Сказочное невезение - Джонс Диана Уинн
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
– Ты хочешь сказать, что эти две… три… пять кибиток и лошадь отправились в другой мир? – воскликнул я.
– Они только тем и занимаются, Грант, – сказал Кристофер, – и таких таборов очень много, и организованы они куда лучше, чем кажется на первый взгляд. Они движутся из мира в мир по спирали – этого я раньше тоже не знал и чуть не сдурел, пока они вот так передвигались. Кроме того, они выполняют определенные задачи, хотя по ним и не скажешь. Ты и не представляешь, сколько задержек и заминок приключилось по пути, пока они разбирались с некой катастрофой в Первых Мирах и так далее, а я сидел и грыз ногти. На то, чтобы добраться до Седьмых, у нас ушел целый месяц. Наконец мы попали сюда. По счастью, они всегда заезжают в Столлери. Мне они сказали, что в Столлери есть нечто такое, за чем необходимо присматривать. Хорошего в этом одно – мой опекун наверняка запутался в моих перемещениях не меньше, чем я сам.
– Тебе с ним нелегко живется, да? – сказал я.
– Это, Грант, еще мягко сказано, – ответил Кристофер. – Если он меня поймает, мне и вовсе не будет никакой жизни. Видишь ли… – Кристофер осекся, и на сей раз это было не столько мрачное, сколько несчастное молчание, – видишь ли, Грант, когда я был моложе, я одну за другой терял жизни. И тогда опекун, с обычной своей властностью, попытался мне помешать, а для этого отобрал у меня одну жизнь и запер ее в сейфе девятью очень мощными заклинаниями – взломать их может только он один. Пока эта жизнь у него, он может выследить меня где угодно. Да и вообще, это моя жизнь, и я имею на нее право. И поэтому, прежде чем уехать с цыганами, я взломал заклинания, открыл сейф и забрал свою жизнь. Этого он мне никогда не простит, Грант.
«Золотое кольцо! – вспомнил я. – Наверняка это и есть его жизнь. Опекун у него, судя по всему, настоящее чудовище».
– И что ты собираешься делать, когда найдешь Милли? – спросил я.
– Да не знаю я! В этом-то и загвоздка, Грант. Не могу я ее найти.
Я услышал размеренные удары: в темноте было смутно видно, как Кристофер постукивает себя кулаком по коленям.
– Я ее ощущаю, – добавил он. – Она здесь – я знаю, что здесь! Я ощущал ее присутствие, когда мы шли по парку, и постоянно ощущаю его в доме. В этой странной части, за нарисованной чертой, у меня вообще такое ощущение, что я по ней ступаю! Но ее здесь нет! Я ничего не могу понять, Грант, и это меня просто бесит!
К этому времени он уже отчаянно лупил себя по коленям. Мне было странно, потому что обычно Кристофер был таким хладнокровным.
– Да не переживай ты так, – сказал я. – Как тебе кажется, ей плохо? Она в плену или что-нибудь в таком духе?
– Да вроде нет. – Кристофер немного успокоился, прекратил мутузить себя по коленям и призадумался. – Нет, в плену вроде нет – непохоже. Но ей плохо. Скорее… скорее, она где-то застряла, причем ее застали врасплох: в лабиринте или в чем-то таком – и не может найти, какой поворот ведет к выходу. Похоже, время от времени она впадает в панику. Поначалу я думал, что она устроилась горничной и подписала какой-нибудь контракт на пятьдесят лет, но я успел перевидать тут всех девушек, и Милли среди них нет, даже в ином обличье.
– Выходит, ты искал повсюду, кроме винного погреба? – спросил я.
– Да, но я ощущал ее, когда стоял под дверью, – сказал Кристофер. – Хотя, если подумать, эта самая дверь находится как раз в середине этой странной части дома…
– Тогда мы должны туда проникнуть, – заключил я. – Давай уговорим мистера Максима отвести нас туда на дегустацию. А за пределами дома ты искал? Может, в саду есть какой-нибудь лабиринт, там она и застряла. Не забывай, завтра у нас полдня свободны. Пойдем походим по окрестностям, поищем.
– Грант, ты гений, – сказал Кристофер. – По моим ощущениям, она именно в лабиринте – вот только получается, что она сидит там уже не первый месяц. Тут какое-то волшебство, без него она бы давно умерла с голоду.
– В Столлери волшебства хоть отбавляй, – заметил я. – В Столчестере все на это жаловались. У нас из-за этого даже телевизор не работает.
– Да, магии тут действительно хоть отбавляй, – согласился Кристофер. – Она повсюду, вот только я не могу понять, для чего нужна большая ее часть. Магией здесь держат чужаков на расстоянии, чтобы они не мешали работе других заклинаний, но…
Тут я, похоже, заснул. Что еще сказал Кристофер, я не помню, и чуть ли не в следующий момент Грегор забарабанил в нашу дверь и завопил, что мы ленивые тюфяки и чтобы мы немедленно вставали, собирали обувь, а то он нажалуется мистеру Амосу.
– Ненавижу я Грегора, – сказал я, когда мы, прихватив корзину, спускались в лифте. – Ты не можешь его заколдовать, чтобы он плюхнулся мордой в бутерброды, когда будет Подавать Чай?
Кристофер выглядел бледным, усталым и задумчивым.
– Заманчивая идея, – сказал он.
Вот только я-то чувствовал, что он думает про эту свою потерявшуюся Милли. Я бы на его месте больше переживал из-за психа-опекуна, но я видел, что Кристофер так разозлился на него, что вообще его больше не боится.
Ничего себе, подумал я и взялся за обычные дела.
Глава девятая

За завтраком леди Фелиция выглядела куда жизнерадостнее обычного, хотя занималась только тем, что крошила хлеб по столу, – Грегор приказал мне убрать это безобразие до того, как пришла графиня.
В то утро моросил дождь. Леди Фелиция посмотрела в окно и сказала, что верхом поедет попозже, когда дождь прекратится. Эндрю пришлось бегом припустить на конюшню – сказать там, чтобы пока не седлали лошадь. Я пожалел, что не послали Грегора. Эндрю вернулся красный, как помидор, и вымокший.
Как только графиня закончила завтрак, нам полагалось бы отправиться к мистеру Максиму, однако еще до того за нами послала миссис Балдок.
– А на конюшне ты искал? – спросил я Кристофера, пока мы шли в комнату домоправительницы.
– По большому счету нет, – ответил он. – Только проверил свои ощущения. У меня сложные отношения с лошадьми. Но вообще-то, ты прав, Грант. Стоит и там посмотреть сегодня днем.
Миссис Балдок вызвала нас как раз по поводу нашей свободной половины дня.
– У вас будет время съездить в Столстед, – сказала она. – Если вы собираетесь это сделать, я готова выдать вам аванс. Только не забывайте – в шесть вечера вы должны вернуться, без опозданий.
Я вздохнул с облегчением. Я-то боялся, что нас отчитают за то, что мы где-то шлялись полночи. Кристофер произнес с галантным вежеством:
– Нет, благодарим вас, мадам. Мы хотели бы погулять по саду и, возможно, заглянуть на конюшни, если возможно.
– Ну, тогда ладно, – сказала миссис Балдок и улыбнулась Кристоферу. К тому времени он окончательно стал ее любимчиком. – На конюшни – пожалуйста. Только попросите разрешения у кого-нибудь из конюхов. А вот сад и парк – это другой вопрос. Слугам запрещено попадаться там Семейству на глаза. Соответственно, позаботьтесь о том, чтобы вас не было видно из окон, а если увидите в саду или в парке кого-то из членов Семейства, вам надлежит незамедлительно скрыться из глаз. Если я получу от кого-то из членов Семейства хоть одну жалобу, мне придется тут же вас уволить, а ведь вам этого не хочется, правда?
– Совсем не хочется, мадам, – ответил Кристофер невероятно проникновенным тоном. – Мы будем чрезвычайно осторожны.
Мы зашагали по каменному коридору искать мистера Максима, и тут Кристофер сказал:
– Знаешь, Грант, меня уже начинало страшно злить, что Семейство захапало себе столько земли и ни с кем не делится, и тут я сообразил, что у себя дома тоже ни разу не видел в саду ни горничной, ни лакея. Похоже, и там точно такие же правила. И – да, Грант, не забудь: нам нужно уговорить мистера Максима сводить нас в винный погреб. Как можно скорее.
Это оказалось непросто, потому что в тот день мистер Максим надумал обучать нас варке яиц.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Сказочное невезение", Джонс Диана Уинн
Джонс Диана Уинн читать все книги автора по порядку
Джонс Диана Уинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.