Взрыв на телестудии - Диксон Франклин У.
Ну конечно, — ответил Фрэнк. — Думаю, нам известно кое-что на этот счет, хотя обычно мы подключаемся к делу уже после того, как преступление совершилось.
Значит, вам известно об этом куда больше, чем нам, простым смертным, — ободряюще сказал Фримен. — Ведь подавляющее большинство людей вплотную никогда не сталкивается с серьезными преступлениями, да и не стремится к этому. Уверен, что наших телезрителей заинтересует все, что вы сможете рассказать. Словом, когда включится огонек на телекамере, вы просто расслабьтесь и держитесь естественно. А всю работу предоставьте мне. Вам останется только отвечать на вопросы.
Фрэнк внимательно всмотрелся в темную половину студии. Эти яркие огни над головой ослепляли, и он мало что мог разглядеть, кроме экрана телемонитора, стоявшего сразу за съемочной площадкой. Монитор транслировал коммерческую программу, рекламировавшую телесериал, о котором Фрэнк никогда и слыхом не слыхивал, — «В гостях у миссис Броди». Промелькнула парочка сценок, и Фрэнк с удивлением заметил, что они шли в черно-белом изображении. «Должно быть, какое-то старое шоу», — подумал он.
И тут вся студия разом ожила. На экране монитора заполыхали ярко-красные буквы заглавия программы — «СОБЫТИЯ И ЛЮДИ». Одна из телекамер подкатилась прямиком к креслу Фримена. Вспыхнул тот самый красный огонек рядом с объективом. Фримен довел свою улыбку до предельной мощности и посмотрел прямо в телекамеру.
— Добрый день! — с энтузиазмом выкрикнул он. — Вас приветствует программа «События и люди». Как всегда, мы знакомим вас с теми, кто находится в центре событий в Бейпорте и его окрестностях. Сегодня у нас в гостях молодые люди, по всей вероятности, уже известные многим из вас. Эти незаурядные юноши-старшеклассники не только местные футбольные звезды, они еще и на редкость удачливые детективы. Они разгадывают дела, ставящие в тупик полицию Бейпорта, и помогают схватить преступников, которые без их помощи так никогда и не оказались бы в руках правосудия. Я, конечно же, говорю о…
Тут Фримен повернулся к братьям. Камера отъехала назад, чтобы в кадре оказалась вся троица.
— … о Фрэнке и Джо Харди, знаменитых братьях Харди. Фрэнк и Джо, как это замечательно, что вы принимаете участие в нашей программе!
Фрэнк кивнул.
— Да, мистер Фримен, — вежливо сказал он, — замечательно оказаться здесь.
Джо тоже кивнул в знак согласия, правда, как заметил Фрэнк, его братец держался непривычно молчаливо.
— Можете называть меня просто Мэттом, Фрэнк, — сказал ведущий. — Нет никакой необходимости соблюдать церемонии. Ведь наша программа — это всего-навсего что-то вроде небольших семейных посиделок: просто вы, я, ну и еще примерно десять тысяч телезрителей Бейпорта и его окрестностей.
Фримен улыбнулся, а среди незначительной аудитории студии послышались отдельные смешки.
Десять тысяч? — так и задохнулся Джо, словно реальность участия в телепередаче только сейчас дошла до него. — Десять тысяч телезрителей?
Ну, в общем, так, — ответил Фримен, метнув в сторону Джо несколько встревоженный взгляд. — Так как же получилось, ребята, что вы занялись борьбой с преступностью? — спросил он, меняя предмет разговора.
Ну, ведь мы же сыновья Фентона Харди, — ответил Фрэнк, — а он — хорошо известный детектив.
Выходит, поддерживаете семейную традицию? — улыбнулся Фримен. — Идете по стопам отца, да?
Думаю, можно и так сказать, — ответил Фрэнк. — А вообще-то мы просто любим рискованные ситуации. Ну, и конечно, нравится помогать людям. Если кто-то попадает в беду, то тут уж мы чувствуем себя обязанными прийти на помощь.
Что ж, это похвальная позиция, — одобрил Фримен. — Если бы все испытывали такие вот благородные чувства, то в нашем мире стало бы жить куда приятнее. Ну, а вы как, Джо? — Он развернулся к младшему из братьев. — Согласны с тем, что сказал Фрэнк?
На лице Фримена снова появилось беспокойство. Фрэнк проследил за пристальным взглядом ведущего и обнаружил, что его братец напряженно сидит в своем кресле, а глаза его остекленели, словно у змеи, которую гипнотизирует факир. Фрэнк даже вздрогнул от изумления. Да уж тот ли это Джо Харди, который вот только что, по дороге в студию, так и тарахтел без умолку?
— Джо! — слегка подтолкнул его Фримен. — Так вы расскажете нам что-нибудь о том, почему вы решили стать детективом?
— Хм… да нет, вообще-то, — пробормотал наконец Джо, уставясь прямо перед собой. — Пускай уж Фрэнк говорит…
Пускай уж Фрэнк говорит?! Вот таких-то слов Фрэнк Харди никак не рассчитывал услышать от своего братца! И тут он внезапно сообразил, что на Джо напал приступ страха перед аудиторией, которые нередко случаются с новичками. Он был до чертиков перепуган! «Что ж, — подумал Фрэнк, — видно, придется мне взять на себя это интервью».
Фримен явно подумал о том же самом. Он снова повернулся к Фрэнку и задал следующий вопрос:
Не сомневаюсь, ребята, что у вас было много интересных дел. Вот скажите, Фрэнк, какой эпизод вы можете назвать самым загадочным и необычным?
Ну, на это просто так не ответишь, — задумчиво сказал Фрэнк. — скорее всего это был, пожалуй, тот случай, когда мы разоблачили шайку контрабандистов, которая…
Но договорить ему так и не удалось.
Голос его утонул в грохоте взрыва, прогремевшего на всю студию. Фрэнк повернулся на этот звук и успел заметить облако пыли, взлетевшее в задней части помещения. А следом за облаком поднялся клуб вонючего дыма.
Фрэнк и Джо автоматически ринулись на пол, загородившись креслами от падающих обломков штукатурки. Секундой позже их примеру последовал и Фримен, плюхнувшись рядышком с Фрэнком. По всей студии разносился шум: технические работники и зрители прятались кто куда.
Мало-помалу эхо от взрыва стихло. Фрэнк и Джо не без опаски выглянули из-за спинок кресел, всматриваясь в быстро оседавшее облако дыма. В задней части студии валялось несколько разбросанных предметов оборудования, а по бетонной стене шла широкая трещина. Тем не менее, кажется, никто не пострадал.
Внезапно кто-то закричал:
— Помогите! Я падаю!
Фрэнк и Джо разом посмотрели вверх и увидели, что одна из металлических балок, идущая прямо под высоким потолком, оказалась выбитой взрывом и теперь свободно свешивалась вниз под довольно причудливым углом. И примерно посередине этой балки, рядышком с одним из прожекторов-цилиндров, повис на руке Том Лэнгфорд.
И как раз в этот момент рука техника начала соскальзывать. Еще несколько секунд — и он рухнет на пол, до которого оставалось добрых шесть метров!
НОВАЯ РАБОТА
Джо, всего за несколько секунд до этого парализованный страхом перед зрителями, внезапно ожил. Он резким движением сорвал с себя микрофон, перепрыгнул через спинку кресла и бросился к металлической лестнице, прикрепленной к задней стене студии. Фрэнк поспешил следом за ним, но прежде чем он добрался до низа лестницы, Джо был уже практически на самом ее верху.
Примерно метрах в двух под потолком от одной стороны студии к другой шел металлический мостик. Джо перебрался с лестницы на этот мостик и рванулся к металлической балке, на которой еле-еле удерживался Лэнгфорд.
— Сюда, — сказал он, рывком протягивая руку раскачивающемуся мужчине. — Цепляйся за мою руку. Я помогу тебе добраться до мостика.
Незадачливый техник так и сделал. Джо понадежнее зацепился ногами за дальний конец мостика и потащил Лэнгфорда к себе. Поврежденная балка раскачивалась от перемещения тяжести. А потом она обломилась и обрушилась на пол с оглушительным треском.
Лэнгфорд отцепился от балки как раз в тот момент, когда она рухнула. На какое-то мгновение он завис высоко в воздухе, и только железная хватка Джо Удержала его от падения. А потом Лэнгфорд ухватился за край мостика и с помощью Джо перебрался через бортик. Спустя мгновение оба они спустились по лестнице на пол студии.
Похожие книги на "Взрыв на телестудии", Диксон Франклин У.
Диксон Франклин У. читать все книги автора по порядку
Диксон Франклин У. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.