Узбекские народные сказки. Том 1 - Афзалов Мансур Иноятович
Родители были довольны своим Нохотбаем. Мальчик выполнял все домашние работы, во всем помогал отцу и матери.
Однажды Хасан решил показать своего сына баю. Позвал он Нохотбая и повел его к хозяину.
Увидев малыша, бай сначала посмеялся над ним, а потом, разозлившись, крикнул:
– Что это такое? Кого ты мне привел? Разве это человек? Мне таких работников не нужно! Уберите его отсюда! Постойте! – приказал он слугам. – Отвезите его через реку Курдум и бросьте там!
Хасан ужаснулся. Когда слуги схватили Нохотбая и тот завизжал, отец заплакал от обиды. Слуги потащили мальчика к реке, а Хасан побежал домой и рассказал жене о случившемся. Вместе с женой они плакали, убивались, но ничего не могли сделать.
Байские слуги перевезли Нохотбая на лодке через быструю реку Курдум на другой берег и бросили его в глубокий овраг. Кончился день, настала ночь, а Нохотбай все карабкался по склону и выбрался только утром, когда взошло солнце.
Дней пять-шесть бродил Нохотбай по берегу и, наконец, добрался до людей. Это были батраки бая. Они приютили малыша, накормили его и обласкали. Нохотбай работал вместе с ними не покладая рук, подружился со всеми. С ним обращались как с родным сыном. Нохотбай рассказал им о жестоком поступке бая, о том, как он издевался над его отцом.
Однажды люди собрались в доме, где жил Нохотбай, и договорились отомстить баю. Они избрали Нохотбая своим предводителем и переплыли на лодке через реку Курдум. Долго они шли и много прошли, а Нохотбай, не зная устали, все вел их вперед. Наконец Нохотбай привел их к дому бая – и они неожиданно напали на хозяина. Убив бая, они забрали все его имущество и отнесли в дом Хасана.
Нохотбай поздоровался с отцом и матерью. Они обнимали его, целовали и плакали от радости. Так вся семья батрака Хасана, достигнув своих желаний и целей, зажила счастливой жизнью.
Сказительница Субхатуллаева. Перевел С. Паластров.

ПЭРИ-ЗМЕЯ
В стародавние времена жил один царь. Однажды он поехал на охоту.
Охотясь у опушки леса, он увидел впереди большое ветвистое дерево. Это было самое обыкновенное дерево, только побольше других. Смотрит царь – а под деревом что-то шевелится. Подъехав поближе, царь увидел девушку, отдыхающую в тени листвы. «Должно быть, это лесная пэри», – мелькнуло в голове у царя.
Услышав конский топот, девушка приподнялась и посмотрела на всадника. Пораженный ее красотой, царь потерял сознание и свалился с коня. Немного погодя он почувствовал, как девушка брызнула ему в лицо холодной водой, и он открыл глаза. Девушка своими руками дала царю напиться. Царь посадил лесную пэри на коня и привез ее с собой во дворец.
Сев на трон, царь вызвал визирей и приказал готовиться к свадебному пиру. Сорок дней и сорок ночей продолжался пир, после чего царь женился на лесной пэри.
Спустя некоторое время царь стай чахнуть. Силы его слабели, лицо пожелтело, осунулось, глаза ввалились. Он худел не по дням, а по часам. Наконец, почувствовав себя очень плохо, царь позвал к себе старшего визиря и сказал:
– Ты мой главный и самый мудрый визирь! Помоги мне своим советом. Что со мной случилось, я и сам не знаю. С тех пор как я женился, мне с каждым днем все хуже и хуже. Я худею, чувствую, что силы совсем меня покидают. Что делать? Научи меня!
– О, государь! – ответил визирь. – Все это верно. Вы сказали горькую правду. Я вижу, как вы в последнее время совсем изменились. Вид у вас очень плохой, лицо пожелтело, вы худеете. Нужно тщательно исследовать причины, разобрать, отчего это происходит. Государь, если вы не обидитесь, я открою вам одну тайну. Хорошо?
– Ладно, говори, – сказал царь.
Тогда визирь, собравшись с духом, осмелился высказать свое предположение:
– Государь, вам стало плохо после того, как вы привезли с собой эту девушку из леса. Я боюсь, уж не она ли главная причина вашей болезни? Кто знает, быть может, это вовсе не девушка, а змея в образе лесной пэри! Старые люди говорят, что в давние времена в диких местах, там, где не ступала нога человека, в степях, в лесах водились змеи-оборотни. Днем человеку такая змея кажется прекрасной пэри, и только ночью можно узнать, что это настоящая змея. Я все время думаю про вашу жену: уж не змея ли это в образе лесной пэри?
– А если это так, то как узнать? Что мне делать? – спросил царь.
– Узнать можно, – ответил визирь, – только на это нужно ваше согласие. Если вы согласны, мы сначала узнаем, а потом примем меры.
Царь сказал, что он согласен на все. Визирь подумал и немного погодя стал объяснять царю, что нужно делать.
– Государь, – сказал он. – Как-нибудь вечером скажите своей жене, пусть она сама сварит вам плов. Когда она поджарит в сале лук, мясо и морковь и отвернется, чтобы набрать воды, вы незаметно бросьте в котел целую пригоршню соли. Когда она сварит плов и подаст вам на блюде, вы садитесь и кушайте с нею вместе. Покушав немного, она скажет: «Плов очень соленый!» Она нальет вам и себе чаю и выпьет сразу целую пиалу. Вы отхлебните немного и опять принимайтесь за плов, кушайте да похваливайте и ее угощайте. Она поест и снова будет пить чай. А вы кушайте и ее угощайте, старайтесь, чтобы она вместе с вами съела весь плов. После плова она выпьет весь чай и будет пить воду. И вы тоже пейте чай, чтобы ей меньше досталось. Что из этого получится, узнаете ночью.
В тот же день вечером царь приказал жене сварить плов и сделал все так, как научил его визирь. Жена сначала пережарила в котле кусочки курдючного сала, выбросила выжарки, потом поджарила лук с мясом, положила морковь и пошла набрать воды. Царь зашел на кухню и незаметно бросил в котел целую пригоршню соли. Плов получился очень соленый.
Царь ел через силу, но и виду не показывал, что ему противно есть такое кушанье, и все нахваливал да угощал жену. А пэри стыдно было, что плов у нее получился неудачный, пересоленный. Она поневоле вынуждена была есть и съела довольно-таки много. За ужином и после ужина царь и фея выпили очень много чаю и воды. Потом они легли спать.
В полночь царь проснулся, смотрит – рядом с ним на постели лежит большущая змея, длинная-предлинная. Она вытянулась во всю длину, голова ее была на дворе в хаузе, а хвост на постели рядом с царем. Царь замер от испуга, не мог с места двинуться и пошевелить языком. Так пролежал он всю ночь до рассвета, утром он осторожно повернул голову, смотрит – рядом с ним лежит красавица пэри.
Поднявшись с постели, царь сейчас же вызвал визиря и рассказал ему о том, что произошло ночью.
– Государь, – сказал визирь, – теперь вы должны как-нибудь избавиться от нее. Иначе вы погибли. Прикажите построить дом в виде большой железной клетки. Когда дом будет готов, как-нибудь ухитритесь заманить в него свою жену. Уговорите ее пойти вместе с вами посмотреть новый дом. Когда она войдет, вы сразу же выскакивайте и закрывайте дверь на замок. У вас заранее все должно быть готово. Остается только приказать слугам подложить под дом побольше дров и поджечь. Пэри-змея будет метаться, но ей деваться будет некуда, она сгорит в огне.
Царь сделал все так, как научил его визирь. Приказал немедленно вызвать мастеров и построить дом в виде железной клетки. Когда дом был готов, он вышел с женой в сад погулять и как бы мимоходом пригласил ее посмотреть новый дом. Он открыл дверь, и они вошли вместе. Немного погодя царь выскочил из дома, захлопнул дверь, накинул щеколду, повесил большой замок и запер. По его приказанию слуги быстро натащили много дров, подложили под дом и зажгли. Пэри завизжала, заметалась и, обратившись в змею, зашипела. Она извивалась, стараясь уползти от огня, но вскоре разгоревшееся пламя охватило весь дом, и змея сгорела. Таким образом царь избавился от беды.
Сказочник Хайдар Бойчиев. Перевел С. Паластров.
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 1", Афзалов Мансур Иноятович
Афзалов Мансур Иноятович читать все книги автора по порядку
Афзалов Мансур Иноятович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.