Тайна подземного коридора - Блайтон Энид
– Это изумительная древняя дверь, – сказал он. – Не думаете ли вы, что она когда-то была в замке?
– Да, так говорят, – ответила миссис Филпот. – Но об этом больше, чем я, знает Прадедушка.
Прадедушки за стихом не было. Он сидел в своем огромном кресле у окна, и Клочок лежал у его ног. Старик с удовольствием посасывал трубку, рядом на подоконнике стояла чашка с чаем.
– О чем вы там? – откликнулся он. – Говорите!!
Джулиан повторил слова миссис Филпот, и старик, выслушав его, кивнул.
– О да! Эта дверь действительно из замка. Она сделана из того же дуба, что балки в амбарах и полы в спальнях наверху. Конечно, этот хват американец приставал ко мне и по поводу нее тоже. Ха, он предлагал за нее пятьдесят фунтов. ПЯТЬДЕСЯТ ФУНТОВ! Да я не отдал бы и за тысячу. Как! Чтобы эту древнюю дверь навесили в каком-нибудь новомодном особнячке у них в Америке? НЕТ. Я говорю «НЕТ» и буду это повторять до конца дней!
– Правильно, Дедушка, только вы не волнуйтесь! – сказала миссис Филпот и, обращаясь к Джулиану, шепнула: – Перемени-ка тему побыстрее, не то Дедушка опять разойдется, бедный старик!
Джулиан задумался, о каком бы предмете теперь поговорить, и, к счастью, вспомнил о курятниках. Не теряя времени, он начал рассказывать Прадедушке, сколько они успели сделать за день, и старик, сразу успокоившись, слушал с удовольствием. Клочок, который, когда Прадедушка начал кричать, в испуге побежал к близнецам, вернулся к нему и улегся на его ноги. Тимми тоже решил к ним присоединиться, и вскоре Прадедушка снова почувствовал себя совершенно счастливым – он посасывал свою старую трубку, одна собака прикорнула на его ногах, другая положила свою большую голову ему на колени. Да, Тимми и правда полюбил Прадедушку!
Мистер Хеннинг в этот вечера ко всеобщему удовольствию не вернулся – он появился только на другой день, как раз перед ленчем, и привез с собой сухопарого господина в очках с толстыми стеклами, которого он представил как мистера Ричарда Дерлестоуна.
– Это знаменитый мистер Дерлестоун! – с гордостью объявил он. – Он знает о старинных домах Англии больше, чем кто-либо в этой стране. Я хотел бы, миссис Филпот, чтобы после ленча он осмотрел эту старинную дверь, – и ту странную нишу в спальне наверху, где в старину держали тлеющие угли и кирпичи, чтобы согревать постели.
К счастью, Прадедушки за столом не было, и никто не возразил, а после того, как все поели, миссис Филпот подвела мистера Дерлестоуна к старинной двери с гвоздями.
– О да! – сказал он. – Конечно, она подлинная. Весьма интересный экземпляр. Я бы предложил за нее четыре тысячи фунтов, мистер Хеннинг.
О, как бы хотелось миссис Филпот принять такое предложение! Как переменилось бы все в ее хозяйстве! Но она отрицательно покачала головой.
– Вам надо поговорить с нашим Прадедушкой! – сказала она. – Но боюсь, он вам откажет. А теперь пойдемте, я покажу вам ту странную нишу в одной из спален.
Она повела мистера Хеннинга и мистера Дерлестоуна наверх, и четверо ребят вместе с Тимми пошли за ними. Действительно, ниша в стене была очень необычного вида! Ее прикрывала железная заслонка, похожая на старую печную дверцу. Миссис Филпот открыла дверцу. За ней было большое углубление в стене, его, очевидно, использовали как печку для согревания кирпичей, которые потом клали в холодную постель; несколько старинных кирпичей, почерневших от древней копоти, еще лежали там. Миссис Филпот вытащила из отверстия что-то вроде тяжелого железного подноса с высокими, красиво загнутыми краями. На нем лежали – старые-престарые угольки!
– На этом подносе разжигали тлеющие угли, прежде чем положить их в грелку для постели, – сказала она. – У нас еще осталась одна такая старинная грелка, вот она висит на стене, посмотрите.
Четверо ребят с не меньшим интересом, чем двое американцев, посмотрели на медную грелку, которая висела на стене и отливала золотисто-красными бликами.
– Раскаленные докрасна угли высыпали в эту грелку, – сказала, обращаясь к детям, миссис Филпот – а потом, держа грелку за длинные ручки, несли ее по всем спальням и клали на каждую постель на несколько минут, чтобы обогреть. А в этом странном отверстии в стене много-много лет тому назад, как я уже говорила, разжигали угли и накаляли кирпичи, которые потом обертывали фланелью и клали в постель.
– Гм-м! Весьма интересно. И все на редкость хорошо сохранилось, – сказал мистер Дерлестоун, изучая отверстие через толстые стекла очков. – За это, мистер Хеннинг, вы бы тоже могли предложить какую-то сумму. Интереснейшая старая усадьба! Хорошо бы поглядеть еще на амбары и на другие строения. Там могут оказаться какие-то предметы, которые вы могли бы выгодно приобрести.
Джордж подумала: как хорошо, что здесь нет близнецов и что они этого не слышат. Судя по всему, они столь же решительно, как и Прадедушка, были против того, чтобы продавали хоть что-либо из сокровищ старинного фермерского дома.
Затем миссис Филпот повела двоих американцев вниз, и ребята пошли за ними.
– Я хотел бы сейчас сводить мистера Дерлестоуна в древнюю часовню, – сказал мистер Хеннинг. Миссис Филпот кивнула в знак согласия и, оставив гостей, поспешила на кухню, где у нее пекся пирог. Ребята переглянулись. Джулиан указал взглядом на американцев, которые уже направлялись к выходу.
– Может, и нам пойти туда? – сказал он. – Мы ведь тоже еще не видели часовни.
Итак, они пошли за американцами и вскоре приблизились к длинной, необычных очертаний часовне с маленькими, высоко расположенными, изящно закругленными вверху окошками. Следуя на некотором расстоянии за американцами, дети вошли в дверь и удивленно огляделись вокруг.
– Да, по всему видно, что здесь когда-то была часовня! – сказал Джулиан, невольно понизив голос. – Такие дивные старинные окна, а какой свод!
– И с каким чувством на это смотришь! – сказала Энн. – Теперь я понимаю, что имел в виду славный мистер Финнистон, когда там, в своей лавке, сказал, что, хотя часовня теперь превращена в склад, в ней еще звучит молитва! Так и чувствуешь, что люди приходили сюда молиться, правда ведь? Чудесная часовня! Как бы я хотела, чтобы ею не пользовались как складом!
– Один старик говорил мне в здешней антикварной лавке, будто некая леди Филиппа, которая была владелицей замка, водила сюда всех своих пятнадцать детей учить молитвы, – неожиданно сказал мистер Дерлестоун – Гм, гм, красивая старинная легенда. Вероятно, правдивая. Часовни обычно строились вблизи замков. Интересно бы знать, по какой дороге ходили из замка в часовню? Теперь все исчезло, нет замка, нечего нет! Гм, гм.
– Я бы хотел купить эту часовню, разрушить ее и камень по камню перевезти в мою усадьбу в Штатах, – с алчным блеском в глазах сказал его друг. – Прекрасный образец, правда? В моей усадьбе она выглядела бы замечательно.
– Нет, этого я вам не советую, – сказал мистер Дерлестоун, покачав головой. – Это дурной вкус. Идемте посмотрим другие строения. Возможно, там окажутся какие-нибудь старинные вещи.
Оба американца вышли, а дети остались, зачарованные красотой часовни. На полу лежали рядами мешки с зерном и другие, видимо с удобрениями. На одном мешке устроилась кошка с тремя прильнувшими к ней котятами, а где-то высоко, под сводчатым потолком, ворковала голубка. Ее воркованье звучало так мирно, так в лад атмосфере этого небольшого древнего здания! Дети неторопливо вышли из часовни, отнюдь ее расположенные следовать и дальше за нахальным мистером Хеннингом.
– Этот его друг, по крайней мере, не поддержал его безумную идею перевезти часовню по камню, – сказала Энн. – Мне нестерпимо думать о том, что эту дивную старую усадьбу могут разорить до основания и, как вырванное с корнем растение, пересадить в другое место!
– Ты говоришь так сердито, Энн, вроде старого Прадедушки, – сказал Джулиан, беря под руку сестричку. – Я все же не думаю, что эту старую часовню продадут мистеру Хеннингу, даже если он предложит за нее миллион долларов.
Похожие книги на "Тайна подземного коридора", Блайтон Энид
Блайтон Энид читать все книги автора по порядку
Блайтон Энид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.