Узбекские народные сказки. Том 1 - Афзалов Мансур Иноятович
Взглянул шах на портрет Хуснобод и влюбился в красавицу. Вошел он в город, пришел во дворец.
– Шахриджарджонский шах пришел просить вас стать его женой, – доложили Хуснобод.
Хуснобод рассердилась, приказала привести шаха.
– Эх, шах! Сколько у тебя жен? – спросила она.
– Сорок жен у меня…
– Сорок жен, и тебе все мало?
Обозлился шах:
– Ты смеешь еще меня срамить? Ах ты, черная кость!
И он выхватил из ножен саблю. Но тут подбежали слуги, схватили шаха, сковали его цепями по рукам и ногам и отвели в темницу.
Обрадовался народ:
«Вот и хорошо! Пускай шах сидит в темнице. А власть мы передадим Хуснобод».
Пришли к Хуснобод посланные от народа и попросили ее взять на себя управление государством Шахриджарджон.
Прошло несколько месяцев. Однажды к воротам подошел нищий, посмотрел на портрет и расплакался. Стражники задержали его и повели к Хуснобод. Она посмотрела в окошко и сразу узнала Карашаха. Хуснобод села на трон и закрыла лицо покрывалом.
– Эй, нищий! О чем ты плачешь? – спросила она.
– Если пощадишь мою ничтожную жизнь, скажу! – ответил Карашах.
– Говори, пощажу.
– Полюбил я одну девушку, звали ее Хуснобод. На воротах этого города я увидел ее портрет.
– А где та девушка?
– Она пошла купаться и утонула в реке. Так мне сказали. А если она обманула, подкупила рабынь и сбежала, пусть только попадется мне в руки! Я прикажу привязать ее к хвосту дикого коня и погнать его в степь, чтобы на каждой колючке остался кусочек ее тела.
– Она ничем перед тобой не провинилась. Перестань на нее гневаться.
«Не моя ли это Хуснобод?» – подумал шах, выхватил спрятанную под рубищем саблю и занес ее над головой Хуснобод.
– Открой свое лицо! Я хочу видеть, кто ты! – крикнул он.
Но тут слуги схватили Карашаха и отвели в темницу.
А Хуснобод позвала своего старшего визиря:
– Подсчитай-ка, сколько у нас воинов!
Визирь подсчитал. Оказалось семьсот тысяч конных и пеших.
– Приготовьте их в поход! – приказала Хуснобод.
Сорок дней войско готовилось в путь. Потом Хуснобод вместе со своим мужем пастухом во главе войска двинулась к городу своего отца.
Через степи и пустыни, от озера к озеру весело шли войска.
Пусть войска идут, а вы послушайте про злого отца Хуснобод.
Однажды ему приснилось, будто прилетел орел, поднял его и, остановившись в вышине, между небом и землей, сказал: «Будешь моим рабом? А не то оторву тебе голову!» Тогда шах стал упрашивать: «Отдам тебе мой город и казну, все возьми, только пощади мою жизнь!» «Не надо мне твоих богатств, – ответил орел. – Я хочу крови дочери твоей Хуснобод». Услыхав имя дочери, шах заплакал. Вдруг из-за горы появилась Хуснобод. В одной руке у нее была обнаженная сабля, а в другой – шампур с шашлыком из гуся. Хуснобод ударила саблей орла, рассекла его пополам, протянула руку, взяла отца за пояс и осторожно поставила на землю. Потом она дала ему шашлык и сказала: «Отец, если я в чем виновата, простите!» Шах вскрикнул и проснулся. Наутро он созвал четыреста мудрецов и сорок четыре визиря и приказал растолковать свой сон. Все молчали.
Шах пригрозил:
– Если не растолкуете мне сна, ни одного из вас не оставлю в живых!
Поднялся с места старший визирь:
– Если меня не казнишь, скажу, что значит твой сон.
– Говори!
– Поднявший тебя за голову орел, должно быть, неприятель. Когда он завоюет нашу страну и захватит тебя в плен, появится твоя дочь и выручит тебя. Но твой трон перейдет к другому человеку.
– Ах ты, лгун! – крикнул шах. – Сколько лет прошло, как моя непокорная дочь обратилась в прах. Ты говоришь так, чтобы омрачить мое сердце и напугать меня. Брошу тебя в тюрьму! Пускай твои кости сгниют возле костей моей дочери.
И шах приказал отвести старшего визиря в тюрьму.
Но с тех пор шах не спал по ночам от страха и метался в своих покоях, как раненый кабан в камышах. Через неделю прискакал гонец.
– Шахриджарджонский шах идет на тебя с войском, – сказал гонец. – Скорей выходи с поклоном, смиренно сложив руки на груди. Отдашь свое царство – хорошо, не отдашь – посмотришь, что будет! А вот тебе привет от нашего повелителя.
Гонец подбежал к шаху и ударил его кулаком.
Лепеча от страха извинения, шах спрятался за спинку трона.
– Если у этого шаха такие гонцы, – сказал с трепетом шах своим визирям, когда гонец уехал, – то каковы у него воины? Что нам делать, визири?
– Мы ничего не можем посоветовать, – ответили визири. – «Хорошо» скажем – ты нас казнишь, «плохо» скажем – ты тоже казнишь. Выпусти из тюрьмы старшего визиря. С подарками и угощениями он пойдет к шахриджарджонскому шаху. А там видно будет.
Шах приказал выпустить старшего визиря из тюрьмы и сказал:
– Пойди к шахриджарджонскому шаху, поклонись пониже. Если скажет, что нужен мой город, отдай город. До сих пор моя шея болит от вчерашнего удара. А если скажет, что нужна моя кровь, тогда я возьму посох и уйду из города. Нет у меня сил вытерпеть второй такой удар.
Засмеялся визирь.
– Когда я растолковал тебе сон, ты разъярился! А кто был прав? Враг придет, привяжет тебя к хвосту кобылы, погонит ее в дикую степь по колючкам, и ты погибнешь жалкой смертью!
Понурил голову шах, совсем как ишак, увязший в грязи.
Старший визирь взял с собой дорогие подарки и пошел.
В дороге он написал шахриджарджонскому шаху письмо, подписал его своим именем и отправил с посланным.
Хуснобод получила письмо и велела позвать старшего визиря.
Старший визирь вошел, низко поклонился и сел. Посмотрел кругом, видит – перед ним сидит шах (а это был пастух – муж Хуснобод). Вокруг трона сорок телохранителей стоят, скрестив руки на груди, готовые служить. Рядом с троном сидит кто-то с покрывалом на лице.
– О, старший визирь, – сказал закрытый покрывалом человек. – Как ты не побоялся прийти один в стан? Ведь ты беззащитен. А что, если я тебя убью?
Старший визирь по голосу узнал Хуснобод.
– Кто боится того, кого он от смерти спас?
Тогда Хуснобод подняла с лица покрывало и подошла к старшему визирю.
– О, мой сердечный отец, благодаря тебе я осталась жива. Если я отдам тебе страну моего отца, будешь ли ты править справедливо?
Визирь поклонился и сказал:
– Ах, дочка, состарился я! Раз ты мне передаешь страну, я отдам ее вот шаху, что сидит передо мной на троне.
Хуснобод с войском вошла в город.
Начали разыскивать шаха, но так и не нашли. От страха он в тот же день убежал, и больше его никто не видел.
Хуснобод вместе со своим мужем, пастухом, стала править страной и освободила из тюрьмы невинных узников. Некоторых из них сна назначила правителями городов.
Так Хуснобод достигла исполнения желаний.
Сказочник Хасан Худайберды-оглы. Перевела Л. Садердотова.

САПОЖНИК МАГРУФ
В древние времена жил-был один человек по имени Магруф, по профессии сапожник. Занимался он починкой рваных сапог, ичигов, накладывал заплаты, зашивал дыры. Мог бы он жить безбедно, но имел очень доброе сердце и раздавал все свои заработанные деньги беднякам, сиротам и вдовам. По совету имама – настоятеля махаллинской мечети – женился он на одной вдове-гадалке по имени Ризвон. Эта женщина была большая плутня. Вечно Ризвон ходила по домам читать молитвы и траурные стихи над умершими, но чаще всего гадала, предсказывала судьбу, обманывая суеверных людей. Темные люди ей верили и почтительно называли ее госпожой Ризвон.
Ризвон терпеть не могла своего мужа за то, что он раздает все свои заработанные деньги беднякам, вдовам и сиротам.
Однажды Магруф поздно вечером пришел домой опять с пустыми руками. Ризвон накинулась на него, проклинала, ругала на чем свет стоит и, наконец, выгнала из дома.
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 1", Афзалов Мансур Иноятович
Афзалов Мансур Иноятович читать все книги автора по порядку
Афзалов Мансур Иноятович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.