Ведьмина неделя - Джонс Диана Уинн
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Саймон был очень хитер. И очень умен. Он никому не верил и ко всему относился с подозрением. Его хотели на чем-то подловить. Лучше и разумнее всего было ничего не доверять бумаге. Это уж точно. С другой стороны, нельзя, чтобы догадались, как он ловко выкрутился.
Это может показаться слишком уж странным. Надо написать – но что-то одно. После получаса всесторонних размышлений он вывел:
Собачки.
На это ушло пять минут. Саймон откинулся на стуле, уверенный, что всех провел.
Чарлз не знал, как вывернуться, потому что для всего случившегося в его секретном шифре попросту не было обозначений. Он знал, что надо что-то написать, но чем больше он думал, тем сильнее запутывался. В какой-то момент ему даже захотелось заснуть, как Нирупам.
Он взял себя в руки. Думай! Для начала, нельзя писать «я проснулся», потому что сегодняшний день был почти счастливым. Но и писать «я не проснулся» тоже нельзя – ерунда какая-то выходит. Обувь надо бы упомянуть, потому что про это все напишут. Про Саймона тоже можно написать, обозначив его картошкой, и про мистера Тауэрса тоже.
Чарлз сумел хоть что-то сочинить только перед самым звонком. Он поспешно нацарапал:
Вся наша обувь играла в шахматы. Когда я лез по канату, то подумал, что у картошки есть волосы. Я играл в шахматы с плохой книгой.
Когда мистер Крестли уже велел закрыть дневники, Чарлз вспомнил кое-что еще и добавил:
Мне больше никогда не будет жарко.
Нэн ничего не стала писать. Она сидела и глядела, улыбаясь, на пустую страницу – ничего описывать было не нужно. Когда прозвенел звонок, она для вящего эффекта поставила дату – 30 октября – и захлопнула дневник.
Стоило мистеру Крестли скрыться за дверью, как все обступили Нэн.
– Получила мою записку? – галдели кругом.
– А можешь сделать, чтобы у меня в руках все пенсы превращались в золото? Только пенсы!
– Наколдуй мне волосы как у Терезы!
– А можешь устроить так, чтобы каждый раз, как я скажу «пуговицы», у меня исполнялось три желания?
– Хочу мускулы как у Дэна Смита!
– Хочу мороженого на ужин!
– Пусть мне везет до самой смерти!
Нэн поглядела на Саймона. Тот сидел, весь перекошенный от хитрости, бросая проницательно-тупые взгляды на Нирупама, сидящего рядом на страже. Если все это из-за Саймона, никто не знает, когда его угораздит ляпнуть еще что-нибудь – и тогда волшебным способностям Нэн настанет конец. Нэн ни на грош не верила, что это Саймон, но, что бы ни делало ее ведьмой, раздавать обещания направо и налево ей ничуть не хотелось.
– Некогда мне сейчас колдовать! – объявила она галдящей толпе. Переждав разочарованные стоны и возмущенные вопли, она закричала: – Вы что, не понимаете? На это уходит несколько часов! Думаете, колдовать – это зелья варить да заклинания бормотать? Нужно по ночам ходить в лес, собирать диковинные растения и произносить разные волшебные слова, причем делать это нужно на рассвете или при полной луне – и это только для подготовки! И может не сработать, ясно? И приходится ночи напролет летать и летать вокруг костра из тлеющих трав, распевая песни неизреченной сладости! И только тогда, может быть, что-нибудь да выйдет! Ясно?
Ее импровизация была встречена гробовым молчанием. Воодушевившись, Нэн добавила:
– Что, интересно, такого хорошего вы мне сделали? Почему это я теперь должна ради вас стараться?
– Действительно, что? – спросил из-за ее спины мистер Уэнтворт. – Что тут происходит, в самом деле?
Нэн резко обернулась. Мистер Уэнтворт стоял посреди класса – похоже, он слышал все с первого до последнего слова. Все вокруг стали бочком пробираться за парты.
– Это мой номер для школьного спектакля, сэр, – пролепетала Нэн. – Ну как, ничего?
– Многообещающе, – ответил мистер Уэнтворт. – Правда, пока есть над чем работать. Достаньте учебники, пожалуйста.
Нэн плюхнулась на стул, ослабев от облегчения. На одну ужасную секунду ей показалось, что мистер Уэнтворт велит ее арестовать.
– Я сказал, достаньте учебники, Саймон, – поднял бровь мистер Уэнтворт. – Что это за дурацкий хитрый вид? Я что, прошу о чем-то необычайном?
Саймон решил это всесторонне обдумать. Нирупам и еще много кто подобрались, чтобы в случае чего вскочить и заткнуть Саймона. Тереза снова подпрыгнула:
– Мистер Уэнтворт, если он скажет хоть слово, я выйду из класса!
К несчастью, это привлекло внимание Саймона.
– Ах ты, вонючка!.. – протянул он.
– Кажется, он сказал что-то – и не одно слово, а несколько, – заметил мистер Уэнтворт. – Иди постой в коридоре, Тереза, и получи черную галочку за плохое поведение. Саймону тоже, пожалуй, поставим галочку, а остальные – давайте начнем урок.
Тереза, совершенно побагровев (никто никогда не видел, чтобы она так краснела), бросилась к двери. Пахло от нее действительно ужасно. Вонь разбегалась волнами и заполняла весь класс.
– Фу! – закричал Дэн Смит.
Кто-то пнул его, и все нервно уставились на мистера Уэнтворта, чтобы понять, чувствует ли он этот запах. Однако обоняние у мистера Уэнтворта, как это часто случается с теми, кто курит трубку, было довольно слабое. Так что прошло почти пять минут, в течение которых он написал кучу всего на доске и наговорил еще больше, а второй «игрек» был совершенно не в состоянии хоть что-то уразуметь – и лишь потом мистер Уэнтворт сказал:
– Эстель, положи, пожалуйста, это твое серое вязанье и открой окно. Здесь чем-то пахнет. Чьи это штучки?
Никто не ответил. Находчивый Нирупам передал Саймону записку: «Скажи, что тут ничем не пахнет».
Саймон прочитал записку внимательнейшим образом. Он всесторонне ее обдумал, склонив голову к плечу. Ему было ясно: здесь что-то неладно. Поэтому он решил всех обхитрить и ничего не говорить.
К счастью, свежий воздух из окна мало-помалу развеял запах, хотя в классе стало почти столь же холодно, как и во время ледникового периода, который Саймон устроил на уроке географии. Но Терезе ничто не могло помочь, она так и простояла в коридоре до конца урока, распространяя ароматы ила, тухлой селедки и мусорных бачков.
Когда прозвенел звонок и мистер Уэнтворт выскочил за дверь, все шумно выдохнули. Однако никто не знал, что вздумается сказать Саймону. Даже Чарлз занервничал. Последствия собственного заклинания оказались для него совершенно неожиданными.
Между тем Делия и Карен во главе Терезиной свиты двинулись отстаивать честь подруги. Они окружили Саймона.
– А ну, прекрати эту вонь, Саймон Силверсон! – велела Делия. – И ничуточки не смешно! Ты и без того весь день Терезу изводил!
Саймон задумался. Нирупам (вскочив так стремительно, что опрокинул парту) попытался зажать Саймону рот ладонью – но не успел.
– Вы, девчонки, – произнес Саймон, – все вонючки!
Последствия были катастрофические, крик, который подняли девочки, – тоже. Спаслись только те немногие, кто уже успел выйти из класса, – среди них была и Нэн. Было очевидно, что надо срочно что-то предпринять. Все или воняли, или задыхались. А Саймон уже открывал рот, собираясь сказать что-то еще…
Нирупам, поднимавший парту, бросил ее и схватил Саймона за плечи.
– Ты же можешь избавиться от заклятия! – зашипел он. – Да будь у тебя хоть капля мозгов, ты бы сразу расколдовался! Тебя жадность губит!
Саймон поглядел на Нирупама. На его лице медленно проступало выражение глубокой досады. Его обвинили в том, будто у него нет мозгов! Это у него-то! Он открыл рот.
– Молчи!!! – закричали все в один голос. Саймон обвел одноклассников взглядом. Что за ловушку ему готовят?
Нирупам встряхнул его.
– Повторяй за мной! – приказал он и, когда пустые хитрые глаза Саймона остановились на нем, громко и размеренно произнес: – Все, что я говорил сегодня, не сбылось. Ну! Повтори!
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Ведьмина неделя", Джонс Диана Уинн
Джонс Диана Уинн читать все книги автора по порядку
Джонс Диана Уинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.