осеннему чащи он видит грязно-серые пятна… Потом что-то высится яркое над кустами. Одновременно слышится какая-то возня и как бы задавленное ржание лошади…
Взор Орли зорче проникает в чащу… Что-то пестрое, ярко-красное, наполовину с желтым и зеленым, висит прицепленное к ветке дерева… Какие-то лохмотья…
Едва сдерживая свое волнение, мальчик потянул носом. Так и есть — запах гари!..
Поднял голову: чуть заметной струйкой вьется дымок над шатрами кустов и деревьев.
— Цыгане! Табор! Наш табор! — вихрем пронеслась в голове Орли быстрая мысль.
Его соколиные, по зоркости, глаза приметили все тог чего не видели другие. Неимоверно развитые жизнью среди природы слух и обоняние подтвердили догадку.
Мальчики и Мик-Мик не могли заметить там, далеко в чаще, ни спрятанных в кустах телег с навесами, ни сушившихся на дереве цыганских лохмотьев, ни высокого шеста с красной тряпкой, который служил как бы флагом и знаменем дяди Иванки.
Этот красный значок был значком их табора, и теперь в присутствии здесь дяди Иванки со всей его цыганской семьей Орля не сомневался больше.
— Наконец-то!.. А я уж думала, не дождусь дорогих гостей!
Натали Зараева стояла на крыльце своего домика, утонувшего в зелени акаций и сирени, окруженная детьми Сливинскими: веселой институткой Сонечкой, Катей, Толей и Валером. Тут же, с трубкой во рту, находился сам полковник, под руку с женой.
Тетя Натали была в простом темном платье. На ее печальном лице играла какая-то странная, загадочная улыбка. Она протягивала руки приезжим и издали кивала головою.
— Добро пожаловать, дорогие гости!.. Пожалуйте в столовую!.. Обед на столе!
Дети с шумом выскочили из экипажей и стали здороваться с семьею Слививских.
— Tante Natalie! Можно перед обедом обежать сад и показать его нашим друзьям? — ласкаясь, как кошечка, просила Сонечка.
— Обед на столе, мы ждем вас! — успела только ответить та.
Но шумная ватага, вырвавшись из гостиной, уже мчалась по запущенным аллеям сада.
— Господа! Я нарочно привела вас сюда, — говорила через минуту Сонечка, запыхавшись от быстрого бега, останавливаясь в отдаленном уголку сада, — сюда на эту площадку. Слушайте, нас ждет сегодня большой сюрприз.
— Сонька подслушала его, когда tante Natalie говорила с маман, — вставил свое слово Валя.
— Неправда! Неправда! — вспыхнула девочка. — Tante Natalie сама сказала мне, что сегодня поведет нас в таинственную комнату и — ах! — что мы там увидим! — и Сонечка на минуту даже зажмурила глаза.
— Что? Что увидим? — заинтересовались дети.
— Она и сама не знает, — заявил Толя.
— Я и сама не знаю. Но… tante Natalie сказала, что мы увидим там что-то особенное, — проговорила его сестра.
— А что же ты не говоришь, что tante Natalie обещала нам рассказать интересную историю после обеда? — напомнил Валя.
— Да! Да! И историю расскажет, и в таинственную комнату поведет, — подхватили хором дети Сливинские.
— Обедать, детвора! Суп простынет! — послышались голоса старших в открытые окна столовой.
И вся ватага понеслась к дому.
Какой вкусный был обед у tante Natalie! Каким очаровательным десертом угостила она своих гостей!
Но странно. Г-жа Зараева не притрагивалась ни к одному блюду, и, когда раскладывала кушанья по тарелкам гостей, руки у нее дрожали как в лихорадке. А глаза подолгу останавливались на личике сидевшей подле нее Гали.
Едва успел кончиться обед, как хозяйка поднялась с места.
— Я попрошу вас, дорогое друзья, уделить мне несколько минут внимания. — произнесла она взволнованным голосом, проходя в гостиную впереди гостей. — Присядьте, господа, и выслушайте меня. Я хочу вам рассказать небольшую историю юности одной моей знакомой, которая должна заинтересовать вас всех. Вы разрешите?
Похожие книги на "Щелчок", Чарская Лидия Алексеевна
Чарская Лидия Алексеевна читать все книги автора по порядку
Чарская Лидия Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.