Заколдованная жизнь - Джонс Диана Уинн
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Однако зеркало не опускалось ни на дюйм, зато отскакивало то вправо, то влево, и это заинтересовало Мура. Он ухватился за зеркало обеими руками, оттолкнулся от пола и… принялся летать по комнате.
– Ух ты, здорово! – восхитилась Дженет.
– Еще бы! Можешь попробовать.
И они полетели вдвоем. Зеркало удерживало их обоих, к тому же они могли регулировать скорость его движения. Вскоре Дженет обнаружила, что лучше всего летать, прыгая с комода. Тогда, если поднять ноги повыше, можно было перелететь через всю комнату и приземлиться на кровать. Ребята висели в воздухе, дурачась и хохоча, когда к ним постучался Роджер.
– Вот это да! – обрадовался гость. – А нам такое и в голову не приходило. Можно и мне прокатиться? Кстати, Гвендолен, в деревне я встретил странного косоглазого дядьку, и он передал тебе письмо.
Мур спрыгнул на ковер и взял письмо. Оно было от мистера Нострума – мальчик сразу узнал его почерк. Письмо так обрадовало Мура, что он щедро позволил Роджеру «прокатиться хоть двадцать раз», а затем бросился к Дженет, крича:
– Скорее читай! Что тут написано?
Мистер Нострум мог бы им помочь. Возможно, он и не лучший из некромантов, но уж превратить Мура в блоху ему явно не составит труда, если Дженет его об этом вежливо попросит. А еще мистер Нострум наверняка научит Мура заклинанию, которое поможет ему притвориться волшебником.
К тому же хотя мистер Нострум и небогат, его брат Уильям очень обеспеченный человек. Он мог бы одолжить Муру двадцать фунтов, считая, что помогает Гвендолен.
Мур и Дженет уселись на кровать и стали читать письмо, пока Роджер летал по комнате, кулем повиснув на зеркале и наслаждаясь новизной ощущений. Мистер Нострум писал:
Моя дорогая и любимая ученица!
Я прибыл и остановился в гостинице „Белый олень“. Очень важно – повторяю, крайне важно, – чтобы ты посетила меня в воскресенье днем и привела ко мне брата. Я должен его проинструктировать.
Прочитав письмо, Дженет снова почувствовала себя не в своей тарелке, занервничала и даже тихо застонала.
– Надеюсь, новости хорошие? – крикнул Роджер, проплывая мимо с поджатыми ногами.
– Лучше не бывает! – заверил его Мур.
И он толкнул Дженет в бок, чтобы она улыбнулась. Она принужденно улыбнулась, но Муру не удалось убедить ее в том, что новости хорошие, даже когда Роджер ушел и стало возможно все обсудить.
– Если он учил Гвендолен, – рассудила Дженет, – то раскроет наш обман. А если этого не случится, то он все равно не поймет, зачем ты хочешь превратиться в блоху. Согласись, даже в вашем мире такое мало кому придет в голову. И он наверняка поинтересуется, почему я не могу тебя превратить. Нельзя ли нам сказать ему правду?
– Нет, потому что он любит именно Гвендолен, – объяснил Мур, – и у него какие-то планы на нее.
Мур догадывался, что мистер Нострум, как и Крестоманси, вряд ли обрадуется, узнав об исчезновении Гвендолен.
– Да, а этот инструктаж? – раздраженно напомнила Дженет. – Он, верно, думает, что я все знаю. Ох, Мур, этого нам только не хватало!
Муру так и не удалось убедить Дженет в том, что спасение близко, хотя сам он в этом не сомневался. И тем вечером, и на следующее утро он был в отличном расположении духа. Он не утратил веселости, даже наступив на ком теста – холодный и отдаленно напоминающий лягушку. Мур накрыл зловещий ком «Магией для начинающих», а затем поглядел на зеркало, по-прежнему висевшее в воздухе. Пришлось оттащить заколдованный предмет к шкафу и привязать шнурком от ботинка.
А вот Дженет была на удивление печальна. Оказывается, на этот раз Джулия наслала на бедняжку комара. Он напал на Дженет за завтраком и не оставлял ее в течение всех уроков, то и дело кусая ее и назойливо гудя, пока Мур не прихлопнул гнусное насекомое учебником арифметики.
Понятно, что из-за комара, кривых взглядов Джулии и Мэри, а также предстоящей встречи с мистером Нострумом Дженет чувствовала себя подавленной и несчастной.
– Тебе-то хорошо, – мрачно сказала она Муру, пока они брели по дороге, ведущей в деревню. – Ты с рождения окружен всей этой магией, поэтому привык к ней. А я – нет, и меня очень пугает, что это навсегда. Но больше всего я боюсь, что это не навсегда. Скажем, Гвендолен устанет от своего нового мира и решит перебраться в следующий. Если это произойдет, то всей нашей цепочке двойников снова придется осваивать другие миры. Я попаду в совершенно незнакомый мне мир Гвендолен, а ты останешься здесь – расхлебывать всю эту кашу с моим двойником.
– О, я уверен, ничего подобного не случится, – попытался отогнать мрачные мысли Мур. – Я думаю, она должна вернуться сюда.
– Ты так считаешь? – с надеждой спросила Дженет.
Они вошли в деревню, и матери снова бросились прятать от них детей, а лужайка посреди деревни сразу опустела.
– Как же я хочу домой! – в слезах воскликнула Дженет, видя, как шарахаются от нее местные жители.
Глава тринадцатая

Мура и Дженет проводили в отдельную гостиную «Белого оленя». Мистер Нострум с напыщенным видом приблизился к ним.
– Мои дорогие юные друзья! – приветствовал он их.
Он обнял Дженет за плечи и поцеловал ее. Дженет отступила назад, сдвинув шляпу набок. Мур слегка волновался: он уже позабыл о том, какой у мистера Нострума неопрятный и потрепанный вид и как странно косит его левый глаз.
– Садитесь, садитесь! – ободряющим тоном сказал некромант. – Выпейте лимонада.
Ребята сели и даже пригубили имбирный лимонад, но он им совсем не понравился.
– Зачем мы с Гвендолен вам понадобились? – спросил Мур.
– Не будем ходить вокруг да около, – важно произнес мистер Нострум, – и тратить лишние слова. Выяснилось, что, как мы и подозревали, мы не в состоянии использовать три подписи, любезно предоставленные вами в уплату за оказанные мной преподавательские услуги. Человек, обитающий в близлежащем замке, – тот, чье имя противно для моих уст, – слишком надежно защищает свою подпись, чтобы ею можно было воспользоваться. Из-за такого проявления благоразумия с его стороны мы вынуждены перейти к плану номер два. Вот поэтому, дорогой мой Мур, мы с такой радостью содействовали тому, чтобы ты поселился в замке.
– Что еще за план номер два? – поинтересовалась Дженет.
Странный глаз мистера Нострума скользнул по ее лицу. То ли колдун не понимал, что перед ним не Гвендолен, то ли его косящий глаз просто плохо видел.
– План номер два, дорогая моя Гвендолен, в точности таков, как я его тебе описывал, – заговорщическим тоном ответил некромант. – Мы не изменили ни одной детали.
Итак, Дженет было необходимо найти какой-то другой способ выведать у него, о чем идет речь. Кажется, она придумала, как это сделать.
– Тогда вам следует рассказать о нашем плане Муру. Ведь он ничего о нем не знает, а это может ему понадобиться, поскольку… поскольку, к величайшему сожалению, они отобрали у меня колдовской дар.
Мистер Нострум игриво погрозил девочке пальцем:
– Да, шалунья ты этакая, в деревне только и говорят, что о твоих проказах. История с тобой произошла неприятная, но, будем надеяться, это поправимо. Значит, ты хочешь, чтобы я поведал о нашем плане юному Муру? С чего же… с чего же мне начать?
Он задумался, по обыкновению крутя вьющиеся на висках пряди. Глядя на него, Мур почувствовал, что колдун отнюдь не собирается открывать всю правду. Об этом говорили и движения рук мистера Нострума, и даже расположение серебряной цепочки для часов на его просторном поношенном жилете.
– Что ж, юный Чант, – начал некромант, – вот в чем суть. Существует группа людей, а вернее, клика, возглавляемая хозяином замка. Люди эти ведут себя крайне эгоистично в вопросах магии. Они завладевают всем самым лучшим, и это, безусловно, делает их крайне опасными как для колдовского сообщества, так и для обычных людей. Возьмем, к примеру, драконью кровь. Ты наверняка слышал, что она под запретом. Так знай же: запретили ее именно те люди во главе именно с той персоной, хотя сами они, – запомни хорошенько, юный Чант, – сами они используют драконью кровь каждый день. И они держат под жестким контролем всякий – подчеркиваю, всякий – доступ в те миры, где можно раздобыть драконью кровь. Поэтому простому некроманту вроде меня приходится идти на большой риск и траты, чтобы получить ее, а наши поставщики экзотических товаров вынуждены подвергать себя всевозможным опасностям. Так обстоят дела практически со всеми поставками из других миров. Позволь спросить тебя, юный Мур: справедливо ли это? Нет. И я объясню тебе почему. О какой справедливости может идти речь, если пути в другие миры сосредоточены в руках горстки людей? А ведь это самое главное – пути в другие миры. Мы хотим, чтобы эти пути были открыты каждому. Вот тут и вступаешь ты, юный Чант. Знай же: широчайшие Ворота в Иномирье, если можно так выразиться, находятся в некоем закрытом саду на территории упомянутого замка. Подозреваю, что вам запретили туда входить.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Заколдованная жизнь", Джонс Диана Уинн
Джонс Диана Уинн читать все книги автора по порядку
Джонс Диана Уинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.