Французская литературная сказка XVII – XVIII вв. - де Ла Круа Франсуа Пети
74
Рукописный сборник «Сказки матушки Гусыни» (куда вошли «Спящая красавица», «Красная Шапочка, «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Волшебницы»), посвященный племяннице Людовика XIV, был ей вручен от имени Перро д'Арманкура в 1695 году. Через два года он был опубликован парижским издателем Клодом Барбеном под названием «Истории, или Сказки былых времен» (были еще добавлены сказки «Золушка», «Рике с хохолком», «Мальчик с Пальчик»; название «Сказки матушки Гусыни» сохранилось на гравюре на фронтисписе книги), в том же 1697 году четырежды переиздан.
Ш. Перро первый обработал этот фольклорный сюжет (№ 333). В народной традиции встречаются и другие варианты финала: охотники убивают волка, спасают бабушку и внучку (самый распространенный), или девочка убегает. Последующие переделки сказки весьма многочисленны (в первую очередь в детской литературе, начиная с братьев Гримм, пересказавших большую часть сюжетов, использованных Перро). Отметим небольшую пьеску Людвига Тика «Жизнь и смерть Красной Шапочки», шутливо-эротическую трактовку сюжета современным бельгийским писателем Ж. Луме (сказка «Красная Шапочка»), комедию Л. Петрушевской «Птица-чайник».
75
Род накидки, вышедшей уже из моды в конце XVII в. и ставшей головным убором простонародья.
76
Мадемуазель де Ла Форс (1646? — 1724) происходила из древнего и богатого дворянского рода. Но, младшая из четырех дочерей маркиза де Кастельморона, она была бедна да к тому же и некрасива. Ей приходилось рассчитывать только на свой ум, обаяние, темперамент и неукротимую энергию. Приехав в Париж, она добилась места фрейлины, королевского пенсиона и пустилась во все тяжкие. Громкие светские скандалы разражались один за другим. Среди ее многочисленных любовников были дофин, маркиз де Нель, актер Барон. Жизнь Ла Форс превратилась в авантюрный роман. После многочисленных приключений (разлуки, заточения, переодевания, побеги) она сумела тайно обвенчаться в 1687 году с совсем юным Шарлем Бриу, наследником огромного состояния. Но его семья возбудила уголовный процесс и сумела через два года признать брак недействительным.
Ла Форс ничего не оставалось, как искать счастья в литературе. Она написала «Тайную историю Марии Бургундской» (1694), «Тайную историю любовных приключений Генриха IV» (1695), «Тайную историю Катрин де Бурбон, герцогини де Вар» (1703), исторический роман «Густав Ваза» (1698) и другие. Но за легкомысленные стихи, которые ей приписывались, Людовик XIV отправил ее в монастырь.
77
Сказка была опубликована в сборнике Ла Форс «Сказки сказок» (1697). Ее сюжет — уникальный пример непосредственной переработки рыцарского романа (а не довольно частого использования отдельных мотивов). В авторском предисловии говорится: «Волшебник» заимствован из старинной готической книги под названием «Персеваль». Мы исправили многие обстоятельства, несовместные с нашими нравами, кое-что добавили, некоторые имена изменили». Источник сказки — не сам роман Кретьена де Труа «Персеваль, или Повесть о Граале» (ок. 1181–1191), оставшийся незавершенным, а его анонимное продолжение (XII в.). Изменения, внесенные Ла Форс, не столь уж значительны: писательница смягчает «неприличные» эпизоды и подправляет финал. Нет никакого иронического «остранения» событий (столь характерного, скажем, для Перро), в текст почти не проникают реалии XVII века (лишь однажды упоминаются комедии и оперы). Основу сюжета составляют древние архетипические мотивы: подмена мужа в первую брачную ночь, бой отца с сыном, испытание на отсечение головы, купание в молоке, дающее второе рождение.
78
Это имя встречается в романах Круглого стола, но в тексте, послужившем источником сказки, волшебник зовется Элиавресом. Добрый Король — это король Артур; король, муж Изены, — король Нанта.