Вторжение Человекосжималок. Часть вторая - Стайн Роберт Лоуренс
Я просунул голову в дверной проем.
— Тревога! — завопил я. — Мистер Флешман, они приземлились! Вы дома?
Нет ответа.
Может, он в передней части дома, подумал я.
Может, сидит в одной из своих мастерских и не слышит меня.
Я приоткрыл дверь черного хода пошире — и скользнул в кухню.
Мягкий свет заходящего солнца лился в кухонное окно. Я подождал, когда мои глаза привыкнут к полумраку.
На кухне не было никаких следов мистера Флешмана. Коробка кукурузных хлопьев стояла на столе рядом с пустой миской. На столе покоилась груда нераспечатанных почтовых конвертов.
Половицы поскрипывали у меня под ногами, когда я шел через кухню к двери, ведущей в длинный коридор.
— Мистер Флешман? — позвал я. — Вы дома?
Тишина.
Откуда-то из глубины дома доносились тихие музыкальные аккорды. Играл орган — низкая, зловещая музыка.
— Мистер Флешман, это я, Джек! — крикнул я.
Я заглянул в гостиную. Груды газет на полу. Ухмыляющийся череп на книжной полке.
Впрочем, здесь этого добра хватало — черепов, монстров и призраков. Все это был реквизит, созданный мистером Флешманом, дабы все думали, что он работает в кино.
Но я-то знал правду.
Звуки органа сделались громче.
— Мистер Флешман?! — снова позвал я, сложив ладони рупором, чтобы перекричать органную музыку.
Тут я больно ударился ногой о столик возле стены. Вскрикнув, я отпрянул назад.
И увидел фотоальбом. Тот самый, что обнаружил во время первого своего визита в этот огромный и страшный дом.
Я нагнулся и раскрыл альбом. Принялся листать страницы.
— Да, — пробормотал я. — Так я и знал.
Я смотрел на фотографии зеленых космических пришельцев. Мистер Флешман сказал мне, что это модели, сделанные им для какого-то фильма. Но он солгал.
Существа на фото выглядели в точности как то, что проникло в тело мистера Лисса.
Вот оно, доказательство, подумал я. Это доказывает, что мистер Флешман — правительственный агент.
Я все еще держал альбом в руках, когда из темноты стремительно выскользнула чья-то фигура.
— Мистер Флешман! — вскрикнул я.
Он, как обычно, был одет во все черное. Он перевел взгляд своих холодных серебристых глаз с меня на фотоальбом. Потом вновь обратил его на меня.
— Джек, — произнес он наконец своим хриплым, шелестящим голосом. — Ты что здесь делаешь?
— Он… приземлился! — крикнул я.
Мистер Флешман даже не изменился в лице.
— Инопланетное создание, — сказал я. — Оно приземлилось. Я видел его. Оно пыталось меня обнять. Оно выглядело совсем как твари в вашем альбоме.
Мистер Флешман нахмурился.
— Я смотрю, ты раскрыл мой маленький секрет.
— Д-да, — выдавил я. Я захлопнул альбом и кинул обратно на столик.
— Я знаю, что вы — правительственный агент, — выпалил я. — Я не хотел подслушивать, мистер Флешман. Но я услышал ваш разговор.
Его серебристые глаза сузились, но он ничего не сказал. Казалось, он напряженно размышляет. Наверное, пытался решить, насколько он может мне открыться.
— Вы из ФБР? — спросил я.
Он покачал головой.
— Это должно остаться между нами, Джек, — сказал он, склонившись ко мне. — Ты должен поклясться, что не расскажешь ни одной живой душе. Я — агент специального назначения. Из Бюро Обнаружения Инопланетян.
— Так я и знал! — воскликнул я.
Он поднес палец к губам — мол, потише.
— Я тебе доверяю, Джек. Я верю, что ты не раскроешь мою тайну. Никому на свете. Даже родителям.
— Никому не скажу. Клянусь! — сказал я, вскинув правую руку.
— Остальные пришельцы вот-вот прибудут, — сказал он. — Мы получили донесение, что эти твари высадятся именно здесь. Я поддерживаю связь со своей штаб-квартирой. Их уже ждут. Мои агенты находятся в полной боевой готовности.
— Он… он обнял моего учителя естествознания! — сказал я. — А мой учитель обнял почтальона. И… и…
Мистер Флешман положил руку мне на плечо.
— Не беспокойся, Джек. Все под контролем. Мы с ними справимся.
— Но что вы намерены предпринять? — не унимался я.
Он вновь поднес палец к губам.
— Иди домой, Джек. Сохраняй спокойствие. Запри все двери и сохраняй спокойствие, хорошо?
— Хорошо, — ответил я, — но…
Он повел меня к кухонной двери:
— Никому не говори. Не распространяй панику. Держи себя в руках.
— Ладно.
Он остановился у задней двери и повернулся ко мне.
— Ты единственный человек, не считая моих агентов, кто знает о вторжении, — прошептал он. — Хочешь нам помочь?
— Конечно! — ответил я.
— Заведи список, — сказал он. — Заведи список и записывай туда всех, кого на твоих глазах захватят инопланетяне.
— Просто имена записывать? — спросил я.
Он торжественно кивнул.
— Это здорово поможет. Когда мы с ними разделаемся, мне понадобится твой список.
Я сглотнул слюну.
— Хорошо. Прямо сейчас и начну.
— Не лезь на рожон, — предупредил мистер Флешман. — Я тебя знаю. Любишь ты за людьми шпионить. — Он улыбнулся. — За мной ты шпионил с самого моего переезда!
— Извините… — пробормотал я.
— Не лезь на рожон, — повторил он. — Увидел, что кого-то обняли — записывай имя. Больше ничего не надо. Береги себя. Об остальном позабочусь я.
— Я буду осторожен, — пообещал я. — И я выполню свою работу.
— Не беспокойся, — спокойно и тихо повторил мистер Флешман. — Мы с моими агентами управимся с этими тварями. Без шума и пыли.
— Надеюсь, — пробормотал я. После чего повернулся и со всех ног помчался домой.
Но посреди своего двора я остановился. Четверо моих одноклассников — Мадди Вайнер, Марша Джеймс, Генри Гловер и Дерек Ли — стояли у парадной двери, поджидая меня.
— Эй, а мы только что встретили мистера Лисса! — крикнул Дерек.
— О, не-е-е-т, — простонал я.
Все четверо поспешили ко мне через лужайку.
— А что не так, Джек? — спросила Мадди.
— А он не… он вас не обнимал? — запинаясь, выдавил я.
Девчонки расхохотались. Генри и Дерек уставились на меня, как на помешанного.
— Он ЧТО не сделал? — переспросила Марша.
— Он не обнимал вас? — повторил я дрожащим голосом.
Марша и Мадди переглянулись.
Вся четверка подошла поближе.
— Да, — тихо сказал Дерек, — он нас обнял.
Я охнул.
— Не подходите, пожалуйста!
Слишком поздно.
Дерек и Генри подошли ко мне вплотную.
И принялись вдвоем меня обнимать.
8
Я отчаянно вырывался. Но Генри и Дерек — парни здоровые. И хорошо подкачанные. Вырваться я не мог.
— Прошу вас! — закричал я.
Они опустили руки и отступили. Дерек повалился спиной в траву и разразился визгливым гиеньим смехом.
Генри плюхнулся рядом с ним на колени. Они с Дереком ударили друг друга по ладоням.
Я открыл рот, но оттуда не вырвалось ни звука.
— Ну ты даешь, — бросил Дерек.
— Зачем мистеру Лиссу нас обнимать? — спросил Генри.
— Да что с тобой, Джек? — воскликнула Марша. — Чего ты так странно себя ведешь?
Я попятился от них на дрожащих ногах, не сводя с них глаз.
Языками вроде не щелкают. Пузыри из ушей не выдувают.
— Он… он вас не обнимал? — повторил я.
Марша снова рассмеялась:
— Мы увидели его на углу. Ну и помахали ему. И только.
— Мы пришли посмотреть, все ли с тобой в порядке, — добавила Мадди. — Ты так быстро выбежал из школы…
— Ничего со мной не в порядке! — крикнул я. — Пришелец…
Я замолчал. Все равно они меня не слышали. Мама Марши кричала ей из окна, чтобы Марша шла домой.
— Я побегу, — сказала Марша. — Кто хочет со мной?
— У нас к Джеку разговор есть, — сказал Генри.
Девчонки попрощались и побежали через дорогу.
Я провел Генри и Дерека в дом.
Войдя в гостиную, они побросали на пол рюкзаки.
— Я домашку принес, от миссис Хофф, — сказал Дерек. — А то ты так быстро смылся…
— К черту домашку, — оборвал его я. — Вы не поверите, что случилось. Помните камень, который вы приняли за мяч?
Похожие книги на "Вторжение Человекосжималок. Часть вторая", Стайн Роберт Лоуренс
Стайн Роберт Лоуренс читать все книги автора по порядку
Стайн Роберт Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.