Великие Цезари - Петряков Александр Михайлович
24. Будучи победителем, я возвратил в храмы всех общин провинции Азии их убранство, похищенное и ставшее собственностью того, с кем я вел войну. (2) Число серебряных статуй, изображавших меня стоя, на коне или на квадриге, доходило в городе до восьмидесяти. Я сам распорядился их разрушить и на деньги из их серебра принес золотые посвятительные дары в храм Аполлона от своего имени и от имени тех, кто почтил меня этими статуями.
25. Море очистил я от пиратов и во время этой войны захватил около тридцати тысяч рабов, бежавших от своих владельцев и поднявших оружие против государства, передав их владельцам для сурового наказания. (2) Вся Италия принесла мне добровольную клятву верности и призвала меня к ведению той войны, которую я завершил победой при Акции. Такую же клятву принесли мне провинции Галлии, Испании, Африка, Сардиния и Сицилия. (3) Среди воевавших тогда под моими знаменами было более семисот сенаторов, из которых восемьдесят три были ранее или позднее, до того дня, как я это написал, консулами, жрецами – около ста семидесяти.
26. Я расширил пределы всех провинций римского народа, с которыми соседствовали народности, которые не повиновались нашей власти. (2) Я усмирил галльские и испанские провинции, а также Германию, которые омываются океаном от Гадеса до устья реки Альбис. (3) Я сумел усмирить Альпы – от той области, которая ближе всего к Адриатическому морю, до Этрурии, не пойдя несправедливой войной ни на одну народность. (4) Мой флот прошел от устья Рейна к восточной области до пределов кимвров, куда до этого времени не доходил ни один римлянин ни морским, ни сухопутным путем. Кимвры, хариды, семноны и другие германские народы этого края стали через послов просить дружбы моей и римского народа. (5) По моему приказу и под моими ауспициями два войска почти в одно и то же время были направлены в Эфиопию и Аравию, которая называется Счастливой. Огромные вражеские войска того и другого народа были перебиты в бою, а многочисленные города захвачены. В Эфиопии дошли до города Набата, к которому ближе всего Мероэ. В Аравии войско мое продвинулось до границ сабеев, до города Марибы.
27. Египет я подчинил власти римского народа. (2) Имея возможность превратить в провинцию великую Армению после убийства царя Артакса, я по примеру наших предков предпочел передать ее через посредство Тиб. Нерона, который был тогда моим пасынком, царю Тиграну, сыну царя Артавазда и внуку царя Тиграна. Когда армянские племена отложились и взбунтовались, я усмирил их при посредстве сына моего Гая и передал Армению Ариобарзану, сыну царя мидийцев Артабаза, а после его смерти сыну его Артавазду. После его убийства я посадил царем Армении Тиграна, происходившего из рода царей Армении. (3) Я отвоевал все провинции к востоку от Адриатического моря – Кирену, большой частью которой уже завладели цари, а до этого Сицилию и Сардинию, захваченные во время рабской войны.
28. Я вывел колонии воинов в Африку, Сицилию, Македонию, обе Испании, Ахайю, Азию, Сирию, Нарбоннскую Галлию и Писидию. (2) В Италии же двадцать восемь колоний, которые при моей жизни были цветущими и многочисленными городами, были основаны по моей инициативе.
29. Многочисленные военные знамена, потерянные другими полководцами, я отвоевал, победив врагов в Испании, Галлии и у далматов. (2) Парфян я вынудил вернуть мне военное снаряжение и знамена трех римских войск и обратиться к римскому народу с мольбой о дружбе. Эти знамена я сложил в помещении, находящемся в храме Марса Мстителя.
30. Паннонцев, до которых ранее моего принципата никогда не доходило войско римского народа и которых покорил Тиберий Нерон, бывший в то время моим пасынком и легатом, я подчинил власти римского народа и продвинул границы Иллирика до берегов реки Данувия, (2) по эту сторону которой под моим командованием было побеждено и разгромлено перешедшее сюда войско даков; впоследствии мое войско, переведенное за Данувий, вынудило даков принять власть римского народа.
31. Из Индии ко мне часто направляются делегации царей, ранее не виданных кем-либо из римских вождей. (2) Нашей дружбы просили через своих послов бастарны и скифы и цари сарматов, живущих по обе стороны Танаиса, царь албанов, а также гибернов и мидийцев.
32. Ко мне обратились с мольбой царь парфян Тиридат, а позже Фрат, сын царя Фрата, царь мидийцев Артавазд, царь адиабенов Артаксар, царь британцев Думнобеллаун и Тим… царь сигамбров Мелон, царь маркоманов-свевов – … рус. (2) Парфянский царь Фрат, сын Орода, послал ко мне в Италию всех своих сыновей и внуков не потому, что был побежден в войне, а потому, что он, отдав своих детей в заложники, надеялся добиться нашей дружбы. (3) При моем принципате испытали верность римского народа и многие другие, у кого прежде не возникало ни обмена посольствами с римским народом, ни дружбы.
33. Парфяне и мидийцы через послов добились от меня утверждения в качестве глав своих народов царей: парфяне – Вонона, сына царя Фрата, внука царя Орода, мидийцы – Ариобарзана, сына царя Артавазда, внука царя Ариобарзана.
34. В шестое и седьмое консульство, погасив гражданские войны и с общего согласия овладев верховной властью, я передал государство в ведение сената и римского народа. (2) За эти мои заслуги сенатским постановлением я был назван Августом; косяки моего дома были всенародно украшены лаврами, а над входом был прикреплен венок за спасение граждан. В Юлиевой же курии был поставлен золотой щит с надписью, гласящей, что сенат и римский народ даровали его мне за мужество, милосердие, справедливость и благочестие. (3) После этого я превосходил всех своим авторитетом, власти же у меня было не более, чем у моих коллег по магистратуре.
35. В мое тринадцатое консульство сенат, всадническое сословие и весь римский народ провозгласили меня отцом отечества и постановили написать это при входе в мой дом, в Юлиевой курии и на форуме Августа под статуей-квадригой, которую поставили мне по постановлению сената.
Когда я написал это, мне шел семьдесят шестой год.
Комментарии
1,1. 19 лет Октавиану исполнилось 23 сентября 44 г. до н. э., а его набор войска по собственной инициативе – privato consilio был легализован сенатом в октябре того же года. Впервые выражение privato consilio встречается в «Филиппиках» Цицерона применительно к этому же случаю (Cic. Phil., 3, 5). Саллюстий в своих «Историях» вкладывает в речь Филиппа осуждение Лепида (отца триумвира) за то, что тот собрал войско «по собственной инициативе» (privato consilio) и повел его на Рим (Sall. Hist., II, 22), хотя Лепид, в отличие от Октавиана, был не частным лицом, а проконсулом. В этом можно видеть косвенную негативную оценку действий Октавиана.
1,2. Империй – власть, делавшая ее носителя главою армии и дававшая ему титул «император». Первый империй Августа был связан с его преторскими полномочиями.
1,4. Октавиан был избран консулом 19 августа 43 г. до н. э., после гибели обоих консулов в битве при Мутине, когда консульская армия и войско, которым командовал Октавиан, сражались против Антония, а в качестве триумвира вместе с Антонием и Лепидом Октавиан был утвержден 27 ноября того же года по предложению народного трибуна П. Тития.
2,1. Убийцы Цезаря были осуждены по закону Педия в конце 43 г. до н. э., когда триумвиры уже обладали всей полнотой власти. Здесь автор надписи приписывает изгнание приверженцев Брута и Кассия, а также победу над ними в битве при Филиппах, состоявшей из двух сражений, себе, хотя главная роль в победе над защитниками аристократической республики принадлежала М. Антонию.
3,2. Почти в тех же словах говорит о политике Рима по отношению к побежденным поэт времени Августа Вергилий: parcere subiectis et debellare superbos – Aen., VI, 853. В 27 г. до н. э. Август получил венок из дубовых листьев «За спасение граждан» (ob cives servatos). Дубовый венок с той же легендой изображен на сестерции монетного триумвира Гн. Пизона (23 или 22 гг. до н. э.).
Похожие книги на "Великие Цезари", Петряков Александр Михайлович
Петряков Александр Михайлович читать все книги автора по порядку
Петряков Александр Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.