Узбекские народные сказки. Том 2 - Афзалов Мансур Иноятович
Старушка вернулась домой и рассказала юноше, чего требует падишах.
– Ну ладно, не огорчайтесь, матушка, – сказал ей Кенжабай.
Когда стал приближаться сороковой день, старушка забеспокоилась:
– Сынок, ты какой-то беспечный. Не пора ли взяться за дело? Не выполнишь условий падишаха – он не оставит нас в живых.
На тридцать девятый день Кенжабай положил ножик на ладонь и сказал:
– Эй, Мулла Панкуш, пусть будет крепость из чистого серебра и чтобы по четырем углам в котлах кипело золото. Рядом должен быть сад, больше и красивее, чем у падишаха, и чтобы в нем было полно заливающихся песнями перепелок, и пусть будет сорок верблюдов, нагруженных золотом, мукой, рисом и всем необходимым для свадьбы.
Тут же все появилось, словно из-под земли.
На следующий, сороковой, день старушка нарядилась в вышитый золотом халат, села на белого верблюда и направилась во дворец. За ней шагали верблюды, груженные золотом и прочим добром.
Увидев караван, падишах забегал, засуетился, а взглянув на серебряную крепость, даже рот разинул от удивления.
– Ой-бой, красивее моего дворца! – воскликнул он. – Ничего не поделать, отдам свою дочку за этого наглеца.
Устроил он пышную свадьбу и женил Кенжабая на своей дочери.
Поселился Кенжабай с молодой женой в серебряном дворце и взял с собой щенка и котенка.
Пусть живут вместе Кенжабай с женой-принцессой, а падишах ходит по саду и развлекается перепелиными боями, а вы послушайте рассказ о другом.
Оказывается, один соседний царь, по имени Карахан, давно уже сватался к падишахской дочери. Он впал в ярость, узнав, что ее выдали за другого.
Тайком Карахан приехал и посмотрел серебряную крепость и котлы с кипящим золотом.
Того, кто проведает все тайны этой крепости, – сказал Карахан, – я осыплю золотом с ног до головы.
– Я разузнаю, – сказала жившая при дворце Карахана старуха Мастон.
Карахан поинтересовался:
– Как же вы проникнете в крепость и что для этого нужно?
– Ишак с грузом товаров, на рубль жвачки, на рубль иголок и на рубль краски для бровей, – ответила Мастон.
Тут же Карахан распорядился, чтобы все это приготовили, не медля ни минуты.
– Есть жвачка, иголки, краска для бровей! – кричала старуха, разъезжая на ишаке взад и вперед мимо крепости.
Из ворот вышел Кенжабай и спросил:
– Что же вы, матушка, ездите взад и вперед?
– Зарабатываю, сынок, на жизнь, – отвечала она.
– Идемте к нам. Будете жить у моей жены, – предложил Кенжабай и ввел ее в крепость.
Через пять-шесть дней старуха Мастон спросила у жены Кенжабая:
– Как же, доченька, твой муж построил эту крепость?
– А я и не знаю, – ответила принцесса.
– А ты поспрашивай вечером у мужа. Если не ответит, то повернись к нему спиной, – посоветовала старуха.
Вечером дочь падишаха спросила у мужа:
– Как вы построили эту крепость?
Кенжабай не ответил. Тогда принцесса повернулась к нему спиной.
– В фарфоровой чашке лежит волшебный нож Мулла Панкуш. Он-то и выполняет все мои просьбы, – ответил Кенжабай.
А старуха Мастон сидела за дверью и подслушивала. Когда Кенжабай и его жена крепко заснули, она вынула из фарфоровой чашки нож Мулла Панкуш и приказала ему:
– Перенеси крепость с дочкой падишаха к Карахану. А этот юноша пусть останется валяться на голой земле.
Проснулся Кенжабай утром, смотрит – лежит он на голой земле. Удивился он и горько заплакал. Не осталось у него даже силы, чтобы встать на ноги.
Посмотрел на него щенок и сказал котенку:
– Он спас нас от смерти. Теперь и мы должны ему помочь.
– Ты правду говоришь, – сказал котенок, – кто же поможет ему в беде, если не мы?
Щенок и котенок тогда попросили Кенжабая:
– Отпустите нас! Если найдем ножик Мулла Панкуш, вернемся, если не найдем – не вернемся.
Щенок с котенком отправились на поиски. Много они прошли и добрались наконец до владений Карахана. Сквозь щелку незаметно залезли во дворец к томившейся взаперти жене Кенжабая. Увидев щенка и котенка, она очень обрадовалась.
Котенок принялся искать нож Мулла Панкуш и нашел его. Собачка схватила нож и бросилась бежать. Погналась за ними старуха Мастон, да где уж там!
Щенок положил на ладонь Кенжабая волшебный ножик. Юноша приказал:
– Эй, Мулла Панкуш! Перенеси крепость на свое место!
В тот же миг крепость очутилась на своем старом месте. Кенжабай зарубил саблей Карахана, а старуху Мастон выгнал в степь.
Стал он жить вместе с женой и своими верными друзьями – щенком и котенком – и достиг исполнения желаний.
Перевод М. Шевердина.

ТАНЦУЙ, СОБАЧКА, ТАНЦУЙ
В давно прошедшие времена у одного старика были три дочери, но не было ни одного сына.
В один из дней старик тяжело заболел. Никто из табибов не смог вылечить старика. Наконец какой-то лекарь предложил старику выпить отвар из ветки груши.
Старшая дочь старика переоделась в костюм юноши, смолисто-черные косы подобрала под шапку, оседлала коня и пустилась в путь за грушевой веткой. Долго она ехала и наконец очутилась в пустыне. А в той пустыне жил страшный лев. Девушка встретила его и, испугавшись, повернула обратно.
Увидев такое дело, средняя сестра, несмотря на запрет отца, заявила: «Я поеду», – и начала собираться в дорогу. Проехав немалое расстояние, она встретила дракона, испугалась и тоже повернула обратно.
Тогда младшая дочь старика сказала отцу: «Отец, теперь я поеду». Он не дал согласия. Однако дочь не послушалась его, подобрала свои черные как смоль косы под шапку, надела камзол, подпоясалась шелковым бельбагом (бельбаг – широкий поясной платок), вскочила, словно заправский наездник, на коня и ускакала. А за девушкой побежала ее верная собачка.
В пути девушка не испугалась ни дракона, ни льва, а мужественно сразилась с ними и зарубила их острой саблей.
Много ли ехала младшая дочь старика, мало ли, но наконец доехала до города Зим-Зим.
Юноши этого города каждый день устраивали гапы – вечеринки с угощением – и так развлекались.
Дочь старика так хорошо переоделась, что никто и не заподозрил, что она девушка, а не юноша. Молодые джигиты города Зим-Зим, узнав о приезжем, пригласили его к себе на гап.
Девушке ничего не оставалось, как только согласиться.
Придя на вечеринку, она заявила:
– Я приехал сюда по срочному делу. У меня тяжело болен отец. Я должен добыть то, за чем приехал, и быстрее возвратиться. Я приехал за веткой груши, потому что только ее отвар может вылечить отца. Если бы вы нашли мне ветку груши, я быстрее вернулся бы домой.
Джигиты выслушали ее внимательно, но так как она была слишком красива и обаятельна, они заподозрили в ней девушку. Они хотели спросить ее, кто она – девушка или юноша, но не решились, боясь обидеть гостя. Они подумали: так или иначе, истина выяснится. Однако девушка прожила в городе вместе с юношами целую неделю, и сомнения у них все росли.
Тогда один из юношей сказал:
– Все пойдем на реку купаться, и тогда обязательно дознаемся, юноша это или девушка. Ну, а если этот пришелец откажется идти с нами, тут все станет ясно.
Юноши согласились с этим предложением.
Но разговор подслушала собачка девушки и рассказала ей, что задумали джигиты.
Когда девушка забеспокоилась, собачка успокоила ее:
– Э, хозяйка, не беспокойся. Когда вы придете к речке и начнете раздеваться, я залаю, и все погрузится во мрак. Вы успеете искупаться, и никто вас не увидит.
Утром, как только рассвело, джигиты, позавтракав, предложили пойти к речке прогуляться и пригласили с собой пришельца. Девушка согласилась.
Все подошли к реке и начали раздеваться. Девушка заколебалась, но тут ее собачка звонко залаяла. Все погрузилось во мрак. Девушка разделась, бросилась в воду и, быстро выбежав из воды, тут же оделась.
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 2", Афзалов Мансур Иноятович
Афзалов Мансур Иноятович читать все книги автора по порядку
Афзалов Мансур Иноятович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.