Тайна фальшивой банкноты - Кенни Кэтрин
— Но, правда, здесь труднее заводить друзей, — добавил Бен. — В частной школе ты трешься бок о бок с одними и теми же людьми круглые сутки. Вы все вместе обедаете, потом стоите в очереди за письмами… А в Слиписайде все расходятся по домам, как только кончаются занятия, и потом уже до следующего дня ты никого из одноклассников не увидишь. Я просто не знаю, как себя вести в такой обстановке.
— Но ведь ты же с нами, Бен, — заметила Белочка.
— Мне не хотелось навязывать вам свое общество, — ответил Бен. — Когда вы меня куда-нибудь приглашали, я никогда не мог понять, действительно ли вы хотите, чтобы я пошел с вами, или делаете это просто из вежливости.
— Ну, так теперь ты знаешь, — заметил Джим. — Мы действительно хотим быть твоими друзьями.
Всю дорогу домой Трикси молчала, точно так же, как молчала она и по пути в Мэнор-хаус. А братья ее дружно обсуждали внезапную перемену, произошедшую с Беном
Что-то не давало покоя Трикси. Бен казался абсолютно искренним, думала она. Ей хотелось ему верить, хотя бы только ради Белочки. Как сказал Брайан, это бы мужественный поступок — встретиться со всеми лицом к лицу и принести свои извинения за то, как он себя вел. Он ведь мог этого и не делать. Он мог бы просто сказать только Белке и Джиму. Его никто не заставлял признаваться в том, что он пробрался в здание клуба… Тут Трикси остановилась как вкопанная — она поняла, что именно ее беспокоило.
Стрелки — он подделал их! И сделал это довольно-таки мастерски — ведь ни Трикси, ни Белочка не заметили никакой разницы между теми стрелками, которые сделал Бен, и теми, которые сделали они сами.
Трикси тряхнула головой. Это глупо, сказала она себе. Подделать несколько стрелок, намалеванных красной краской, и подделать иностранную валюту — это совсем не одно и то же.
И все же с того самого дня, когда раздался телефонный звонок с угрозами, Трикси неотвязно думала о том, что существует какая-то связь между поддельной банкнотой и веломарафоном. И теперь она никак не могла отделаться от мысли, что признание Бена делало его поведение еще более подозрительным, чем раньше.
Когда Трикси и ее братья входили в дом, раздался телефонный звонок.
— По-моему, она только что вошла, — услышала Трикси мамин голос. — Трикси, это тебя!
Трикси пришло в голову, что, может быть, это Белочка хочет узнать, почему она не выразила бурного восторга по поводу признания и извинений Бена. Но голос в трубке принадлежал не Белочке Уилер.
— Алло, Трикси? — сказал этот голос. — Это Ник Робертс.
РАСКОЛ В КЛУБЕ КУРОПАТОК
Трикси так растерялась, услышав голос Ника, что даже не сразу ответила.
— Э-э… я… алло, — наконец выдавила она из себя.
— Сегодня днем меня допросил сержант Молинсон, — поведал Ник. — Он рассказал мне о всех тех странных вещах, которые творятся вокруг вашей затеи с веломарафоном. Я ни к чему из того, что случилось, не имею никакого отношения — я только сорвал со стены афишу. Мне не следовало этого делать, но я не могу тебе сказать, почему я так поступил.
"Не может или… не хочет?" — подумала Трикси.
— Как бы то ни было, — продолжал Ник, — я и раньше тебе говорил, что не в восторге от вашей затеи. А теперь я абсолютно уверен, что проводить марафон нельзя.
— Но… — начала было Трикси.
Ник, не обращая внимания, продолжал говорить — торопливо, сбивчиво, казалось, даже не переводя дыхания:
— Как, ты думаешь, я буду себя чувствовать? Как, ты думаешь, будем мы себя чувствовать — мы все, члены художественной студии? Как мы сможем пользоваться всем этим новым оборудованием, которое купим на эти деньги, если деньги нам достанутся такой дорогой ценой?
Трикси задумалась. Эта мысль ей никогда раньше в голову не приходила.
— Послушай, Трикси, — продолжал Ник. — Насколько я понял из того, что мне сегодня сказал сержант Молинсон, кто-то очень не хочет, чтобы веломарафон состоялся. Мне кажется, его надо отменить. Прямо сейчас. — Он вдруг замолк, как будто выбился из сил.
"Он что-то скрывает, — подумала Трикси. — Он был против проведения веломарафона с самого начала, задолго до того, как поговорил с полицейским. Я уверена, что и его отец тоже против марафона. Интересно, почему?"
А вслух она сказала:
— Я очень высоко ценю твою заботу, Ник. Я тоже не желаю вреда никому из участников марафона. И тем не менее у нас нет достаточных оснований полагать, что акты вандализма действительно связаны с телефонными угрозами. Но, — резко добавила она, — возможно, ты знаешь больше, чем мы.
— Я ничего больше не знаю, — выпалил Ник. — И мне не нравятся твои намеки. Я просто пытаюсь образумить тебя, но, очевидно, когда имеешь дело с тобой, то о разуме приходится забыть. — И он повесил трубку.
— Похоже, Ник Робертс не в восторге от нашей затеи с веломарафоном, — объявила Трикси братьям.
Брайан покачал головой.
— Честно говоря, я тоже, Трикси. Я понимаю, что ты всей душой желаешь помочь художественной студии и тебе трудно отказаться от намеченного мероприятия, особенно теперь, когда все карточки участников заполнены, и мы знаем, каким успешным обещает быть марафон. Но мне кажется, мы должны решить — и как можно скорее, — стоит ли идти на такой риск.
Трикси взглянула на Марта.
— Что ты думаешь? — спросила она.
Март пожал плечами.
— Не знаю, что тебе и сказать. Я почти надеялся, что преступником окажется Бен Райкер или Ник Робертс, поскольку это хотя бы отчасти решило проблему, и нам нечего было бы больше опасаться. Теперь мы знаем, что Бен невиновен и, видимо, Ник тоже, раз сержант Молинсон отпустил его после допроса. А это означает, что те, кто звонил по телефону и грозил нам, по-прежнему находятся на свободе. И значит, наше мероприятие становится весьма рискованным. В общем, не знаю, что и сказать, — закончил Март довольно неуверенно.
— А я скажу тебе, что, — заявила Трикси. — Завтра утром перед занятиями мы все соберемся вместе и проведем голосование. И как решит большинство, так и будет. Если хотя бы четверо из членов клуба выскажутся за отмену веломарафона, то мы пойдем к директору и попросим его объявить об этом по школьному радио. А если нет — значит, все будет как запланировано.
— Справедливо, — согласился Брайан. — У нас есть впереди целая ночь, чтобы как следует обдумать наше решение. И я намерен приступить к этому сейчас же. Спокойной ночи.
Лежа в постели, Трикси снова и снова возвращалась к мысли, что поддельная банкнота, которую она нашла на дорожке, каким-то образом связана с попытками сорвать веломарафон. Бен Райкер уже кое-что подделал — пусть даже всего-навсего стрелки. А Ник очень талантливый художник и вполне может справиться с таким трудным делом, как подделка банкнот.
И тут Трикси резко села в кровати.
"Мистер Робертс! — осенило ее. — Он же гравер! Я точно помню — я читала, что люди, создающие рисунок на деньгах, так и называются — граверы… Нет… Если бы мистер Робертс был фальшивомонетчиком, он не работал бы от зари до зари в своем маленьком жалком магазинчике. И у его семьи не было бы тех материальных затруднений, о которых говорил мистер Крайдер. И все же…"
На следующее утро Трикси испытала смешанное чувство — облегчение и тревогу одновременно, когда увидела, что все Куропатки собрались в школьном автобусе. Можно устроить голосование прямо тут, решила она.
Она подала друзьям знак, чтобы все собрались на заднем сиденье — там можно было пообщаться практически без свидетелей.
Закончив взволнованную речь, Трикси обвела взглядом посерьезневшие лица ребят. Потом достала блокнот, вырвала из него листок, разорвала его на семь полосок и раздала по одной каждому.
— Устроим тайное голосование. Просто напишите "да", если вы считаете, что веломарафон должен состояться завтра, или "нет", если считаете, что его надо отменить.
Сама Трикси побыстрее написала "да" на своем "бюллетене" и сложила его пополам. Она пыталась понять по лицам друзей, как голосуют они, но не смогла ничего определить.
Похожие книги на "Тайна фальшивой банкноты", Кенни Кэтрин
Кенни Кэтрин читать все книги автора по порядку
Кенни Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.