Ласточки и амазонки - Рэнсом Артур
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– Это куда лучше, чем писать книги, – признался капитан Флинт. – А теперь, шкипер, если вы вот здесь продернете дважды и закрепите, я покажу вам, как это закончить.
Учитывая то, что капитан Флинт обедал с врагами, это был весьма дружеский обед. К концу обеда смягчилась даже Титти. Капитан Флинт все время безошибочно называл ее матросом. Язык, который нашли и принесли Амазонки, был очень хорош. Кекс Ласточек был не хуже. Открывать пеммикан, когда есть целый язык, не хотелось. Пудинг с запеченными в нем кусочками персиков появился последним. Вот только картошка пеклась долго и поспела к самому концу, вроде горячего десерта.
Они сидели у костра, выхватывая из золы картошку, слишком горячую, чтобы брать ее руками, и разговор постепенно перешел на кражу.
– Интересно, зачем Билли передали мне через тебя это сообщение? – спросил капитан Флинт.
– Они сказали, что слышали что-то в Биглэнде.
– Это где-то в южной части озера, – припомнил капитан Флинт. – Если бы мы только разведали, откуда эти грабители явились, был бы шанс вернуть мой сундук. Но нет никаких указаний, кто это и откуда. Моя баржа выглядит так, как будто в каюте дралось полсотни диких котов, и это все, если не считать того, что они утащили мой старый сундук. Но все ценное было именно в нем.
– А он был тяжелый? – полюбопытствовала Титти.
– Тяжелый.
– Там были слитки?
Капитан Флинт рассмеялся.
– Боюсь, что нет. Там была пишущая машинка, дневники, старые вахтенные журналы и еще книга, которую я писал все лето. Если бы они взяли что-то другое – я бы не переживал так.
Титти задумалась, однако взглянула на капитана Флинта дружелюбней, чем прежде, и спросила:
– Вы сами написали книгу?
– Да.
– О вашем пиратском прошлом?
– Ну, почти.
– А это хорошая книга?
– Если так подумать, то, может, не очень, – признал капитан Флинт. – Все равно я был бы рад получить ее обратно. Вы даже не представляете себе, какой это труд – писать книгу. Даже вести корабельный журнал довольно тяжко.
– Я знаю, – сказала Титти.
– А теперь все пропало. Я с таким же успехом мог бы и не писать ее.
– И лето было бы куда лучше, – подала голос Нэнси.
– Не береди рану, – попросил печально капитан Флинт.
Амазонки пошептались между собой, потом Нэнси сказала:
– Ну, если хочешь, скажи.
– Послушай, дядя Джим, – начала Пегги.
– Прошу прощения, я полагал, что меня зовут капитан Флинт.
– Ну да. Если ты в самом деле хочешь снова быть одним из нас, мы тебе кое-что скажем. Мы знаем точно, когда грабитель залез к тебе на баржу. Мы его видели.
– Милосердный боже, вы видели? Вы видели, куда он ушел?
– По крайней мере, мы видели свет на барже. Мы думали, что это ты. Мы не могли сказать тебе об этом вчера – ну, понимаешь, потому что ты не был с нами и потому что когда мы видели свет, то должны были спать дома, в своих постелях.
– Да? А на самом деле?
– А на самом деле мы были на озере.
– То есть вы должны были спать дома, а на самом деле сражались с океанскими волнами?
– Только это секрет, – сказала Пегги.
– Мы плавали на остров Дикой Кошки, у нас была небольшая война.
– Если грабитель пришел этим путем, как ты думаешь – могли вы его слышать? – спросил капитан Флинт.
– Мы не слышали. Мы только видели свет в каюте и решили, что это ты.
И тут заговорил Джон:
– Матрос Титти думает, что слышала той ночью кое-что.
– А где она была?
– На «Амазонке».
– Что, вместе с этой парочкой?
– Нет. Это было уже потом. Мы были в это время на острове Дикой Кошки. Мы были брошены на острове одни-одинешеньки.
– И кто же это сделал?
– Титти. Она уплыла на «Амазонке» и бросила нас на произвол судьбы, – пояснила Пегги. – Вот так Ласточки выиграли войну.
– А где были остальные?
– Мы были или на реке Амазонке, или плыли оттуда обратно, – ответил Джон.
– Похоже, что на озере в ту ночь было весьма оживленно, – заметил капитан Флинт. – И что вы слышали, матрос?
– Я слышала, как кто-то греб на лодке. Они прошли совсем рядом со мной.
– А где вы были?
– Я стояла на якоре.
– Послушайте, – сказал капитан Джон, – будет лучше, если мы посмотрим нашу карту. Сразу увидим, где была Титти.
Он сбегал в палатку, принес оттуда новую карту и показал на маленький якорь, который отмечал место, где Титти поставила «Амазонку» у северной оконечности Бакланьего острова. Капитан Флинт посмотрел и спросил:
– Они прошли близко от вас?
– Очень близко.
– Они выбрали довольно странный курс, чтобы удрать от моей баржи, если они направлялись в южную часть озера. Они должны были чуть ли не врезаться в островок.
– Они на него налетели, – подтвердила Титти.
– И куда они направились потом?
– Они пристали к острову, – сказала Титти, – и оставили там сокровище или что там у них с собой было. Они говорили, что оно тяжелое. Я слышала.
Нэнси потрясенно выдохнула:
– Лопни мой шпангоут!
– Ты выдумываешь, Титти, – нахмурилась Сьюзен.
Капитан Флинт вскочил:
– Матрос, если этот сундук там, я уплачу любую цену, какую ты запросишь! Пошли, ребята, посмотрим, что там.
Он схватил Титти за руку и пожал ее. Титти, к собственному великому удивлению, обнаружила, что улыбается ему в ответ. Рука у капитана Флинта была крепкая, и ее пожатие не оставляло уже никаких сомнений в том, что он дружелюбно относится к Ласточкам и Амазонкам. И потом, даже если сокровище, зарытое на Бакланьем острове, вовсе не испанское золото, а книга – все равно это пиратская книга. Титти жалела только, что экспедиция за кладом оказывается слишком уж большой. Но тут уж ничего нельзя было поделать.
– Погодите, – остановила их Нэнси. – Если книга там и вы вернете ее обратно, ты, дядя, передумаешь и снова станешь туземцем.
– Никогда, – заявил капитан Флинт. – Пошли. Грузитесь всей толпой в мою лодку.
Они сбежали к пристани – двое Амазонок, четверо Ласточек и капитан Флинт. В следующий миг капитан Флинт уже греб по направлению к Бакланьему острову.
Капитан Флинт греб с такой силой, точно все еще догонял Нэнси. Каждый удар весел о воду бросал лодку вперед, а ее пассажиров – назад. В несколько минут он достиг Бакланьего острова и нашел место, где нос его лодки мог протиснуться между двух камней. Все попрыгали на берег.
Но на острове ничего особенного не было – только голое дерево и белые потеки на камнях, да еще осколки кораблекрушения, да огромные валуны. Они осмотрели все. Капитан Флинт обежал весь остров два или три раза, но ничего не нашел.
– Ну я же знаю, что они оставили его тут, – нахмурилась матрос Титти. – Я слышала, как они говорили, что не могут погрузить это на мотоцикл без коляски. А потом они сказали, что могут пойти порыбачить и поймать что-нибудь стоящее.
– Знаешь, Титти, была ведь глухая ночь, – заметила Сьюзен. – Ты могла и ошибиться.
– Они могли изменить свои планы, – сказал капитан Флинт. – Или они могли уже его забрать. Все равно, знать, с какого конца озера они явились, – уже что-то. – И добавил: – Не то чтобы я думал, будто получу свой сундук обратно…
И они печально погребли обратно на остров Дикой Кошки.
Матрос не плакала, но была очень близка к этому:
– Я точно знаю, что они оставили его там.
– Не переживай, – утешал ее капитан Флинт. – Зато мы славно прогулялись.
– И может быть, если бы ты его нашел, то снова превратился в туземца, занятого только своей рукописью, – сказала Нэнси.
Капитан Флинт вздохнул:
– Ну, я же его не нашел, так что давайте думать о чем-нибудь другом. Например, о том, что будет завтра в три часа пополудни.
– Настоящая война? – спросила Нэнси.
– Кровь и грохот, – подтвердил капитан Флинт. – Завтра в три часа я буду в деле. Я буду готов отразить абордаж, или потопить оба ваши суденышка, или повесить кое-кого из вас на рее, или попасться, как испанский бриг, или утонуть, как португальский работорговец… Да все, что вам угодно.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Ласточки и амазонки", Рэнсом Артур
Рэнсом Артур читать все книги автора по порядку
Рэнсом Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.