Повелитель драконов - Функе Корнелия
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Вот как? — Вита Визенгрунд посмотрела на мужа. — Ты слыхал про такое, Барнабас?
Профессор покачал головой.
— У тебя тоже глаза красные, — рыкнула Серношерстка, в упор глядя на гомункулуса.
— Конечно! — сердито ответил он. — А гомункулус, по-твоему, не заколдованное существо?
Серношерстка продолжала подозрительно коситься на него.
— Вы лучше попробуйте, — вмешалась Гиневер. — Что тут долго говорить? Вороны эти и правда странные. Попробуйте, может быть, Мухоножка прав.
Лунг посмотрел сперва на девочку, потом на воронов, размышляя.
— Что ж, попробуем, — сказал он, нагнул шею через плечо Серношерстки и легонько подул голубыми искрами на камушки у нее в лапе. Серношерстка, нахмурившись, смотрела, как гаснут голубые искры, оставляя на камнях слабое бледно-голубое свечение.
— Слюна кобольда и пламя дракона, — пробормотала она. — Посмотрим, что из этого выйдет, — потом она поплевала на каждый камень и тщательно растерла слюну. Вороны подлетели еще ближе.
— Ну погодите! — крикнула Серношерстка. — Сейчас вы у меня получите подарочек кобольда!
Она вскочила на голову каменного дракона, замахнулась, прицелилась и запустила сперва один камушек, потом второй. Оба попали в цель. Но на этот раз они не прилипли. Вороны с яростным воплем стряхнули их с крыльев и кинулись с вышины на Серношерстку.
— Проклятье! — закричала она, одним прыжком укрывшись за спиной каменного дракона. — Желчный гриб и рогатик еловый! Ты мне за это заплатишь, Мухоножка!
Лунг оскалил зубы и заслонил собой людей. Вороны были уже над каменным куполом — и вдруг словно потеряли управление.
— Они превращаются! — закричала Гиневер, выглядывая из-за спины Лунга. — Они изменились, смотрите!
Все увидели, что это правда. Кривые клювы съежились. Черные крылья превратились в панически щелкающие клешни. Маленькие твердые тела беспомощно барахтались в воздухе, приближаясь к неумолимо притягивавшей их земле. Они упали на ступеньку, скатились вниз по разбитой лестнице и исчезли в колючих зарослях у подножия холма.
— Навозник и тонкая свинушка! — прошептала Серношерстка. — А гомункулус-то был прав! — совсем сбитая с толку, она выбралась из-за каменного дракона.
— Они превратились в раков! — Бен недоумевающе смотрел на профессора. Барнабас Визенгрунд задумчиво кивнул.
— Они и были раками, — сказал он. — До того, как кто-то превратил их в воронов. Интересно, очень интересно, правда, Вита?
— Да уж, — ответила ему жена и со вздохом поднялась.
— Что будем с ними делать? — спросила Серношерстка, становясь на ту ступеньку, с которой скатились вниз превращенные вороны. — Поймать их?
— Не надо, — сказала Зибеида Халиб. — Вместе с чарами рассеялось и воспоминание о прежнем хозяине. Они стали самыми обыкновенными животными. Пламя дракона заставляет проявиться истинную сущность вещей. Правда, Лунг?
Лунг поднял голову и посмотрел на голубое небо.
— Да, — ответил он. — Да, это правда. Мне об этом рассказывали родители, давным-давно, но сам я никогда этого не видел. На свете осталось не так уж много всего заколдованного.
У Мухоножки так дрожали руки, что он запрятал их под кафтан. Во что превратился бы он, если бы его коснулось пламя дракона? Дракон почувствовал его взгляд и обернулся. Мухоножка поспешно отвел глаза, но Лунг не заметил его страха. Дракон был слишком погружен в свои мысли.
— Раз эти вороны были шпионами Крапивника, — сказал он, — значит, он их и превратил. Дракон, превращающий водное животное в существо воздушной стихии? — он вопросительно посмотрел на Зибеиду Халиб. Специалистка по драконам задумчиво крутила свои кольца.
— Ни в одной легенде не упоминается о драконе, который имел бы такую силу, — ответила она. — Это странно, очень странно.
— В Крапивнике многое странно, — сказал Барнабас Визенгрунд, прислоняясь к колонне. — Я не успел рассказать этого никому, кроме Виты и Зибеиды, но, когда он ко мне явился, он вылез из колодца. То есть из воды. Для существа огненной природы это странно, правда? Откуда он взялся?
Все растерянно молчали.
— А знаете, что самое странное? — продолжал Барнабас Визенгрунд. — Что Крапивник все еще здесь не появился!
Остальные с ужасом переглянулись.
— Поэтому я сюда и приехал! — воскликнул Барнабас. — Это чудище явилось ко мне, чтобы потребовать пластину из своей чешуи. Значит, подумал я, в следующий раз оно явится к Бену. И наверное, нападет на Лунга, потому что оно любит охотиться на драконов. Но оно этого не сделало! Вместо этого оно засылает к нам шпионов. Оно окружает ими эту деревню и Зибеиду. Что ему нужно?
— Мне кажется, я это знаю! — сказал Лунг. Он посмотрел с холма вниз, туда, где поблескивало в солнечном свете море. — Крапивник надеется, что мы приведем его к Подолу неба. Мы должны найти для него драконов, которым удалось тогда от него скрыться.
Бен в ужасе посмотрел на него.
— Ну конечно! — воскликнула Серношерстка. — Он же не знает, куда они подевались. Когда он спугнул их тогда, на море, они от него скрылись потому, что ему помешал морской змей, и с тех пор он потерял их след.
Лунг покачал головой и вопросительно посмотрел на людей:
— Что же мне делать? Мы уже близки к цели, но разве я могу быть уверен, что он не идет за нами по пятам? Если я полечу дальше, кто может поручиться, что за мной не следует в ночной темноте один из его воронов?
Эти слова привели Бена в замешательство.
— Верно, — сказал он. — Может быть, он давно уже знает, что сказал джинн. Мухоножка ведь видел тогда в ущелье ворона. Проклятье! — он ударил кулаком по спине каменного дракона. — Мы, видимо, здорово помогли этому чудищу. Он только нас и дожидался. И вопрос джинну мы задали для него.
Никто не произнес ни слова. Визенгрунды озабоченно переглядывались. И тут вдруг Мухоножка сказал тихо, так тихо, что Бен с трудом разобрал его слова:
— Что сказал джинн, Крапивник не знает, юный господин! — слова эти вырвались у Мухоножки сами собой. Им, видно, надоело оставаться несказанными, проглоченными.
Все посмотрели на него. Все.
Серношерстка прищурилась, как голодная кошка.
— Откуда ты знаешь, кроха? — прорычала она угрожающе тихо. — Откуда ты это так доподлинно знаешь?
Мухоножка не взглянул на нее. Он ни на кого не глядел. Сердце у него колотилось так, словно сейчас выпрыгнет из узкой груди.
— Потому что я был его шпионом, — ответил он. — Я был шпионом Крапивника.
ПРЕДАТЕЛЬ МУХОНОЖКА
Мухоножка зажмурился. Он ожидал, что Бен сейчас столкнет его со своего плеча, что Лунг своим пламенем превратит его в клопа — но ничего не произошло. Между древних колонн просто стало очень тихо. С суши дул к морю горячий ветер и перебирал волосы крохи гомункулуса.
Поскольку ничего не происходило, Мухоножка снова открыл глаза и бросил быстрый взгляд вбок. Бен смотрел на него с ужасом, с таким ужасом и разочарованием, что у гомункулуса сердце едва не разорвалось от этого взгляда.
— Ты?! — с трудом выговорил Бен. — Ты?! А… а вороны как же?
Мухоножка посмотрел на свои тонюсенькие ножки. Они расплывались, потому что глаза у него наполнились слезами. Они сбегали по его острому носу и капали ему на руку и на колени.
— Вороны — его глаза, — сказал он сквозь всхлипы, — а уши его — я. Я тот шпион, о котором слышал профессор. Я все ему рассказал: и то, что у профессора две пластины из его чешуи, и то, что вы ищете Подол неба и что вы собираетесь задать вопрос джинну, только… — он не смог продолжать.
— Я так и знала! — рявкнула Серношерстка. Одним прыжком она оказалась рядом с гомункулусом и схватила его острыми когтями.
— Отпусти его! — закричал Бен, отталкивая кобольдиху.
— Что?! — у Серношерстки мех встал дыбом от возмущения. — Ты и теперь его собираешься защищать? Хотя он сам признался, что выдал нас этому чудовищу? — она зарычала, оскалилась и снова подошла ближе. — Я все время чуяла, что с этим крохой что-то неладно! Но вы с Лунгом прямо влюбились в этого типа! Вот откушу ему сейчас голову!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Повелитель драконов", Функе Корнелия
Функе Корнелия читать все книги автора по порядку
Функе Корнелия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.