Срібні ковзани - Додж Мери Мейп
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Ламберт і його друг-англієць, звісно, багато про це говорили. Вони навіть завзято посперечалися щодо іншого винаходу. Ламберт заявив, що й мікроскоп, і телескоп — це подарунок світові від двох голландців — Метіуса і Янсзона, а Бен так само завзято стверджував, що один англійський чернець, Роджер Бекон, який жив у XIII столітті, «докладно написав про все це… так, друже, і зробив докладний опис мікроскопів і телескопів задовго до того, як ті двоє голландців з’явилися на цьому світі».
В одному тільки хлопці дійшли спільної думки, а саме в тому, що вперше навчив людей солити оселедця голландець Вільгельм Беклес. Голландія правильно робить, шануючи його як благодійника народу, тому що своїм багатством вона значною мірою завдячує оселедцевому промислу.
— Дивовижно, — сказав Бен, — як багато цієї риби! Не знаю, як тут, але на узбережжях Англії, поблизу Ярмута, косяки оселедця досягають завтовшки шести-семи футів.
— Це справді надзвичайно, — сказав Ламберт. — А ти знаєш, що англійське слово «херрінґ» — оселедець — походить від німецького «хеєр» — військо? Рибу так назвали тому, що вона тримається незліченними полчищами.
Трохи згодом, проходячи повз якусь швацьку майстерню, Бен вигукнув:
— Ламберте, поглянь, над шевцевою яткою написане прізвище одного з твоїх видатних співвітчизників! Бурхаав… Якби тільки шевця звали Герман Бурхаав, а не Ґендрік, вони були б тезками, а не лише мали б спільне прізвище.
Ламберт насупився, пригадуючи.
— Бурхаав… Бурхаав… Це прізвище мені добре знайоме. Пам’ятаю, він народився у 1668 році, але все інше, як завжди, вивітрилось у мене з голови. Знаменитих голландців так багато, що запам’ятати їх просто неможливо. Ким він був? Чи не про нього говорили, що це двоголова людина? Чи він був відомим мандрівником, як Марко Поло?
— Насправді він мав не дві, а чотири голови, — зі сміхом підтвердив Бен, — тому що це був видатний лікар, натураліст, ботанік і хімік. Я зараз дуже захоплююся ним, адже місяць тому прочитав його біографію.
— Ну то розповідай, — сказав Ламберт, — тільки йди швидше, бо ми загубимо слід своїх друзів.
— Так от, — почав Бен, прискорюючи ходу і з величезною цікавістю спостерігаючи за всім, що відбувалося на людній вулиці, — цей лікар, Бурхаав, був видатним анспевкером.
— Видатним — ким? — на всю горлянку крикнув Ламберт.
— Ой, пробач, будь ласка! Я думав про того чоловіка, якого ми зустріли: про перехожого у трикутному капелюсі. Адже він анспевкер, так?
— Так. Точніше, він аанспреєкер — от як слід вимовляти це слово. Але до чого тут твій улюблений чотириголовий герой?
— Так ось, я хотів сказати, що лікар Бурхаав у шістнадцять років залишився сиротою, без грошей, без освіти, без друзів…
— Непогано для початку! — вставив Ламберт.
— Не перебивай. У шістнадцять років він був бідним, самотнім сиротою. Але він був таким наполегливим і працьовитим, так твердо вирішив опанувати науки, що проклав собі шлях і згодом став одним із найосвіченіших людей у Європі. Всі його… А це що таке?
— Де? Про що ти?
— Та он там, на тих дверях, папірець. Бачиш? Його читають двоє-троє чоловіків; я вже помітив тут кілька таких аркушів.
— Та це просто бюлетень про стан здоров’я якоїсь людини. У цьому будинку хтось захворів і, щоб позбавити його від непроханих відвідувачів, родичі пишуть, як почувається хворий, і вішають цей опис, як афішу, на вхідних дверях для всіх, кому небайдуже його здоров’я… Безперечно, дуже розумний звичай. У ньому, на мій погляд, немає нічого дивного. Продовжуй, будь ласка. Ти сказав «усі його…» і не закінчив.
— Я хотів сказати, — знову почав Бен, — що всі нею… Його… Ну й смішно ж тут одягаються, слово честі! Ти тільки поглянь на цих чоловіків і жінок у капелюхах, схожих на цукрові голови, і он на ту жіночку, що йде попереду нас: її солом’яний капелюшок зовсім як совок — на потилиці він звужується й увінчується вістрям. От потіха! А її величезні дерев’яні черевики! Любо глянути!
— Це люди з глухої провінції, — сказав Ламберт досить роздратовано. — Доведеться тобі або облишити старого Бурхаава, або заплющити очі…
— Ха-ха-ха! То що я хотів сказати… Всі його знамениті сучасники шукали з ним зустрічі. Навіть Петро І, коли приїхав із Росії до Голландії вчитися кораблебудуванню, регулярно відвідував лекції цього уславленого професора. На той час Бурхаав був уже професором медицини, хімії й ботаніки у Лейденському університеті. Він дуже розбагатів на лікарській практиці, але завжди говорив, що його найкращі пацієнти — бідняки, тому що за них йому заплатить Бог. Вся Європа любила й шанувала його. Словом, він так прославився, що один китайський мандарин написав йому листа із такою адресою: «Бурхааву, знаменитому в Європі лікареві», і лист дійшов без затримок!
— Неймовірно! Це справжня знаменитість!.. А наші друзі зупинилися. Ну, капітане ван Хольп, куди прямуємо тепер?
— Ми хочемо рушити далі, — сказав Пітер. — О цій порі року не варто оглядати Босх… Це надзвичайно гарний ліс, Бенджаміне, мальовничий гай, де ростуть чудові дерева, що охороняються законом… Розумієш?
— Йа! — кивнув Бен.
А капітан вів далі:
— Можливо, ви хочете відвідати Музей історії природи? А якщо ні, то повернімося на Великий канал. Якби в нас було більше часу, ми повели б Бенджаміна на Блакитні сходи.
— Що це за Блакитні сходи, Ламберте? — запитав Бен.
— Це найвища точка на дюнах. Звідти можна побачити чудовий краєвид на океан і добре роздивитися це чудо природи — дюни. Важко навіть повірити, що вітер зміг намести такі величезні пагорби з піску. Але щоб потрапити туди, нам доведеться пройти через Блумендаль, а це не дуже приємне село; окрім того, воно досить далеко звідси. Що ти на це скажеш?
— Ну, я готовий на все. Я навіть, мабуть, вирушив би прямо до Лейдена; але ми вчинимо так, як скаже капітан… Так, Якобе?
— Йа, це добре, — промовив Якоб, якому, втім, значно більше хотілося ще трохи поспати, аніж підніматися Блакитними сходами.
Капітан наполягав на тому, щоб вирушити до Лейдена.
— Звідси до Лейдена чотири милі з гаком… Цілих шістнадцять англійських миль, Бене. Якщо ми хочемо потрапити туди до опівночі, часу гаяти не можна. Вирішуйте швидше, друзі: Блакитні сходи або Лейден?
— Лейден, — відповіли хлопці й, миттю вилетівши з Гаарлема, побігли по каналу, милуючись високими, як вежі, вітряками й гарними заміськими садибами.
— Якщо хочеш побачити Гаарлем у всій його красі, — сказав Ламберт Бенові, — приїжджай сюди влітку. Ніде у світі немає таких прекрасних квітів. За містом теж дуже красиво — є де погуляти. А Босх — «Ліс» — розтягнувся на багато миль. Його величні в’язи назавжди залишаються в пам’яті. Голландські в’язи — найблагородніші дерева у світі, Бене, крім англійського дуба…
— Так, крім англійського дуба, — гордо промовив Бен і на якусь мить перестав бачити канал, бо в його уяві враз виникли образи Роббі й Дженні.

Розділ XVIII
Друзі в біді

Тим часом інші хлопчики слухали розповідь Пітера про одну давню подію, що сталася в тій частині міста, де височів старовинний замок. Його власник так жорстоко пригноблював городян, що вони збунтувалися і оточили замок. Коли небезпека стала неминучою, зарозумілий власник збагнув, що облоги не витримає, і вже готувався якнайдорожче продати своє життя. Аж раптом його дружина вийшла на вал і запропонувала бунтівникам забрати все, що було в замку, якщо тільки їй самій дозволять узяти й зберегти те з її майна, що вона зможе віднести на своїй спині. Їй пообіцяли це, і ось власниця замку вийшла за ворота: на плечах вона несла свого чоловіка.
Обіцянка, яку дали бунтівники, врятувала його від їхньої люті; однак вони розграбували замок.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Срібні ковзани", Додж Мери Мейп
Додж Мери Мейп читать все книги автора по порядку
Додж Мери Мейп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.