Звезды под дождем (сборник) - Крапивин Владислав Петрович
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
— Золушка.
— Да ну? — Тетушка Роза подошла и пригляделась. — Золушек по правде-то и не бывает на свете, это бабушкины сказки.
— Нет, я правда Золушка.
— Ну и ладно, — покладисто сказала старуха. — Тогда я чаек поставлю…
Они сидели за столом и пили чай с большими кусками сахара и черными сухарями. У стены мигал экранчиком старенький телевизор. Золушка все поглядывала на экран. Начиналась передача про бал, показывали, как съезжаются гости.
Мальчишки, которые обычно бегали растрепанными и поцарапанными, в мятых штанах и перемазанных футболках, сейчас входили в зал причесанные, умытые, в отглаженных матросских костюмчиках или в бархатных жилетиках и белых рубашках с галстучками. Чинные и вежливые. А девочки в кружевных платьицах были похожи на громадные и невесомые семена одуванчиков — дунь, и они разлетятся по залу. Сверкали люстры, и звучала музыка — пока негромкая, выжидательная.
Золушка тихо вздохнула.
Всем известно, что старые мудрые ведьмы легко читают человеческие мысли. Поэтому тетушка Роза сразу же сказала:
— Я вижу, тебе тоже хочется на бал.
Золушка грустно улыбнулась:
— В моих-то заплатах…
— Минуточку… — проговорила тетушка Роза. Хромая, подошла к большущему сундуку и отвалила горбатую скрипучую крышку. Сначала над сундуком поднялась пыль. Потом тетушка вытащила за шиворот старого спящего кота, дунула на него и кинула в угол (кот мявкнул и сразу опять заснул). Затем на свет появились дырявые сапоги-скороходы, сломанная кофейная мельница, узел с тряпьем, и наконец… Наконец тетушка Роза осторожно, пальчиками, подняла белое платьице.
Оно было как кусочек легкого облака, которое переливается хрустальными капельками.
— О-о-ой… — тихонько сказала Золушка. — Откуда оно у вас, бабушка?
Тетушка Роза ответила, задумчиво разглядывая платьице:
— Видишь ли, когда-то я тоже была девочкой. Это было… было… кажется, при Эдоардо Тридцать Первом Блистательном. Ах, какие тогда были балы… Иди, малышка, примерь этот наряд.
Платьице оказалось в самую пору. Нашлись к нему и сверкающие башмачки. Потом тетушка Роза расчесала Золушке волосы и укрепила на них крошечную хрустальную корону. У Золушки испуганно и радостно стучало сердце.
— Только помни, — предупредила тетушка Роза, — домой надо вернуться до двенадцати часов ночи. А то весь наряд превратится в лохмотья и пыль.
— Как в сказке, — зачарованно прошептала Золушка.
— Дело не в сказке, милая. Просто платье очень старое. Все старые платья когда-то превращаются в лохмотья. И вот у этого платья срок — сегодняшняя полночь.
Потом тетушка Роза ударила деревянным башмаком в пол:
— Поехали!
Пол закачался, избушка перекосилась, двинулась с места, но почти сразу остановилась и осела.
— Охромел домишко мой, — с досадой призналась хозяйка. — Раньше-то бегал, как страус, а теперь одно название, что на курьих ногах… Придется по воздуху.
Она вывела Золушку на крыльцо, закутала в теплую шаль и усадила перед собой на длинную обшарпанную метлу…
Полет Золушка запомнила плохо. Что-то свистело вокруг, внизу мелькали огоньки, а по ногам ударял хлесткий ветер.
Пришла в себя Золушка на площади перед дворцом. Тетушка Роза черной кометой умчалась в вечернее небо, и Золушка осталась одна.
Во дворце ярко светились окна, в них метались тени. Репродукторы над площадью разносили мелодию веселого танца. Золушка тряхнула головой, сосчитала до трех и пошла во дворец.
— Эдька, смотри, — шепотом сказал принцу шут Генка Петух. — Новенькая.
И принц увидел Золушку. То есть он не знал еще, что это Золушка, но ему захотелось подойти к ней. Он застеснялся, но все же оставил приятелей и пошел к незнакомке. В конце концов это была его обязанность — встречать гостей. Он считался хозяином бала.
Золушка опустила глаза, но из-под ресниц смотрела, как он идет. Это был настоящий принц из сказки. Пожалуй, только волосы были слишком растрепаны. Зато на боку у него висела настоящая шпага. Принц придерживал ее за серебряную рукоять.
— Здравствуйте… добро пожаловать, — немного сбивчиво сказал принц.
— Здравствуйте… ваше высочество, — прошептала она.
— Не надо «высочества». Меня зовут Эдоардо, — смущаясь, проговорил принц. — А тебя… а вас?
— Золушка.
Принц удивился. И почему-то очень обрадовался. Ему стало гораздо веселее, чем прежде.
— Вы… ты умеешь танцевать?
— Нас учили в школе…
Принц не очень любил танцы. Но сейчас он крикнул:
— Эй, музыканты! Праздничный вальс!
Они с Золушкой закружились по паркету, в котором, как в желтом льду, отражались пылающие люстры. Перед танцем полагается отцеплять шпаги и сабли, но принц не отцепил, и шпага со свистом летала вокруг него на портупее.
А Золушка, кружась по залу вместе с принцем, была похожа на лепесток яблони, который попал в потоки ветра…
— Подумаешь… — сказала юная герцогиня де Бина. — А платье у нее не современное. Сейчас уже не носят такие короткие. И вообще…
— «Ду» ты и есть «ду», — сказал Генка Петух.
Шарлотта-Элизабет вцепилась ему в галстучек шелковой матроски. Их растащили.
А принц и Золушка танцевали, пока не утомились. Потом они с другими ребятами бегали по залам дворца, где были устроены разные аттракционы, ели мороженое в королевском буфете и, наконец, по боковой мраморной лестнице спустились в парк. В парке лишь изредка горели фонарики, и тонкий месяц над деревьями светился теперь очень ярко. Трещали ночные кузнечики.
Принц и Золушка вдвоем побрели по пустынной аллее.
— Ой, кто там? — вдруг прошептала Золушка и схватила принца за руку. Сгорбленная фигура смутно белела среди кустов.
— Не бойся, — рассмеялся принц. — Это мраморная статуя Эдоардо Двенадцатого Горбатого.
Золушка тоже засмеялась, но руки принца больше не отпускала.
— Почему я тебя не встречал в школе? — спросил принц.
— Я учусь не в той, где ты, а в маленькой, на краю города.
— Я сперва подумал, что ты приехала из-за границы.
— Ой, что ты…
— Правда… А ты настоящая Золушка?
— Не знаю… Меня так зовут.
— Когда я был маленький, мне мама рассказывала про Золушку. А я тогда не выговаривал буквы «л» и говорил «Зо-юшка»…
— У меня тоже нет мамы. И даже папы… — сказала Золушка.
«Ну, ничего. Зато теперь есть я», — хотел сказать принц, но, конечно, не решился. Он только спросил тихонько:
— Можно, я буду говорить тебе «Зоюшка»? Иногда?
Она прошептала:
— Ладно…
Они отыскали под фонарем заброшенные качели. Сели рядышком. Но тут застучали по аллее быстрые ноги и выскочил на свет Генка Петух. Оторванный галстук матроски хвостиком торчал у него из кармана.
— Вот вы где… А во дворце уже волнуются.
— Идем, — сказал принц и взял Золушку за руку.
— Мне скоро пора домой, — вздохнула она. — Уже поздно.
— Совсем не поздно, — возразил принц. Поманил Генриха и что-то прошептал ему на ухо.
— Есть, — сказал Петух и умчался.
Во дворце он отыскал Томми Стрелку, сына часового мастера. Томми не раз бывал в королевских покоях с отцом, когда тот ремонтировал часы. Надо сказать, что все дворцовые часы, даже те, что выглядели старинными, были с электронными механизмами. Ход их регулировался с одного пульта. Томми после разговора с Генкой пробрался к пульту и передвинул стрелки назад на целый час…
Принц и Золушка вернулись во дворец, еще потанцевали, а потом Эдоардо сказал Генриху:
— Давай покажем Золушке королевские подземелья.
Золушка слегка вздрогнула, но храбро согласилась.
Они пробрались в темный коридор и стали спускаться по узкой лестнице. У нее были такие истертые ступени, что напоминали каменные корытца. Внизу принц надавил выключатель, и зажглись пыльные светильники, сделанные в форме факелов.
У подножия лестницы валялся большой игрушечный конь с колесами. Когда-то на нем ездил в детском возрасте Эдоардо Пятьдесят Третий Добрейший. Конь был обшарпанный, но вполне целый. Принц и шут посадили на него Золушку и повезли по неровным гранитным плитам.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
Похожие книги на "Звезды под дождем (сборник)", Крапивин Владислав Петрович
Крапивин Владислав Петрович читать все книги автора по порядку
Крапивин Владислав Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.