Синий город на Садовой (сборник) - Крапивин Владислав Петрович
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136
Аттракцион начался после десятиминутного антракта (никто не выходил из театра).
Опять поднялся занавес.
Сейчас не было декорации. Глубину сцены заполняла густая темнота: наверно, там висел задник из черного бархата. Различить в этой темноте ничего было нельзя, потому что яркие фонари вдоль рампы теперь светили в сторону зрителей. Те жмурились, но терпели.
Женщина в блестящем платье (конферансье!) торжественным голосом объявила то, что было написано на афише. И вышел Рудольф Яковлевич Циммеркнабе.
Он был в светлых брюках, голубом фраке и черном цилиндре (который Винька видел дома на столе).
Рудольф Яковлевич со значительным видом поклонился, прижав ладони к груди, выпрямился, развел руки.
— Глубокоуважаемая публика! Как вам известно, чудес не бывает. И то, что вы сейчас увидите, есть не более, чем результат извечной борьбы света и тьмы… — Голос его был высокий, громкий и с иностранным акцентом. Этого акцента при своем разговоре с Рудольфом Винька не заметил.
— …Света и тьмы. И никаких сверхъестественных явлений. Ну, разве что… — Он тонко улыбнулся, — разве что самая малая доза старинного колдовства.
Рудольф Циммеркнабе снова церемонно поклонился. В отнесенной в сторону руке — снятый цилиндр. Вдруг цилиндр выскользнул из пальцев, улетел назад и растворился в темноте. Рудольф Яковлевич растерянно оглянулся.
— Э… позвольте! Мы так не договаривались! Попрошу обратно…
Цилиндр не появлялся. Циммеркнабе пожал плечами. Сложил перед грудью ладони. Между ними возник голубой диск. Циммеркнабе развел руки — в ладонях оказался новый цилиндр, небесного цвета. Рудольф Яковлевич потряс его, повертел и с довольным видом водрузил на голову.
Все захлопали.
Циммеркнабе поклонился, но тут же опять озаботился. Снял цилиндр. Вытащил из него за шкирку белого сибирского кота. Раздраженно сказал за кулисы:
— Послушайте! Я же просил: не надо сегодня таких трюков!
Поспешно вышла женщина-конферансье, взяла кота на грудь, погладила.
— Сударыня! Публика ждет человека-невидимку! Почему его нет?
Женщина встала на цыпочки и что-то сказала Циммеркнабе на ухо.
— Как это задерживается на обеде?! — возмутился тот. — Он срывает представление!
— Но вы ведь тоже еще не обедали. Выпейте хотя бы чаю! — Женщина хлопнула в ладоши. Сам по себе выплыл и стал посреди сцены некрашенный дощатый стол на прямых ножках. Опять раздались аплодисменты. Женщина улыбнулась и величественно унесла кота.
— А где же чай? — сварливо спросил Циммеркнабе. Оглянулся. — Да, без колдовства нынче, видимо, не обойтись…
И он вынул из-за пазухи… запускалку! Сделанную из реек звезду с хвостом!
Наверно, это была не та, что он выпросил у Виньки, она блестела желтым лаком. Но по форме и размеру — в точности такая же. Циммеркнабе с размаха пустил ее в зал, над головами зрителей.
Конечно, риск был немалый! “Комета” могла задеть за стены, за стропила под крышей. Но, видимо, Циммеркнабе немало репетировал с этой штукой. Запускалка сделала в воздухе большую восьмерку и вернулась в руки иллюзиониста. Он поднял ее, как волшебную палочку, постучал ею о снятый цилиндр. Показал всем, что цилиндр пуст, повернул, вытянул из него широкую желтую скатерть с цветами.
— Ап! — Он широким взмахом накрыл стол. Скатерть свесилась до половиц.
Циммеркнабе достал из цилиндра и поставил на скатерть чашку с блюдцем, сахарницу, фаянсовый чайник. Вытащил большую связку баранок, уложил на край стола. Затем опять пошарил в цилиндре и сделал озабоченное лицо.
— Самовар… Попрошу самовар! — И потряс цилиндр.
Кукольный, как у полена в радиоспектакле про Буратино, голосок сказал неизвестно откуда.
— Ты пор-размысли своей головой! Р-разве самовар поместится в твоей дур-рацкой шляпе?
— Это что за грубиян?! Кто?! Это ты, маленький проказник? — Циммеркнабе посмотрел по углам и вверх. Заглянул в шляпу. Откинул скатерть — под столом было пусто. Тяжелая ткань с цветами опять скользнула до пола.
В это время из-за кулис выплыл и приземлился на стол шаровидный самовар — он горел начищенной медью.
— Вот тебе и чай! Кр-расота! — опять раздалось неизвестно откуда. Циммеркнабе снова сердито вздернул скатерть. Под столом сидел Ферапонт!
Он был в белых атласных брюках и таком же пиджачке.
— Маленький! Как я рад! Откуда ты?!
— Как видишь, из-под стола!
— Мне сказали, что ты в отпуске!
— Как же я тебя оставлю? Ты без меня пр-ровалишь пр-редставление!
— Оно и так проваливается! Человек-невидимка опаздывает!
— Не беда! Попьем чайку!
Циммеркнабе подставил чашку под кран. Воды не было. Циммеркнабе схватил и перевернул самовар, с того слетели крышка и конфорка.
— Он пуст!
— Как это пуст? — Ферапонт вскочил на стол, уперся в края самовара, сделал над ним стойку на руках. Потом на одной! А другой осторожно дотянулся до крана, крутнул. Ударила струя!
— Это старый фокус! — Циммеркнабе недовольно закрыл кран. Потянулся за чашкой. Она взмыла и улетела за кулисы. За чашкой — блюдце, сахарница, баранки! Крышка и конфорка наделись на самовар. Он медленно поднялся и толчками двинулся прочь со сцены.
— Безобразие! — возмутился Циммеркнабе.
радовался Ферапонт.
— Ну и пусть, — сварливо сказал Циммеркнабе. — Все равно заварки не было…
— Вот завар-рка!
Из темноты выплыла громадная коробка, разрисованная, как пачка грузинского чая — такие, только маленькие, продавались во всех продуктовых магазинах.
Коробка встала на стол. Ферапонт вскочил на нее и ловко отбил блестящими башмачками чечетку.
— Ну-ка, пусти! — Циммеркнабе откинул крышку. — Да в ней же ничего нет! Даже дна! — Он повернул коробку так, что она стала видна насквозь.
— Абсолютно ничего нет! — возликовал Ферапонт. Пролез через коробку туда-обратно и сделал на ней стойку на руках. Потом скакнул на пол и прошелся по сцене колесом. Коробка от толчка опрокинулась в прежнее положение, крышка захлопнулась. Циммеркнабе опять откинул ее.
— Ну-ка, ну-ка… — Нет, заварка все же имеется… — Он стал выбрасывать из коробки на сцену пачки чая. Потом достал оттуда же улетевший самовар. Баранки. Посуду. И наконец — лохматого рыжего петуха. Бросил его за спину. Бедняга замахал крыльями, завопил и… пропал.
Зрители хлопали и веселились. Они уже не обращали внимания на бьющие в глаза фонари.
— Но где же человек-невидимка? — опять с досадой вспомнил Циммеркнабе.
— Потер-рпи! Или поколдуй, чтобы он появился поскор-рее!
— Мне для колдовства нужен помощник!
— Я буду помощником! Только мне для этого нужна одежда мага!
— Пожалуйста! — Циммеркнабе вытащил из цилиндра длинный синий халат с серебряными звездами. Накинул на Ферапонта. Халат затвердел на карлике неуклюжим колоколом. Циммеркнабе вынул из цилиндра зеленый колпак, украшенный золотым полумесяцем. Колпак был Ферапонту велик, закрыл его голову по плечи.
— Я так не игр-раю, — сказал из-под колпака Ферапонт.
— Потерпи! Все идет по законам колдовства! — В руке Циммеркнабе опять появилась “комета”. Он вновь пустил ее в зал и поймал на излете. Тронул концом звезды колпак. — Сейчас я сделаю из тебя настоящего мага.
Пирамида из жесткой ткани и колпака была неподвижна.
— Маленький, ты слышишь? Ты готов? Начинай колдовство!
Молчание…
— Ты будешь работать? Начинай, или я огрею тебя дубиной!
— Сам дубина! — глухо донеслось из-под колдовской одежды. — Не имеешь права!..
— Ах, так?.. Дубину, пожалуйста! — потребовал Циммеркнабе.
Дубина явилась из мрака и прилетела прямо в руки иллюзиониста.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136
Похожие книги на "Синий город на Садовой (сборник)", Крапивин Владислав Петрович
Крапивин Владислав Петрович читать все книги автора по порядку
Крапивин Владислав Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.