Дом страха. Начало - Стайн Роберт Лоуренс
— Мне нравится, — ответила я, беря его за руку.
Когда мы подошли к ‹‹Мерфи››, три ‹‹М›› — Мелани, Мэри и Марджи — прошли мимо нас.
— Эй, Хоуп, как дела? — крикнула Мелани.
Я засмеялась.
— Это же я! Я просто в ее одежде! — крикнула я в ответ.
Мэри сказала что-то Марджи, но я не расслышала, что именно. Они помахали и пошли дальше своей дорогой.
Дэйв открыл передо мной дверь кафе.
— Да, сегодня, видимо, меня будут путать с Хоуп, — проворчала я. — Я не знала, что мы настолько похожи. Правда, что ли, похожи? — спросила я у Дэйва.
Дэйв пожал плечами и ответил:
— Я никогда не видел Хоуп, но уверен, что ты гораздо симпатичней.
Я улыбнулась и села за столик у стены.
— Лесть тебе всегда поможет, — поддразнила его я.
Мы прекрасно поужинали. Я чувствовала себя очень раскованно рядом с Дэйвом. Мы болтали и смеялись, будто знали друг друга тысячу лет.
Я рассказала ему про Хоуп, и Анжелу, и Жасмин. Про то, какие мы все разные. Но при этом близкие подруги.
И я поведала ему про странную путаницу на истории сегодня утром. Передала, как я была смущена, когда меня попросили удалиться.
— Ты с этим уже разобралась? — спросил Дэйв.
— У меня еще не было возможности, — ответила я. — Я собираюсь завтра поговорить с деканом.
Дэйв рассказывал мне про Майкла, своего старшего брата. Дэйв беспокоился за него.
Майкл был чемпионом по баскетболу в колледже. О нем даже писали в ‹‹Спортс›› и часто упоминали в спортивных передачах по телевизору.
Он действительно был классным игроком. Но, к сожалению, недостаточно высоким или, возможно, выносливым, чтобы играть в НБА. Майкл закончил колледж в прошлом году и с тех пор ничего не делает.
Он скучает по тому времени, когда был звездой. По тому вниманию, по аплодисментам и похвалам.
— Ощущение, что жизнь его кончена, — печально произнес Дэйв. — Он был суперзвезда в колледже. А сейчас он просто никто и не может найти себе места.
Выражение лица Дэйва изменилось.
— Поэтому, наверное, я рад, что я такой ‹‹большой никто››. У меня нет талантов. Но я счастлив.
Он засмеялся.
— Это неправда! — запротестовала я.
— Неправда? — усмехнулся парень. — А какие у меня таланты?
— Ну… — заулыбалась я. — Ты, например, можешь отрастить огромную красивую бороду.
Я дотронулась до рыжеватого пуха на его подбородке.
Он притворился, что его оскорбили.
— Красивую? Красивую? Неужели ты думаешь, что я гоняюсь за этим? — Он хлопнул меня по руке: — Прекрати дергать — она не настолько хорошо приклеена!
Было так здорово сидеть в этом ресторанчике, смеяться и шутить с таким обалденным парнем! Интересно, я ему нравлюсь? Интересно, мы дальше чаще будем видеться?
Я знала, что не такая симпатичная, как Жасмин. И не такая изящная и сексуальная, как Анжела.
Но Дэйв, кажется, был не против.
Допив по второй чашечке кофе, мы оплатили пополам счет. А затем вышли на улицу.
Солнце уже село. Небо стало темно-фиолетовым с розовыми вкраплениями. Воздух по-прежнему навевал тепло и весну.
Уличные фонари еще не включили. Единственным освещением был свет от витрин магазинов. Свет от фар машин мелькал где-то за домами.
— Слишком хорошо на улице, чтобы идти в душную библиотеку, — пожаловался Дэйв, смотря на небо.
Я шла близко рядом.
— А что тогда ты хочешь делать?
Не успел он ответить, как чья-то фигура промелькнула недалеко от обувной лавки.
Лицо этого человека было в тени. На нем был длинный плащ, почти до земли.
— Эй… — только и успела крикнуть я, как незнакомец налетел на Дэйва.
Вынырнув из темноты, человек изо всех сил ударил Дэйва в живот.
Дэйв ужасно закричал и схватился за живот. Прислонившись к стене, он медленно сползал вниз.
— Н-е-е-е-е-е-т! — умоляюще кричал он, в то время как незнакомец ударял снова и снова.
Глава 17
Я застыла от ужаса.
Дэйв поднял было руки, чтобы закрыть голову от ударов.
За углом заревела машина. Свет ее фар упал на человека в черном плаще.
Он резко встряхнул головой. На лице была ехидная улыбка. Глаза усмехались.
— Гидеон! — завопил со злобой Дэйв. — Ты! Мерзавец!
— Эй? — только и смогла выдавить я, вглядываясь в темноту. Да. Это был друг Дэйва, с которым он тогда был в ресторане. Но без банданы. Я его узнала.
Дэйв отшатнулся от стены и схватил обеими руками Шидеона за горло.
— Ты! Мерзавец! — повторил парень. — Ты напугал меня до смерти! — будто пытаясь задушить друга, закричал Дэйв.
Гидеон засмеялся и отпрыгнул в сторону. Длинный плащ обвернулся вокруг него.
— Ты так испугался, что даже твоя борода отклеилась!
— Откуда ты появился? — резко спросил Дэйв.
— Из Кливленда, — пошутил Гидеон. И засмеялся своей собственной шутке. — На самом деле я просто проходил мимо. Шел к друзьям. Я увидел вас обоих еще в ‹‹Мерфи››. И вот решил преподнести маленький сюрприз.
Он обернулся, будто только что заметив меня.
— А, Идэн, привет!
Откинув назад свои темные волосы, он расправил ворот пальто.
— Ты меня тоже напугал — смутилась я.
— Я страшный парень, — откликнулся Гидеон.
Хочешь пойти с нами? — предложил Дэйв. — Мы с Идэн ищем, чем бы заменить поход в библиотеку.
— Пойдем на тот большой автодром в Фалтоне? — предложил Дэйв, игнорируя намек друга. — Возьмем несколько клюшек. — Он повернулся ко мне: — Ты играешь в гольф?
— Нет, — призналась я. — Но всегда мечтала попробовать.
— Я блестящий учитель, — произнес Дэйв и, будто играя в гольф, сложил руки, наклонился вперед к Гидеону. — Ну, как насчет этого? Пойдешь с нами?
Гидеон покачал головой:
— Я бы пошел. И показал бы, как надо играть. Но я же говорю, я иду к подружке. Помнишь Джоанн?
Гидеон поглядел на часы.
— О, я опоздал всего лишь на полтора часа.
Дэйв вытаращил глаза:
— Ты в своем репертуаре.
— До скорого, — крикнул Гидеон уже на ходу, волоча за собой по земле темный плащ.
— Я ему отомщу, — пробормотал Дэйв, провожая друга взглядом. — Я его тоже напугаю. Мое сердце до сих пор колотится.
Мы с Дэйвом были единственными посетителями автодрома в столь поздний час. Молодой мужчина, сидящий в крошечном домике, дал нам корзину мячей для игры в гольф. Но предупредил, что скоро закрывается, и поэтому мы должны быстро управиться.
Я взяла клюшку, но Дэйв остановил меня.
— Нет, не эту, — заявил он. — Эта деревянная. Ты еще не готова к дереву.
Деревянная? Но она ведь сделана из металла! — возразила я.
— Ее по-прежнему называют деревянной, — объяснил Дэйв и подал мне клюшку поменьше. — Вот эта как раз. Начнем с нее.
Неся корзину с мячами, Дэйв шел мимо пустых палаток. Прожекторы освещали поле, которое сейчас, вечером, казалось даже ярче, чем днем. Упала роса. Трава блестела у нас под ногами.
— Сначала мы научимся держать клюшку, — распорядился Дэйв, останавливаясь у самого последнего дерева. — Затем я покажу тебе, как замахиваться.
Он бросил мячи на землю.
— Посмотри на меня.
Парень поднял клюшку, схватил ее, как положено, и показал мне технику. Затем нагнулся над мячом. Несколько раз замахнулся. Подался вперед — и ударил по мячу.
Вглядываясь в темноту, я заметила, как мяч упал где-то справа.
Дэйв улыбнулся:
— Не очень-то удачно. Я немного позабыл.
Затем жестом попросил меня встать за дерево. Я приподняла клюшку, которую мне дал Дэйв, и собралась было ударить по мячу.
Но что-то остановило меня.
Какой-то звук.
Какое-то чувство. Чувство того, что мы здесь не одни.
Обернувшись, я увидела его. Его бледные глаза, его черты, перекошенные от гнева.
— Дэррил! — задыхаясь от страха, выдавила я. Дэррил, что ты здесь делаешь?
Глава 18
— Самое важное, что надо запомнить, — говорил между тем Дэйв, — нельзя двигать головой.
Дэйв стоял ко мне спиной. Он не видел придвигающегося Дэррила.
Похожие книги на "Дом страха. Начало", Стайн Роберт Лоуренс
Стайн Роберт Лоуренс читать все книги автора по порядку
Стайн Роберт Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.