Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен
Потом Булукия спросил ангела и сказал ему: "Что сотворил Аллах великий под морем, в котором эта рыба?" И ангел ответил ему: "Сотворил Аллах под этим морем большую пропасть, а под пропастью сотворил Аллах огонь, а под огнем сотворил Аллах большую змею по имени Фалак, и если бы не страх этой змеи перед Аллахом великим, она наверное проглотила бы все то, что над нею: и пропасть, и огонь, и ангела, и то, что он несет на себе, и не почувствовала бы этого..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста девяносто седьмая ночь
Когда же настала четыреста девяносто седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что ангел говорил Булукии, описывая змею: "И если бы не ее страх перед Аллахом, она наверное бы проглотила все, что над нею: и пропасть, и огонь, и ангела, и то, что он несет на себе, и не почувствовала бы этого. И когда создал Аллах великий эту змею, он ниспослал ей такие слова: "Я хочу оставить у тебя залог, береги же его!" И змея сказала ему: "Делай что хочешь!" И сказал Аллах той змее: "Открой рот!" И змея открыла рот, и Аллах вложил ей в брюхо геенну и сказал: "Береги геенну до дня воскресения!"
А когда придет день воскресения, Аллах прикажет своим ангелам, и они придут с цепями и приведут на них геенну к месту сбора, и прикажет Аллах геенне открыть свои ворота, и откроет она их, и полетят оттуда большие искры, большие горы.
И, услышав от ангела эти слова, Булукия заплакал сильным плачем; а затем он простился с ангелом и пошел в сторону запада, и шел до тех пор, пока не дошел до двух существ. И увидел он, что они сидят и рядом с ними большие запертые ворота. И, приблизившись к ним, он увидел, что у одного из этих существ облик льва, а у другого - облик быка. И Булукия приветствовал их, и они ответили на его приветствие, а затем они спросили его и сказали: "Что ты такое, откуда ты пришел и куда идешь?" - "Я из сынов Адама, - ответил им Булукия, - и я странствую из-за любви к Мухаммеду, но только я сбился с дороги". Потом Булукия спросил этих существ и сказал им: "Что вы такое и что это подле вас за ворота?"
И они ответили: "Мы сторожа у этих ворот, которые ты видишь, и нет у нас дела, кроме как славить Аллаха и святить его имя и молиться за Мухаммеда (да благословит его Аллах и да приветствует!)". И, услышав эти слова, Булукия удивился и спросил: "Что находится за этими воротами?" И сторожа ответили: "Мы не знаем!" - "Заклинаю вас великим вашим господом, откройте мне эти ворота, и я посмотрю, что находится за ними", - сказал Булукия. И сторожа ответили: "Мы не можем их открыть, и не может их открыть никто из сотворенных, кроме Джибриля-верного (мир с ним!)".
И, услышав эти слова, Булукия взмолился к Аллаху великому и воскликнул: "О господи, приведи ко мне верного Джибриля, чтобы открыл он мне эти ворота и я посмотрел бы, что есть за ними!" И Аллах внял его молитве и повелел верному Джибрилю спуститься на землю и открыть Ворота Слияния Двух Морей, чтобы посмотрел на все Булукия. И спустился Джибриль к Булукии и приветствовал его и, подойдя к воротам, отпер их, а потом Джибриль сказал Булукии: "Войди в эти ворота, Аллах велел мне открыть их для тебя".
И Булукия вошел в ворота и пошел дальше, а Джибриль запер ворота и поднялся на небо. И Булукия увидел за воротами большое море - наполовину соленое, наполовину пресное, и море окружали две горы, и были эти горы из красного яхонта. И Булукия шел, пока не дошел до этих гор, и увидел он на них ангелов, занятых прославлением Аллаха и освящением его имени. И, увидав этих ангелов, Булукия приветствовал их, и они ответили на его приветствие, и тогда Булукия спросил их про море и про горы, и ангелы сказали ему: "Это место находится под престолом Аллаха, а это море заливает все моря на земле. Мы делим эту воду и гоним ее в земли: соленую в земли соленые, а пресную - в земли пресные. А эти горы создал Аллах для того, чтобы охранять эту воду, и таково будет наше дело до дня воскресения".
Потом ангелы спросили Булукию и сказали ему: "Откуда ты пришел и куда идешь?" И Булукия рассказал им свою историю с начала до конца. А потом Булукия спросил у ангелов дорогу, и они сказали: "Иди здесь по поверхности моря". И Булукия взял соку, который был у него, и помазал им ноги и простился с ангелами и пошел по поверхности моря. И он шел ночью и днем. И когда он шел, он вдруг увидел прекрасного юношу, который шел по поверхности моря. И Булукия подошел к юноше и приветствовал его, и юноша ответил на его приветствие, и Булукия расстался с юношей и увидел четырех ангелов, которые шли по лицу моря, и ход их был подобен поражающей молнии. И Булукия пошел вперед и остановился на их дороге.
И когда ангелы дошли до него, Булукия приветствовал их и сказал: "Я хочу спросить вас, во имя великого, славного: как ваше имя, откуда вы пришли и куда вы идете?" И один из ангелов сказал: "Мое имя - Джибриль, а имя второго - Исрафиль, и третьего - Микаиль, а четвертого - Исраиль. На востоке появился большой дракон, и этот дракон разрушил тысячу городов и сожрал их жителей, и Аллах великий приказал нам пойти к нему и схватить его и бросить в геенну". И Булукия удивился этим ангелам и их величию и пошел по своему обычаю, и шел ночью и днем, пока не пришел к одному острову. И он вышел на этот остров и шел по нему некоторое время..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста девяносто восьмая ночь
Когда же настала четыреста девяносто восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Булукия вышел на остров и шел по нему некоторое время и увидел прекрасного юношу, лицо которого блистало светом, и, когда Булукия приблизился к этому юноше, он увидел, что тот сидит между двумя выстроенными гробницами и рыдает и плачет. И Булукия подошел к нему и приветствовал его, а юноша ответил на его приветствие; и Булукия спросил юношу и сказал ему: "Что с тобой, как твое имя и что это за построенные гробницы, между которыми ты сидишь? Что означает этот плач, тебя одолевший?" И юноша обернулся к Булукии и заплакал сильным плачем, так что промочил слезами свою одежду, и сказал Булукии: "Знай, о брат мой, что повесть моя удивительна и история моя диковинна. Я хотел бы, чтобы ты сел подле меня и рассказал мне, что ты видел в жизни, почему ты пришел в это место, как твое имя и куда ты идешь, и я тоже расскажу тебе свою историю".
Похожие книги на "Тысяча и одна ночь", Автор неизвестен
Автор неизвестен читать все книги автора по порядку
Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.