Поцелуй убийцы - Стайн Роберт Лоуренс
— Ты и твои родители можете сесть в мою машину, — обратился Бендер к Делии, скользнув взглядом по ее ободранным рукам. — Мне кажется, тебе есть что рассказать.
— Это не я! — не выдержала вдруг Делия. — Вы думаете, что это я, да? — ее голос эхом отдавался в пустом зале. — Я вижу, вы смотрите на помаду! Вы думаете, что я убила Винсента! Вы все так думаете! Но это не я, не я! Неужели никто мне не верит?
Глава 23
— Я же уже рассказывала, — Делия устало вздохнула. — Мы приехали туда с Гейбом и Бритти, все вместе, и внутрь зашли все вместе. Мы хотели помочь Винсенту убираться. Я… я не помню, кто увидел его первым. Кажется, я.
Девочка сидела за столом, обеими руками подпирая гудящую голову. В комнате было душно, пронзительный свет слепил глаза.
«Неужели им не надоело по сто раз слушать одно и то же? Что, ну что нужно сделать, чтобы они поверили?»
Детектив Джеймисон кивнул Бендеру, находившемуся в соседней комнате, за стеклянной перегородкой.
— Я через минуту вернусь, — сказал он Делии. — И мы продолжим разговор.
Делия тяжело откинулась на спинку стула и огляделась, чтобы хоть ненадолго отвлечься от допроса. Доска объявлений была пуста, не считая множества мелких дырочек, которые оставили кнопки. Казалось, что все в этой комнате выкрашено в коричневый цвет — стены, пол, потолок, мебель. На столе стояла баночка сухих сливок, лежала пачка бумажных салфеток, пластиковые ложечки. От тоски Делия высыпала немного сливок на стол и стала вяло возить по ним ложечкой, рисуя какие-то узоры.
«Я здесь с ума сойду», — подумала она. Попыталась соскоблить лак с мизинца, затем рассеянно полезла в сумочку, вынула тюбик «Полночного вина»… и вдруг опомнилась. Да, сейчас не самое подходящее время для фиолетовой помады. Делия нервно забарабанила пальцами по столу.
«Не могут они всерьез думать, что я — убийца. Вся школа знает, как я люблю Винсента. Любила. Но… они все же подозревают». Это очевидно: на нее так странно смотрят, задают и задают одни и те же вопросы.
В комнату вошел полицейский. Не говоря ни слова, он приблизился к доске и приколол на нее две фотографии. Совсем свежие — сделанные только что на улице Страха. На одной было лицо Винсента с фиолетовым отпечатком. На другой — лицо Делии крупным планом.
Зашли Джеймисон и Бендер. Оба уселись напротив Делии и с интересом посмотрели на снимки.
— Ну что ж, — сказал Бендер. — Пожалуй, родителям следует нанять для тебя адвоката, а, Делия?
У Делии заломило виски.
— Что вы имеете в виду?
— Посмотри на свои губы и на отпечаток на щеке, — Джеймисон кивнул в сторону фото-карточек.
— Они совершенно одинаковые, — добавил Бендер.
Глава 24
— Одинаковые? — пролепетала Делия. — Но это невозможно!
Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. «Только не психовать! Не поддаваться панике. Не чувствовать себя виноватой». На лбу выступил холодный пот. Девочка схватила салфетку, прижала к лицу. Затем посмотрела на снимки. Да. Ее губы и отпечаток на щеке были абсолютно идентичны.
— Но это же бред! Я клянусь, что я не убивала Винсента! Зачем мне его целовать, а потом убивать?
— Это ты нам объясни, — сухо ответил Бендер.
Джеймисон листал страницы своего блокнота, перечитывая записи.
Делия уже порвала одну салфетку на мелкие клочки и потянулась за второй.
«Как, ну как убедить их?» Обрывки салфеток сыпались на стол, как снег.
— Очертания полностью совпадают, — констатировал Бендер и, привстав, навис над столом. — Это одни и те же губы. Фотографии не лгут. Почему бы тебе не признаться…
— Нет, — Джеймисон холодно смотрел на Делию. — Не говори ничего до прибытия адвоката.
Делия выхватила из пачки новую салфетку, скатала в шарик. «Спокойно, только спокойно!» Она медленно встала и подошла к доске. Посмотрела на Винсента, и глаза ее наполнились слезами. Сколько раз оставляла она отпечаток своих губ на этой щеке? Как хорошо им было вместе. Танцевать, есть бургеры и мороженое, целоваться у него на диване.
Она перевела взгляд на второй снимок. Ее губы. На этом снимке и на том. И там, и там. Абсолютно одинаковые. Отпечаток и губы. Одинаковые. Одинаковые. Одинаковые.
Она резко повернулась к полицейским.
— Это не я целовала Винсента! Я могу доказать!
Глава 25
Детективы изумленно переглянулись и уставились на Делию. Она улыбалась.
— Я невиновна! И могу доказать это!
— Ну так докажи, — мягко сказал Джеймисон, потирая острый подбородок.
— Мои губы и отпечаток абсолютно одинаковы. Но они не должны быть такими!
Бендер смотрел с недоумением, но Джеймисон вдруг подался вперед.
— Продолжай, — велел он.
— Если бы это действительно я поцеловала Винсента, то отпечаток выглядел бы зеркальным по отношению к моим губам. Делия подбежала к столу, вытащила из сумочки помаду и ловким движением подкрасила губы. Затем схватила салфетку, прижала к губам и протянула отпечаток детективам.
— Вот как выглядел бы мой поцелуй. Отпечаток не совпадает с губами! Он перевернут. Но если я приложу отпечаток к другой поверхности, — она быстро огляделась, а затем прижала салфетку помадой вниз к столу, то отпечаток отпечатка действительно полностью совпадет с моими губами. Она медленно подняла салфетку.
— Видите?
— И что же это значит? — Бендер поморщился.
Делия видела, что Джеймисон уже все понял, но нее стала дожидаться, пока он заговорит.
— Это значит, что кто-то взял отпечаток моих губ — на салфетке, листке из блокнота — на чем угодно. Я ведь постоянно промокаю губы и бросаю бумажки повсюду. — Делия кинула салфетку с фиолетовым отпечатком на стол. — А потом этот «кто-то» прижал отпечаток к щеке Винсента. Этот человек не подумал; что отпечаток должен «смотреть» в другую сторону! Кто-то хочет выставить меня Убийцей!
Полицейские снова переглянулись.
— И мне кажется, я знаю, кто это. Поверите вы мне теперь?
— Мы поверим, — кивнул Бендер. — Рассказывай все с самого начала.
Глубоко вздохнув, Делия заговорила. Она рассказала им о Карине. О том, как они с детства соперничали во всем. Об общешкольном конкурсе. О борьбе за Винсента. О том, как Карина пыталась задушить ее в спортзале, как она порвала струны на гитаре, изуродовала ее рисунки. Как Карина оглушила ее ударом по голове и связала. Делия показала свои израненные руки.
«Они верят мне! Они верят, что я невиновна, что я не убивала!»
— Нам надо проверить все это, — сказал Джеймисон, поднимаясь из-за стола.
— Спасибо! — воскликнула Делия. — Бедная Карина. С ней произошло что-то ужасное. Я очень боюсь за нее… и за себя.
— Спокойнее, — Джеймисон остановил ее движением руки. — Не будем спешить с выводами.
— То, что ты говоришь, очень интересно, — поддержал его Бендер. — Но у нас нет никаких улик против этой самой Карины. Хотя мы, конечно, обязательно побеседуем с ней.
— Я пойду с вами, — быстро сказала Делия. — Я покажу, где она живет.
— Не будем спешить, — повторил Джеймисон. — Не будем спешить.
Глава 26
«Как быстро день пролетел», — изумилась Делия, выходя из полицейского участка. На улице уже стемнело.
— Едем домой, моя девочка, — ласково сказала мама, открывая дверцу машины.
Делия, ежась, наблюдала, как детективы садятся в свой автомобиль, как машина отъезжает в сторону Карининого дома. Делию они с собой не взяли.
— Ни к чему лишний раз подвергать тебя опасности, — объяснил ей Джеймисон.
— Делия, — окликнула мать.
Девочка задумчиво посмотрела на родительскую машину. Ей совсем не хотелось ехать домой. Интересно, что сейчас произойдет у Карины?
— М-м-м, ты знаешь, я лучше пройдусь пешком. Заодно загляну к Бритти. Она так волновалась за меня. Это ведь совсем рядом с нами.
— Ты уверена? — озабоченно спросил отец. — У тебя был такой тяжелый день. Мне не хочется оставлять тебя одну.
Похожие книги на "Поцелуй убийцы", Стайн Роберт Лоуренс
Стайн Роберт Лоуренс читать все книги автора по порядку
Стайн Роберт Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.