Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен

Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен

Тут можно читать бесплатно Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И Хасан велел убить всех пленных, и старуха закричала: "Убейте их и не оставляйте из них ни одного!" И когда царица Манар-ас-Сана увидела свою сестру в таком положении - закованной и плененной, она заплакала о ней и сказала: "О сестрица, кто же это взял нас в плен в нашей стране и одолел нас?" И царица ответила; "Это дело великое! Этот человек, которого зовут Хасан, покорил нас, и Аллах дал ему власть над нами и над всем нашим царством, и он одолел нас и царей джиннов". - "Аллах поддержал его, и он покорил вас и взял вас в плен только с помощью этого колпака и палочки", - сказала ее сестра. И Нур-аль-Худа убедилась в этом и поняла, что Хасан освободил свою жену таким способом.

И она умоляла свою сестру, пока ее сердце к ней не смягчилось, и тогда Манар-ас-Сана спросила своего мужа Хасана: "Что ты хочешь сделать с моей сестрой? Вот она, перед тобою, и она не сделала с тобой дурного, чтобы тебе с нее взыскивать". - "Достаточно дурно, что она тебя мучила", - ответил Хасан. И Манар-ас-Сана молвила: "Все дурное, что она со мной сделала, ей простительно, а что до тебя, то ты сжег сердце моего отца моим похищением, и каково же будет его состояние после гибели моей сестры?" - "Решение принадлежит тебе - как желаешь, так и делай", - сказал Хасан.

И тогда царица Манар-ас-Сана приказала развязать всех пленных, и их развязали ради ее сестры и сестру ее тоже развязали. И потом Манар-ас-Сана подошла к своей сестре и обняла ее, и они с ней заплакали и пропели таким образом долгое время. И царица Нур-альХуда сказала своей сестре: "О сестрица, не взыщи с меня за то, что я с тобой сделала". И госпожа Манар-ас-Сана воскликнула: "О сестрица, все это было мне предопределено!" И потом они с сестрой сели на престол и стали беседовать, и Манар-ас-Сана помирила сестру со старухой самым лучшим образом, и успокоились их сердца.

А утром Хасан отпустил войска, которые служили палочке, и поблагодарил их за то, что они сделали, поддержав его против его врагов. И госпожа Манар-ас-Сана рассказала своей сестре обо всем, что случилось у нее с ее мужем Хасаном, и о том, что с ним произошло и что он вытерпел ради нее, и сказала: "О сестрица, если кто свершил такие дела и обладает подобной силой, и Аллах укрепил его великою мощью, так что он захватил тебя и взял тебя в плен и разбил твое войско и покорил твоего отца, царя величайшего, который властвует над царями джиннов, его правом не следует пренебрегать". - "Клянусь Аллахом, о сестрица, - сказала ее сестра, - ты была правдива в том, что мне рассказала о диковинных бедствиях, которые пришлось вытерпеть этому человеку. Разве все это из-за тебя, о сестрица?.."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Восемьсот двадцать девятая ночь

Когда же настала восемьсот двадцать девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда госпожа Манар-асСана рассказала своей сестре о достоинствах Хасана, та сказала ей: "Клянусь Аллахом, этим человеком не следует пренебрегать, особенно из-за его благородства. Но разве все это случилось из-за тебя?" И Манар-ас-Сана отвечала: "Да!" И затем они провели ночь до утра за беседой.

А когда взошло солнце, Хасан захотел трогаться, и они простились друг с другом, и Манар-ас-Сана простилась со старухой, после того как помирила ее со своей сестрой Нур-аль-Худа. И Хасан ударил по земле палочкой, и поднялись к нему ее служители и приветствовали его и сказали: "Хвала Аллаху за успокоение твоей души! Приказывай нам что хочешь, и мы это для тебя сделаем скорее, чем в мгновение ока!" И Хасан поблагодарил их за эти слова и сказал: "Да воздаст вам Аллах благом! - А потом сказал: Оседлайте нам двух коней из наилучших!"

И они тотчас же сделали то, что он им приказал, и подвели ему двух оседланных коней. И Хасан сел на одного из них и посадил перед собой своего старшего сына, а его жена села на другого коня и посадила перед собой своего младшего сына. И царица Нур-аль-Худа со старухой тоже сели, и каждый из них отправился в свою страну, и Хасан со своей женой поехали направо, а царица Нур-аль-Худа со старухой поехали налево. И Хасан ехал с женой и детьми целый месяц, а через месяц они подъехали к какому-то городу, вокруг которого они увидели деревья и каналы. И, приблизившись к этим деревьям, они сошли со спины коней, желая отдохнуть, и сидели, разговаривая.

И вдруг увидели множество коней, которые приближались к ним, и, увидев их, Хасан поднялся на ноги и шел им навстречу, и оказалось, что это царь Хассун, владыка Камфарной Земли и Крепости Птиц. И Хасан подошел к царю и поцеловал ему руки и приветствовал его, и, увидав его, царь сошел со спины своего коня, и они с Хасаном сели на коврах под деревьями после того, как царь поздоровался с Хасаном и поздравил его с благополучием. Он обрадовался ему сильной радостью и сказал: "О Хасан, расскажи мне, что с тобой случилось, с начала до конца".

И Хасан рассказал ему обо всем этом, и царь Хассун удивился и сказал: "О дитя мое, никто никогда не достигал островов Вак и не возвращался оттуда, кроме тебя, и дело твое диковинно. Но хвала Аллаху за спасение!" И потом царь поднялся и сел на коня и приказал Хасану садиться и ехать с ним, и Хасан сделал это, и они ехали до тех пор, пока не подъехали к городу. И они вошли в дом царя, и царь Хассун расположился там, а Хасан с женой и детьми поместились в Доме Гостеприимства и, поселившись там, провели у царя три дня за едой и питьем, играми и увеселениями. А потом Хасан попросил у царя Хассуна разрешения уехать в свою страну, и царь разрешил ему. И Хасан с женой и детьми сели на коней, и царь толю выехал с ними, и они ехали десять дней, а когда царь захотел вернуться, он попрощался с Хасаном, и Хасан с женой и детьми поехали, и ехали целый месяц.

А когда месяц прошел, они подъехали к большой пещере, пол которой был из желтой меди, и Хасан сказал своей жене: "Взгляни на эту пещеру, знаешь ли ты ее?" - "Нет", - сказала его жена. И Хасан молвил: "В ней живет шейх по имени Абу-р-Рувейш, и у него передо мной большая заслуга, так как это он был причиной моего знакомства с царем Хассуном". И он начал рассказывать своей жене историю Абу-р-Рувейша. И вдруг шейх Абу-р-Рувейш вышел из дверей пещеры, и, увидев его, Хасан сошел с коня и поцеловал ему руки. И шейх Абу-р-Рувейш поздоровался с ним и поздравил его с благополучием и обрадовался ему и взял его и ввел в пещеру, и они сели там, и Хасан стал рассказывать шейху Абу-р-Рувейшу о том, что случилось с ним на островах Вак. И шейх Абу-р-Рувейш удивился до крайней степени и спросил: "О Хасан, как ты освободил твою жену и детей?" И Хасан рассказал ему историю с палочкой и колпаком, и, услышав эту историю, шейх Абу-р-Рувейш удивился и сказал: "О Хасан, о дитя мое, если бы не эта палочка и не этот колпак, ты бы не освободил твою жену и детей". И Хасан отвечал ему: "Да, о господин мой".

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тысяча и одна ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*